This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R0547
Commission Regulation (EC) No 547/2000 of 14 March 2000 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 on the entry of certain names in the 'Register of protected designations of origin and protected geographical indications' provided for in Council Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Uredba Komisije (EZ) br. 547/2000 od 14. ožujka 2000. o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode
Uredba Komisije (EZ) br. 547/2000 od 14. ožujka 2000. o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode
SL L 67, 15.3.2000, p. 8–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
171 |
32000R0547
L 067/8 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
14.03.2000. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 547/2000
od 14. ožujka 2000.
o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2081/92 od 14. srpnja 1992. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1068/97 (2), a posebno njezin članak 6. stavke 3. i 4.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 5. Uredbe (EEZ) br. 2081/92, Španjolska je Komisiji podnijela zahtjev za registraciju naziva kao oznake zemljopisnog podrijetla. |
(2) |
Nakon što je, po objavi naziva iz Priloga I. te Uredbe u Službenom listu Europskih zajednica (3), Komisija zaprimila prigovor u smislu članka 7. te Uredbe, pitanje je riješeno donošenjem nove Uredbe Komisije (EZ) br. 2377/1999 (4), koja izmjenjuje norme Zajednice za šparoge. |
(3) |
U vezi s opisom proizvoda, kako je utvrđeno u članku 4. stavku 2. točki (b) Uredbe (EEZ) br. 2081/92, veličina i dopušteno odstupanje za dotičnu šparogu prilagođeni su i sada su u skladu s novim pravilima Zajednice za taj proizvod. Zbog toga, i u svrhu pojašnjenja, trebaju se specificirati ti aspekti, jer oni tvore dio glavnih elemenata specifikacije. |
(4) |
Sukladno članku 6. stavku 1. te Uredbe, ustanovljeno je da zahtjev zadovoljava sve uvjete iz te Uredbe, a posebno da sadrži sve potrebne podatke u skladu s člankom 4. |
(5) |
Zato naziv treba upisati u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” te ga zbog toga treba zaštititi u cijeloj Zajednici kao zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla. |
(6) |
Prilog I. ovoj Uredbi dopunjava Prilog Uredbi Komisije (EZ) br. 2400/96 (5), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2107/1999 (6), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Naziv iz Priloga I. ovoj Uredbe dodaje se u Prilog Uredbi (EZ) br. 2400/96 i upisuje kao zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP) u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla”, kako je predviđeno u članku 6. stavku 3. Uredbe (EEZ) br. 2081/92.
Glavne točke specifikacije utvrđene su u Prilogu II. Ovi podaci zamjenjuju one objavljene u Službenom listu Europskih zajednica C 207.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. ožujka 2000.
Za Komisiju
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) SL L 208, 24.7.1992., str. 1.
(2) SL L 156, 13.6.1997., str. 10.
(3) SL C 207, 3.7.1998., str. 8.
(4) SL L 287, 10.11.1999., str. 6.
(5) SL L 327, 18.12.1996., str. 11.
(6) SL L 258, 5.10.1999., str. 3.
PRILOG I.
PROIZVODI NAVEDENI U PRILOGU I. UGOVORU O EZ NAMIJENJENI PREHRANI LJUDI
Voće i povrće
ŠPANJOLSKA
Espárrago de Huétor-Tájar (ZOZP).
PRILOG II.
UREDBA (EEZ) br. 2081/92
ZAHTJEV ZA REGISTRACIJU: ČLANAK 5.
ZOI ( ) ZOZP (X)
Nacionalni zahtjev br.: —
1. Odgovorna uprava u državi članici:
Naziv: |
Subdirección General de Denominaciones de Calidad. Dirección General de Política Alimentaria e Industrias Agrarias y Alimentarias, Secretaría de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Španjolska |
Adresa: |
Paseo de la Infanta Isabel, 1, E-28071 Madrid |
Tel.: |
(34) 913 47 55 58 |
Faks |
(34) 913 47 54 10 |
2. Skupina koja podnosi zahtjev:
2.1. Naziv: |
Asociación de productores y elaboradores de espárrago autóctono de Huétor-Tájar |
2.2. Adresa: |
Carretera de la Estación s/n, E-18360 Huétor-Tájar (Granada), España |
Tel.: |
(34) 958 33 34 43 |
Faks |
(34) 958 33 34 43 |
2.3. Sastav: |
Proizvođač/prerađivač (X) ostali () |
3. Vrsta proizvoda: Šparoga – klasa 1.8 – povrće
4. Specifikacija:
(Sažetak uvjeta sukladno članku 4. stavku 2.)
4.1. Naziv: Espárrago de Huétor-Tájar (ZOZP)
4.2. Opis: Šparoga koja se uzgaja iz zelenkasto-grimiznih, mladih, zdravih i čistih mladica koje se dobivaju s uzgajališta domaće šparoge, tetraploidne podvrste Asparagus officinalis.
