This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003L0022
Commission Directive 2003/22/EC of 24 March 2003 amending certain Annexes to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
Direktiva Komisije 2003/22/EZ od 24. ožujka 2003. o izmjeni određenih priloga Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice
Direktiva Komisije 2003/22/EZ od 24. ožujka 2003. o izmjeni određenih priloga Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice
SL L 78, 25.3.2003, p. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022
03/Sv. 045 |
HR |
Službeni list Europske unije |
163 |
32003L0022
L 078/10 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
24.03.2003. |
DIREKTIVA KOMISIJE 2003/22/EZ
od 24. ožujka 2003.
o izmjeni određenih priloga Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. ožujka 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2002/89/EZ (2), a posebno njezin članak 14. točku (c),
budući da:
(1) |
Prema informacijama koje je dostavila Švedska a koje se temelje na najnovijim analizama, određena područja u grofoviji Skĺne više ne bi trebalo smatrati zaštićenim područjem u smislu rizomanije, bolesti šećerne repe jer se čini da se taj štetni organizam udomaćio u tim područjima. |
(2) |
Prema informacijama koje je dostavila Italija a koje se temelje na najnovijim analizama, određena područja u regiji Veneto više ne bi trebalo smatrati zaštićenim područjem u smislu „Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.” jer se čini da se taj štetni organizam udomaćio u tim područjima. |
(3) |
Izmjene su u skladu sa zahtjevima Italije i Švedske. |
(4) |
Važeće odredbe o „Tilletia indica Mitra” trebalo bi izmijeniti kako bi se u obzir uzele nove informacije o prisutnosti tog štetnog organizma u Južnoj Africi. |
(5) |
Određene priloge Direktivi 2000/29/EZ, bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo; |
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Prilozi I., II., III., IV. i V. Direktivi 2000/29/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.
Članak 2.
1. Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. ožujka 2003. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Te se odredbe primjenjuju od 1. travnja 2003.
Kad države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine takvog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji odmah dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koji donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. Komisija o tome obavješćuje druge države članice.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. ožujka 2003.
Za Komisiju
David BYRNE
Član Komisije
(1) SL L 169, 10.7.2000., str. 1.
(2) SL L 355, 30.12.2002., str. 45.
PRILOG
Prilozi Direktivi 2000/29/EZ mijenjaju se kako slijedi:
1. |
u dijelu B Priloga I., pod naslovom (b), u točki 1., navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim: „DK, F (Bretanja), IRL, P (Azori), FIN, S (osim područja Okružnog vijeća Bromölla, Hässleholma, Kristianstadta i Östra Göinge u grofoviji Skíne), UK (Sjeverna Irska)”; |
2. |
u dijelu B Priloga II., pod naslovom (b), u točki 2., navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim: „E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincije Forlí-Cesena; Parma; Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinija; Sicilija;Toskana; Trentino-Alto Adige: autonomne provincije Bolzano i Trento; Umbria; Valle D’Aosta; Veneto: osim u provinciji Rovigo općine Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Caneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, u provinciji Padova općine Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, u provinciji Verona općine Palů, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Gradišće, Carinthia, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz-a), Štajerska, Beč), P, FIN, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)”; |
3. |
u dijelu B Priloga III., u točki 1., navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim: „E, F (Korzika), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provincije Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piedmont; Sardinija; Sicilija; Toskana; Trentino-Alto Adige: autonomne provincije Bolzano i Trento; Umbria; Valle d’Aosta; Veneto: osim u provinciji Rovigo općine Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, u provinciji Padova općine Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, te u provinciji Verona općine Palů, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A (Gradišće, Carinthia, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienza), Štajerska, Beč), P, FIN, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci)”; |
4. |
u dijelu B Priloga IV., u točkama 20.1., 20.2., 22., 23., 25., 26., 27.1., 27.2. i 30. navod u desnom stupcu zamjenjuje se sljedećim: „DK, F (Bretanja), IRL, P (Azori), FIN, S (osim područja Okružnog vijeća Bromölla, Hässleholma, Kristianstadta i Östra Göinge u grofoviji Skíne), UK (Sjeverna Irska)”; |
5. |
u dijelu B Priloga IV., u točki 21.:
|
6. |
u dijelu B Priloga V., pod naslovom I., u točkama 1. i 8. tekst „Južna Afrika” dodaje se iza „Pakistan”. |