This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2558
Regulation (EC) No 2558/2001 of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 amending Council Regulation (EC) No 2223/96 as regards the reclassification of settlements under swaps arrangements and under forward rate agreements (Text with EEA relevance)
Uredba Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 2558/2001 od 3. prosinca 2001. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2223/96 u pogledu reklasifikacije nagodbi na temelju swapova i na temelju sporazuma o terminskom tečaju Tekst značajan za EGP
Uredba Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 2558/2001 od 3. prosinca 2001. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2223/96 u pogledu reklasifikacije nagodbi na temelju swapova i na temelju sporazuma o terminskom tečaju Tekst značajan za EGP
SL L 344, 28.12.2001, p. 1–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
10/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
86 |
32001R2558
L 344/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
03.12.2001. |
UREDBA EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA (EZ) br. 2558/2001
od 3. prosinca 2001.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2223/96 u pogledu reklasifikacije nagodbi na temelju swapova i na temelju sporazuma o terminskom tečaju
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 285. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (2),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),
budući da:
(1) |
Uredba Vijeća (EZ) br. 2223/96 od 25. lipnja 1996. o Europskom sustavu nacionalnih i regionalnih računa u Zajednici (4) sadrži referentni okvir zajedničkih standarda, definicija, klasifikacija i računovodstvenih pravila za izradu računa država članica za statističke zahtjeve Europske zajednice kako bi se dobili usporedivi rezultati među državama članicama. |
(2) |
U ESA 95, kao i u SNA 93, swapovi su definirani (5.67) kao „ugovorni odnosi između dviju strana koje su se dogovorile o zamjeni platnih tokova na isti iznos zaduženosti tijekom vremena i prema unaprijed određenim pravilima”, i određeno je da „dvije najčešće vrste swapova su kamatni swap i valutni swap”. |
(3) |
U izvornim verzijama ESA 95 i SNA 93, kamatni tokovi koje razmjenjuju dvije strane prema bilo kojem obliku swapova te prema sporazumima o terminskom tečaju smatrani su nefinancijskim transakcijama koje se bilježe pod vlasnički dohodak pod stavkom kamata. |
(4) |
Ova izjava dovela je do problema te Komisija stoga smatra neophodnim isključiti ove kamatne tokove iz vlasničkog dohotka na način sličan onome u revidiranom SNA 93. |
(5) |
Stoga je primjereno bilježiti ove tokove u financijskim transakcijama pod točkom financijski derivati, uključeni u ESA 95 u F3 pod nazivom „Vrijednosnice osim dionica”. |
(6) |
Posebno postupanje prema ovim tokovima trebalo bi definirati za podatke koji se prenose na temelju postupku u slučaju prekomjernog deficita. |
(7) |
Odbor za statističke programe Europskih zajednica, osnovan Odlukom 89/382/EEZ, Euratom (5) i Odbor za monetarnu, financijsku i platnobilančnu statistiku, osnovan Odlukom 91/115/EEZ (6) savjetovani su u skladu s člankom 3. navedenih Odluka, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog A Uredbi Vijeća (EZ) br. 2223/96 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. prosinca 2001.
Za Europski parlament
Predsjednica
N. FONTAINE
Za Vijeće
Predsjednik
F. VANDENBROUCKE
(1) SL C 116 E, 26.4.2000., str. 63.
(2) SL C 103, 3.4.2001., str. 8.
(3) Mišljenje Europskog parlamenta od 15. ožujka 2001. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 8. studenoga 2001.
(4) SL L 310, 30.11.1996., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 995/2001 (SL L 139, 23.5.2001., str. 3.).
(5) SL L 181, 28.6.1989., str. 47.
(6) SL L 59, 6.3.1991., str. 19. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 96/174/EZ (SL L 51, 1.3.1996., str. 48.).
PRILOG
Prilog A Uredbi Vijeća (EZ) br. 2223/96 mijenja se kako slijedi:
1. |
U poglavlju 4. stavak 4.47. zamjenjuje se sljedećim: 4.47. Nikakvo plaćanje koje proizlazi iz bilo kojeg sporazuma o swapu neće se smatrati kamatom niti će se bilježiti pod vlasnički dohodak. (Vidjeti stavak 5.67. točka (d) i stavak 5.139. točka (c) koji se odnose na financijske derivate). Slično tome, transakcije prema dogovorima o terminskom tečaju neće se bilježiti pod vlasnički dohodak. (Vidjeti stavak 5.67. točku (e)).”. |
2. |
U poglavlju 5.:
|
3. |
Dodaje se sljedeći Prilog: „PRILOG V. DEFINICIJA DRŽAVNOG DEFICITA ZA POTREBE POSTUPKA U SLUČAJU PREKOMJERNOG DEFICITA Za potrebe izvješća država članica Komisiji prema postupku u slučaju prekomjernog deficita utvrđenog u Uredbi Vijeća (EZ) br. 3605/93 (1), „državni deficit” je usklađena točka „neto uzajmljivanja/neto pozajmljivanja” ukupne države, uključujući tokove plaćanja kamata koji proizlaze iz sporazuma o swapi i terminskom tečaju. Ova usklađena točka kodificirana je kao EDPB9. Za te potrebe, kamata uključuje gore navedene tokove te je kodificirana kao EDPD41. |
(1) SL L 332, 31.12.1993., str. 7. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 475/2000 (SL L 58, 3.3.2000., str. 1.).”