Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0101

2004/101/EZ: Odluka Komisije od 6. siječnja 2004. o izmjeni Priloga D Direktivi Vijeća 88/407/EEZ s obzirom na zdravstvene certifikate koji se primjenjuju na trgovinu sjemenom domaćih goveda unutar Zajednice (priopćena pod brojem dokumenta C(2003) 5307) Tekst značajan za EGP

SL L 30, 4.2.2004, pp. 15–21 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32016R0429

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/101(1)/oj

03/Sv. 42

HR

Službeni list Europske unije

182


32004D0101


L 030/15

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 6. siječnja 2004.

o izmjeni Priloga D Direktivi Vijeća 88/407/EEZ s obzirom na zdravstvene certifikate koji se primjenjuju na trgovinu sjemenom domaćih goveda unutar Zajednice

(priopćena pod brojem dokumenta C(2003) 5307)

(Tekst značajan za EGP)

(2004/101/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 88/407/EEZ od 14. lipnja 1988. o utvrđivanju zahtjeva zdravlja životinja koji se primjenjuju na trgovinu unutar Zajednice i na uvoz duboko smrznutog sjemena domaćih životinja vrste goveda (1), a posebno njezin članak 17.,

budući da:

(1)

Direktivom Vijeća 2003/43/EZ o izmjeni Direktive 88/407/EEZ, predviđa se da se od 1. siječnja 2005. sjeme domaćih goveda mora sakupljati, obrađivati i skladištiti u skladu s novim odredbama uvedenim Direktivom 2003/43/EZ kako bi bilo prihvatljivo za trgovinu unutar Zajednice.

(2)

Međutim, primjereno je dopustiti nastavak trgovine zalihama sjemena domaćih goveda u skladu s odredbama Direktive 88/407/EEZ, prije preinaka uvedenih Direktivom 2003/43/EZ.

(3)

Prema tome, članak 2. stavak 2. Direktive 2003/43/EZ predviđa da:

do 31. prosinca 2004. države članice odobravaju trgovinu unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih goveda koje je sakupljeno, obrađeno i skladišteno prije 31. prosinca 2004. i popraćeno certifikatom u skladu s obrascem predviđenim prije izmjena uvedenih Direktivom 2003/43/EZ,

nakon tog datuma, države članice ne dopuštaju trgovinu unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih goveda u skladu s odredbama koje su prije bile na snazi, osim ako je ono sakupljeno, obrađeno i skladišteno prije 31. prosinca 2004. Međutim, obrazac certifikata koja se primjenjuje na trgovinu unutar Zajednice, kada se ona odvija nakon tog datuma, izostavljen je.

(4)

Sukladno tome, nužno je osigurati obrasce certifikata za trgovinu i uvoz sjemena domaćih goveda sakupljenog, obrađenog i skladištenog prije 31. prosinca 2004., sa stupanjem na snagu od 1. siječnja 2005. Međutim, u skladu s člankom 11.2. Direktive, trenutni obrasci certifikata za uvoz trebaju se odvojeno ažurirati.

(5)

Uzimajući u obzir trgovinu unutar Zajednice, te radi jasnoće, nužno je izmijeniti Prilog D Direktivi 88/407/EEZ kako bi se pojasnila dva različita obrasca certifikata primjenjive na trgovinu unutar Zajednice goveđim sjemenom u skladu s prethodnim ili novim odredbama dotične Direktive.

(6)

Iako trgovina zalihama sjemena prikupljenog prije 31. prosinca 2004. treba biti prijelaznog oblika koja će se postupno smanjivati, time dovodeći dotičan obrazac certifikata u zastaru, raspoloživost zaliha dotičnog proizvoda ovog časa onemogućava određivanje točnog datuma njezina brisanja.

(7)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilog D Direktivi 88/407/EEZ zamjenjuje se Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova se Odluka primjenjuje od 1. siječnja 2005.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 6. siječnja 2004.

Za Komisiju

David BYRNE

Član Komisije


(1)  SL L 194, 22.7.1988., str. 10. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2003/43/EZ (SL L 143, 11.6.2003., str. 23.).


PRILOG

„PRILOG D

OBRASCI CERTIFIKATA ZA TRGOVINU UNUTAR ZAJEDNICE

PRILOG D1.

Sljedeći obrazac certifikata primjenjuje se na trgovinu unutar Zajednice sjemenom sakupljenim u skladu s Direktivom Vijeća 88/407/EEZ kako je izmijenjena Direktivom 2003/43/EZ

ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT

SJEME DOMAĆIH GOVEDA ZA TRGOVINU UNUTAR ZAJEDNICE SAKUPLJENO U SKLADU S DIREKTIVOM VIJEĆA 88/407/EEZ KAKO JE IZMIJENJENA DIREKTIVOM 2003/43/EZ

1.

Država članica podrijetla i nadležno tijelo

2.

