Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003L0022

    Direktiva Komisije 2003/22/EZ od 24. ožujka 2003. o izmjeni određenih priloga Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice

    SL L 78, 25.3.2003, p. 10–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/22/oj

    03/Sv. 045

    HR

    Službeni list Europske unije

    163


    32003L0022


    L 078/10

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    24.03.2003.


    DIREKTIVA KOMISIJE 2003/22/EZ

    od 24. ožujka 2003.

    o izmjeni određenih priloga Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. ožujka 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2002/89/EZ (2), a posebno njezin članak 14. točku (c),

    budući da:

    (1)

    Prema informacijama koje je dostavila Švedska a koje se temelje na najnovijim analizama, određena područja u grofoviji Skĺne više ne bi trebalo smatrati zaštićenim područjem u smislu rizomanije, bolesti šećerne repe jer se čini da se taj štetni organizam udomaćio u tim područjima.

    (2)

    Prema informacijama koje je dostavila Italija a koje se temelje na najnovijim analizama, određena područja u regiji Veneto više ne bi trebalo smatrati zaštićenim područjem u smislu „Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.” jer se čini da se taj štetni organizam udomaćio u tim područjima.

    (3)

    Izmjene su u skladu sa zahtjevima Italije i Švedske.

    (4)

    Važeće odredbe o „Tilletia indica Mitra” trebalo bi izmijeniti kako bi se u obzir uzele nove informacije o prisutnosti tog štetnog organizma u Južnoj Africi.

    (5)

    Određene priloge Direktivi 2000/29/EZ, bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

    (6)

    Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo;

    DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:

    Članak 1.

    Prilozi I., II., III., IV. i V. Direktivi 2000/29/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.

    Članak 2.

    1.   Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. ožujka 2003. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

    Te se odredbe primjenjuju od 1. travnja 2003.

    Kad države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine takvog upućivanja određuju države članice.

    2.   Države članice Komisiji odmah dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koji donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. Komisija o tome obavješćuje druge države članice.

    Članak 3.

    Ova Direktiva stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Članak 4.

    Ova je Direktiva upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 24. ožujka 2003.

    Za Komisiju

    David BYRNE

    Član Komisije


    (1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.

    (2)  SL L 355, 30.12.2002., str. 45.


    PRILOG

    Prilozi Direktivi 2000/29/EZ mijenjaju se kako slijedi:

    1.

    u dijelu B Priloga I., pod naslovom (b), u točki 1., navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim:

    „DK, F (Bretanja), IRL, P (Azori), FIN, S (osim područja Okružnog vijeća Bromölla, Hässleholma, Kristianstadta i Östra Göinge u grofoviji Skíne), UK (Sjeverna Irska)”;

    2.

    u dijelu B Priloga II., pod naslovom (b), u točki 2., navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim:

    „E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincije Forlí-Cesena; Parma; Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinija; Sicilija;Toskana; Trentino-Alto Adige: autonomne provincije Bolzano i Trento; Umbria; Valle D’Aosta; Veneto: osim u provinciji Rovigo općine Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Caneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, u provinciji Padova općine Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, u provinciji Verona općine Palů, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Gradišće, Carinthia, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz-a), Štajerska, Beč), P, FIN, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)”;

    3.

    u dijelu B Priloga III., u točki 1., navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim:

    „E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincije Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piedmont; Sardinija; Sicilija; Toskana; Trentino-Alto Adige: autonomne provincije Bolzano i Trento; Umbria; Valle d’Aosta; Veneto: osim u provinciji Rovigo općine Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, u provinciji Padova općine Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, te u provinciji Verona općine Palů, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Gradišće, Carinthia, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienza), Štajerska, Beč), P, FIN, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)”;

    4.

    u dijelu B Priloga IV., u točkama 20.1., 20.2., 22., 23., 25., 26., 27.1., 27.2. i 30. navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim:

    „DK, F (Bretanja), IRL, P (Azori), FIN, S (osim područja Okružnog vijeća Bromölla, Hässleholma, Kristianstadta i Östra Göinge u grofoviji Skíne), UK (Sjeverna Irska)”;

    5.

    u dijelu B Priloga IV., u točki 21.:

    (a)

    tekst u srednjem stupcu pod točkom (a) zamjenjuje se sljedećim:

    „(a)

    bilje potječe iz zaštićenih područja E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincije Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piedmont; Sardinija; Sicilija; Toskana; Trentino-Alto Adige: autonomne provincije Bolzano i Trento; Umbria; Valle d’Aosta; Veneto: osim u provinciji Rovigo općine Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, u provinciji Padova općine Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, te u provinciji Verona u općinama Palů, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Gradišće, Carinthia, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz-a), Štajerska, Beč), P, FIN, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)”;

    (b)

    navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim:

    „E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinces of Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piedmont; Sardinija; Sicilija; Toskana; Trentino-Alto Adige: autonomne provincije Bolzano i Trento; Umbria; Valle d’Aosta; Veneto: osim u provinciji Rovigo općine Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, u provinciji Padova u općine Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, te u provinciji Verona u općinama Palů, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Gradišće, Carinthia, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz-a), Štajerska, Beč), P, FIN, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)”;

    6.

    u dijelu B Priloga V., pod naslovom I., u točkama 1. i 8. tekst „Južna Afrika” dodaje se iza „Pakistan”.


    Top