This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2013
Commission Regulation (EC) No 2013/2001 of 12 October 2001 concerning the provisional authorisation of a new additive use and the permanent authorisation of an additive in feedingstuffs (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EZ) br. 2013/2001 od 12. listopada 2001. o privremenom odobrenju korištenja novog dodatka hrani za životinje i trajnom odobrenju dodatka hrani za životinje Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EZ) br. 2013/2001 od 12. listopada 2001. o privremenom odobrenju korištenja novog dodatka hrani za životinje i trajnom odobrenju dodatka hrani za životinje Tekst značajan za EGP
SL L 272, 13.10.2001, p. 24–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Sv. 031 |
HR |
Službeni list Europske unije |
153 |
32001R2013
L 272/24 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
12.10.2001. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2013/2001
od 12. listopada 2001.
o privremenom odobrenju korištenja novog dodatka hrani za životinje i trajnom odobrenju dodatka hrani za životinje
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 70/524/EEZ od 23. studenoga 1970. o dodacima hrani za životinje (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2001/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2), a posebno njezin članak 3.,
budući da:
(1) |
Direktiva 70/524/EEZ predviđa da se novo korištenje dodatka hrani za životinje može odobriti nakon pregleda zahtjeva podnesenog u skladu s člankom 4. Direktive. |
(2) |
Članak 9.e stavak 1. Direktive 70/524/EEZ predviđa da se novo korištenje dodatka hrani za životinje može privremeno odobriti ako je udovoljeno uvjetima iz članka 3.a točaka (b) do (e) te ako je, uzimajući u obzir dostupne rezultate, razumno pretpostaviti da pri korištenju u hranidbi životinja ima jedan od učinaka iz članka 2. točke (a). Takvo privremeno odobrenje može se dati na razdoblje od najviše četiri godine za dodatke hrani za životinje iz dijela II. Priloga C Direktivi 70/524/EEZ. |
(3) |
Procjena dostavljene dokumentacije u vezi s novim korištenjem pripravaka enzima opisanog u Prilogu I. pokazuje da isti udovoljava gore navedenim uvjetima te se stoga može privremeno odobriti na razdoblje od četiri godine. |
(4) |
Procjena te dokumentacije također pokazuje da je potrebno poduzeti određene mjere predostrožnosti kako bi se izbjeglo izlaganje radnika tim dodacima hrani za životinje. Takva zaštita treba biti osigurana primjenom zakonodavstva Zajednice o sigurnosti i zdravlju radnika na radu. |
(5) |
Znanstveni odbor za hranidbu životinja dao je povoljno mišljenje o sigurnosti tog pripravka enzima. |
(6) |
Nesreća u Černobilu prouzročila je radioaktivne padaline cezija koje su zagadile ispašu u određenim regijama sjeverne Europe. Zbog dugotrajnog vremena poluraspada radioaktivnog cezija te padaline još uvijek utječu na proizvodnju životinja. Ta opasna situacija i dalje traje posebno u Norveškoj. Tvar iz Priloga II. ovoj Uredbi se može koristiti za dekontaminaciju kontaminirane krme. Norveške nadležne vlasti su stoga dale potporu navedenoj dokumentaciji tražeći produženje razdoblja odobrenja te tvari. |
(7) |
Ovaj je dodatak hrani za životinje namijenjen korištenju isključivo u kontaminiranim područjima u ograničenom razdoblju. U normalnim uvjetima nema potrebe za korištenjem ovog dodatka hrani za životinje, međutim potrebno je da bude dostupan u slučaju sličnih nesreća u Zajednici u budućnosti. |
(8) |
Kako nisu uočeni štetni učinci tijekom njegova korištenja na nacionalnoj razini u državi članici niti od kad je 1996. dano privremeno odobrenje na razini Zajednice, udovoljeno je svim uvjetima iz članka 3.a Direktive 70/524/EEZ. Stoga je potrebno dati trajno odobrenje ovog dodatka hrani za životinje iz funkcionalne skupine tvari za kontrolu kontaminacije radionuklidima iz Priloga II. |
(9) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Pripravak iz funkcionalne skupine „Enzimi”, naveden u Prilogu I., odobrava se kao dodatak hrani za životinje pod uvjetima utvrđenima u Prilogu I.