Zdravstveni certifikat br.

A.   

PODRIJETLO SJEMENA

3.

Broj odobrenja centra podrijetla pošiljke: sakupljanje/skladištenje (1)

4.

Naziv i adresa centra podrijetla pošiljke: sakupljanje/skladištenje (1)

5.

Naziv i adresa pošiljatelja

6.

Zemlja i mjesto utovara

7.

Prijevozno sredstvo

B.   

ODREDIŠTE SJEMENA

8.

Odredišna država članica

9.

Naziv i adresa primatelja

C.   

IDENTIFIKACIJA SJEMENA

10.1.

Identifikacijska oznaka doza (2)

10.2.

Broj doza

10.3.

Broj odobrenja pri izvornom centru za sakupljanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.   

PODACI O ZDRAVLJU

Ja, dolje potpisani službeni veterinar, potvrđujem da je:

11.1.

Gore opisano sjeme

(a)

sakupljeno, obrađeno i skladišteno pod uvjetima koji udovoljavaju standardima predviđenim Direktivom 88/407/EEZ;

(b)

poslano do mjesta utovara u zapečaćenom spremniku pod uvjetima koji udovoljavaju Direktivi 88/407/EEZ i koji nosi broj…

11.2.

Gore opisano sjeme dobiveno je od bikova:

i.

koji ili nisu bili cijepljeni protiv slinavke i šapa unutar 12 mjeseci prije sakupljanja (1);

ili

ii.

koji su bili cijepljeni protiv slinavke i šapa unutar manje od 12 mjeseci i više od 30 dana prije prikupljanja, a 5 % doza sjemena iz svake serije sa minimalno 5 pajeta podvrgnuto je testu izolacije virusa slinavke i šapa, provedenom sa negativnim ishodom u laboratoriju (…) (3), smještenom u državi članici ili kojeg je odredila odredišna država članica (1);

11.3.

Gore opisano sjeme skladišteno je u primjerenim uvjetima na minimalno razdoblje od 30 dana neposredno nakon sakupljanja (4).

E.   

VALJANOST

12.

Datum i mjesto

13.

Ime i kvalifikacija službenog veterinara

14.

Potpis i pečat službenog veterinara

PRILOG D2.

Sljedeći obrazac certifikata primjenjuje se od 1. siječnja 2005. na trgovinu unutar Zajednice zalihama sjemena sakupljenog i/ili skladištenog prije 31. prosinca 2004. u skladu s prethodnim uvjetima Direktive Vijeća 88/407/EEZ, te kojima se nakon toga trgovalo u skladu s člankom 2. stavkom 2. Direktive 2003/43/EZ

ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT

SJEME DOMAĆIH GOVEDA SAKUPLJENO, OBRAĐENO I SKLADIŠTENO PRIJE 31. PROSINCA 2004., ZA TRGOVINU UNUTAR ZAJEDNICE OD 1. SIJEČNJA 2005., U SKLADU S ČLANKOM 2. STAVKOM 2. DIREKTIVE VIJEĆA 2003/43/EZ

1.

Država članica podrijetla i nadležno tijelo

2.

Zdravstveni certifikat br.

A.   

PODRIJETLO SJEMENA

3.

Broj odobrenja centra podrijetla pošiljke: sakupljanje/skladištenje (5)

 

4.

Naziv i adresa centra podrijetla pošiljke: sakupljanje/skladištenje (5)

5.

Naziv i adresa pošiljatelja

6.

Zemlja i mjesto utovara

7.

Prijevozno sredstvo

B.   

ODREDIŠTE SJEMENA

8.

Odredišna država članica

9.

Naziv i adresa primatelja

C.   

IDENTIFIKACIJA SJEMENA

10.1.

Identifikacijska oznaka doza (6)

10.2.

Datum prikupljanja (7)

10.3.

Broj doza

10.4.

Broj odobrenja pri izvornom centru za sakupljanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.   

PODACI O ZDRAVLJU

Ja, dolje potpisani službeni veterinar, ovime potvrđujem da je:

11.1.

Gore opisano sjeme prikupljeno prije 31. prosinca 2004. u centru za sakupljanje sjemena koji je:

(a)

odobren pod uvjetima predviđenim Prilogom A, poglavljem I. Direktive 88/407/EEZ;

(b)

djelatan i pod nadzorom pod uvjetima predviđenim Prilogom A, poglavljem II. Direktive 88/407/EEZ.

11.2.