Članak 2.
Dodatak hrani za životinje koji pripada funkcionalnoj skupini „Tvari za kontrolu kontaminacije radionuklidima”, naveden u Prilogu II., odobrava se za upotrebu kao dodatak hrani za životinje pod uvjetima utvrđenima u Prilogu II.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Primjenjuje se od 14. listopada 2001.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. listopada 2001.
Za Komisiju
David BYRNE
Član Komisije
(1) SL L 270, 14.12.1970., str. 1.
(2) SL L 234, 1.9.2001., str. 55.
PRILOG I.
Br. (ili EZ br.) |
Dodatak hrani za životinje |
Kemijska formula, opis |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja dopuštena količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Trajanje odobrenja |
||||||||||||||||||||||
Jedinica aktivnosti/kg potpune krmne smjese |
||||||||||||||||||||||||||||||
54 |
Endo-1,3(4)-beta-glukanaza EZ 3.2.1.6 |
Pripravak endo-1,3(4)-beta-glukanaze proizveden od Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glukanaze proizvedene od Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amilaze proizvedene od Bacillus amiloliquefaciens (DSM 9553) i endo-1,4-beta-ksilanaze proizvedene od Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842) najmanje aktivnosti:
|
Purani za tov |
— |
Endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 500 U |
— |
|
13.10.2005. |
||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beta-glukanaza EZ 3.2.1.4 |
Endo-1,4-beta-glukanaza: 6 000 U |
— |
||||||||||||||||||||||||||||
Alfa-amilaza: EZ 3.2.1.1 |
Alfa-amilaza: 20 U |
— |
||||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beta-ksilanaza EZ 3.2.1.8 |
Endo-1,4-beta-ksilanaza 10 500 U |
— |
(1) 1 U je količina enzima koja oslobađa 0,0056 mikromola reduktivnih šećera (ekvivalenti glukoze) iz beta-glukana ječma u minuti pri pH 7,5 i 30 °C.
(2) 1 U je količina enzima koja oslobađa 0,0056 mikromola reduktivnih šećera (ekvivalenti glukoze) iz karboksimetilceluloze u minuti pri pH 4,8 i 50 °C.
(3) 1 U je količina enzima koja hidrolizira 1 mikromol glukozidnih veza iz u vodi netopivih međupovezanih škrobnih polimera u minuti pri pH 7,5 i 37 °C.
(4) 1 U je količina enzima koja oslobađa 0,0067 mikromola reduktivnih šećera (ekvivalenti ksiloze) iz ksilana breze u minuti pri pH 5,3 i 50 °C.
PRILOG II.
Br. (ili EZ br.) |
Dodatak hrani za životinje |
Kemijska formula,opis |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja dopuštena količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Trajanje odobrenja |
||||
Jedinica aktivnosti/kg potpune krmne smjese |
||||||||||||
Tvari za kontrolu kontaminacije radionuklidima |
||||||||||||
1. Radioaktivne cezijeve tvari za kontrolu kontaminacije radionuklidima (137 Cs i134 Cs) |
||||||||||||
1.1 |
Željezo (III) amonij heksacijano ferat (II) |
NH4 Fe(III) [Fe(II) (CN)6)] |
Preživači (domaći i divlji) |
— |
50 |
500 |
U uputama za korištenje navesti:
|
Bez ograničenja |
||||
Telad prije početka preživanja |
— |
50 |
500 |
U uputama za korištenje navesti:
|
Bez ograničenja |
|||||||
Janjci prije početka preživanja |
— |
50 |
500 |
U uputama za korištenje navesti:
|
Bez ograničenja |
|||||||
Jarići prije početka preživanja |
— |
50 |
500 |
U uputama za korištenje navesti:
|
Bez ograničenja |
|||||||
Svinje (domaće i divlje) |
— |
50 |
500 |
U uputama za korištenje navesti:
|
Bez ograničenja |