U vrijeme sakupljanja gore opisanog sjemena, sva goveda u centru za sakupljanje sjemena:

(a)

dolaze iz stada i/ili su ih otelile ženke koje udovoljavaju uvjetima iz stavka 1. točaka (b) i (c) poglavlja I. Priloga B Direktivi 88/407/EEZ;

(b)

dala su negativan rezultat testiranja, unutar 30 dana prije razdoblja karantenske izolacije na:

testove koji se spominju u stavku 1. točkama (d) i., ii. i iii. poglavlja I. Priloga B Direktivi 88/407/EEZ,

serum neutralizacijskom testu ili ELISA testu na zarazni goveđi rinotraheitis/zarazni pustularni vulvovaginitis, i

testu izolacije virusa (testu fluorescentnih protutijela ili testu imunoperoksidaze) na bolest virusnog proljeva, koji se odgađa do dosezanja dobi od šest mjeseci u slučaju mlađih životinja;

(c)

udovoljila su zahtjevima za razdoblje 30-dnevne karantenske izolacije i dala su negativan rezultat na sljedeće zdravstvene testove:

serološki test na brucelozu proveden u skladu s postupkom opisanim u Prilogu C Direktivi 64/432/EEZ,

ili test imunofluorescentnih protutijela ili testu kulture na Campylobacter foetus na uzorku prepucijskog materijala ili ispirku umjetne rodnice ili, u slučaju ženke, aglutinacijskom testu sluznice rodnice;

mikroskopski pregled i test kulture na Trichomonas foetus na uzorku prepucijskog materijala ili ispirku umjetne rodnice ili, u slučaju ženke, aglutinacijskom testu sluznice rodnice;

(d)

dala su negativan rezultat, barem jednom godišnje, na rutinske testove koji se spominju u stavku 1. točkama (a), (b) i (c) poglavlja I. Priloga B Direktivi 88/407/EEZ.

11.3.

U vrijeme prikupljanja gore opisanog sjemena:

(a)

sve su ženke goveda u centru dale negativan rezultat barem jednom godišnje na aglutinacijski test sluznice rodnice na zarazu s Campylobacter foetus; i

(b)

svi su bikovi korišteni za proizvodnju sjemena dali negativan rezultat na test imunofluorescentnih protutijela ili test kulture na Campylobacter foetus na uzorku prepucijskog materijala ili ispirku umjetne rodnice provedenom tijekom 12 mjeseci prije sakupljanja.

11.4.

Gore opisano sjeme sakupljano je od bikova koji su držani u centru za sakupljanje sjemena u kojemu su:

i.

sva goveda dala barem jednom godišnje negativan rezultat na serum neutralizacijski test ili ELISA test na zarazni goveđi rinotraheitis/zarazni pustularni vulvovaginitis (5); ili

ii.

goveda koja nisu cijepljena protiv zaraznoga goveđeg rinotraheitisa/zaraznog pustularnog vulvovaginitisa dala su barem jednom godišnje negativan rezultat na serum neutralizacijski test ili ELISA test na zarazni goveđi rinotraheitis/zarazni pustularni vulvovaginitis, a testiranje na zarazni goveđi rinotraheitis nije provedeno na bikovima koji su svoje prvo cijepljenje protiv zaraznoga goveđeg rinotraheitisa dobili u inseminacijskom centru nakon negativnog rezultata na serum neutralizacijski test ili ELISA test na zarazni goveđi rinotraheitis/zarazni pustularni vulvovaginitis i koji su bili redovito docijepljeni u razmacima od ne više od šest mjeseci nakon prvog cijepljenja (5).

11.5.

Gore opisano sjeme dobiveno je od bikova:

i.

koji ili nisu bili cijepljeni protiv slinavke i šapa unutar 12 mjeseci prije sakupljanja (5);

ili

ii.

koji su bili cijepljeni protiv slinavke i šapa kroz manje od 12 mjeseci i više od 30 dana prije sakupljanja, a 5 % doza sjemena iz svake serije s minimalno 5 pajeta podvrgnuto je testu izolacije virusa slinavke i šapa, provedenom s negativnim ishodom u laboratoriju (…) (8), smještenom u državi članici ili koji je odredila odredišna država članica (5).

11.6.

Gore opisano sjeme skladišteno je u primjerenim uvjetima na minimalno razdoblje od 30 dana neposredno nakon prikupljanja (9).

11.7.

Gore opisano sjeme poslano je do mjesta utovara u zapečaćenom spremniku noseći broj …

E.   

VALJANOST

12.

Datum i mjesto

13.

Ime i kvalifikacija službenog veterinara

14.

Potpis i pečat službenog veterinara


(1)  Prekrižiti nepotrebno.

(2)  Odgovara identifikaciji životinja donatora i datumu sakupljanja.

(3)  Naziv laboratorija.

(4)  Može se prekrižiti za svježe sjeme.

(5)  Precrtati nepotrebno.

(6)  Odgovara identifikaciji životinja donatora, vrsti životinja donatora i datumu prikupljanja te serološkom statusu životinja donatora u odnosu na zarazni goveđi rinotraheitis/zarazni pustularni vulvovaginitis.

(7)  Datum sakupljanja mora biti raniji od 31. prosinca 2004.

(8)  Naziv laboratorija.

(9)  Može se prekrižiti za svježe sjeme.”


Top