Svojstva:
— |
oblik: tanka šparoga, sa stabljikom od 4 do 12 mm u promjeru. Šiljasti vrh većeg promjera od ostatka stabljike. Mladice su grimizne, brončano-grimizne, brončane, zelenkasto-grimizne ili zelenkaste boje. |
— |
organoleptička svojstva: nježna, mesnata i čvrsta tekstura, ugodno slatko-kiselog okusa i vrlo aromatična, |
— |
citološka svojstva: tetraploidni kromosomi (2n = 40) |
Zaštićene klase Ekstra i I. klasa
Veličina: (u skladu s Uredbom (EZ) br. 2377/1999).
(a) |
prema duljini stabljike (od 20 do 27 cm). Maksimalna razlika u duljini u istom svežnju 5 cm. |
(b) |
prema promjeru (između 4 i 10 mm i 10 mm i više) |
Dopuštena odstupanja
(a) |
Dopušteno odstupanje od kvalitete:
|
(b) |
Dopušteno odstupanje u veličini: 10 % u broju ili u težini stabljika, maksimalna razlika 1 cm u duljini ili 2 mm u promjeru, koje ne zadovoljavaju navedene veličine kriterija koji se na njih primjenjuju u skladu s Uredbom (EZ) br. 2377/1999. |
Mogu se prodavati svježe ili konzervirane.
4.3. Zemljopisno područje: smješteno u zapadnom dijelu provincije Granada, u nizinskoj aluvijalnoj dolini rijeke Genil, između lanca Subbetic na sjeveru i lanca Penibetic na jugu. Sastoji se od općina Huétor-Tájar, Illora, Loja, Moraleda de Zafayona, Salar i Villanueva de Mesías. Zauzima ukupno 78 000 ha.
4.4. Dokaz izvornosti: Lokalni poljoprivrednici uzgajaju i odabiru sjeme i presadnice u rasadnicima koji su registrirani i koji su pod nadzorom kontrolnog tijela, a čuvaju se u uzgajalištima smještenim na proizvodnom području. Proizvodnja rasplodnih sadnica je pod nadzorom kontrolnog tijela. Polja šparoge smještena su na proizvodnom području i upisana u posebnom registru. Tehnike uzgoja, skupljanja plodova i prijevoza do stanica pakiranja pod nadzorom su kontrolnog tijela, koje je također odgovorno za nadzor pakiranja svježe šparoge i preradu prerađene šparoge.
4.5. Način proizvodnje: Nakon što su ih registrirane stanice odabrale, izdanci domaćih biljaka šparoga pakiraju se u svježem stanju u ujednačene svežnjeve od 0,5, 1 ili 2 kg i stavljaju u odgovarajuće sanduke za prijevoz.
Kad je šparoga namijenjena za prodaju kao konzervirani proizvod, mladice se podvrgavaju industrijskom procesu u kojem se: stabljike peru, režu u odgovarajuće veličine prema posudi (otprilike u polovine), kuhaju, čiste, kategoriziraju i stavljaju u posude; dodaje se tekućina, posude se zagrijavaju i zatvaraju, steriliziraju, hlade itd. Cijeli proces nadzire kontrolno tijelo.
4.6. Povezanost: Šparogu su prvi uzgajali stari Rimljani. Zelena divlja šparoga spominje se kao cijenjeni sastojak u receptima koje je skupljao andaluzijski povjesničar Ibu Bassal u raznim knjigama o kuhinji Al-Andalus, i održala se na tom području do kraja dinastije Narzarí do potkraj XIV. stoljeća.
Nastavljen je uzgoj šparoge (zapravo divlje šparoge) – za vlastite potrebe – na malim obiteljskim poljoprivrednim dobrima u dolini rijeke Genil, ta je regija bila prva u kultiviranju usjeva, a proizvodnja se stalno povećavala od 1930.
To je ravna regija s aluvijalnim nanosima i zaravnima na kojima na površinu prodiru sekundarni i tercijarni materijali. Šparoga se uzgaja na visini od 450 do 650 metara. Zemlja se sastoji od teškog ili srednjeg, ili u nekim slučajevima, lakšega glinastog pjeskovitog tla, s pH vrijednosti između 7,8 i 8,4 i sadržajem karbonata, izraženih u kalcijevom karbonatu, preko 40 %, visokim sadržajem kalija i magnezija zahvaljujući dolomitskoj prirodi prisutnih karbonata i niskoj razini fosfora i organske tvari koji se asimiliraju u tlu. Zbog visokog sadržaja magnezija i niskog sadržaja fosfora dolazi do jake pigmentacije mladica, stabljika je tamnije zelene boje, a vrh je više grimizan. Visok sadržaj kalija utječe na tjeranje izdanaka na vrhu. Prevladava kontinentalno-sredozemna klima s prosječnom temperaturom od 16,3 °C, godišnji prosjek oborina je negdje oko 350 mm, i blagim vjetrovima. Tehnike uzgoja, obrade i kontrole štetočina predstavljaju idealne uvjete za uzgoj šparoge sa svojstvima koja su povezana s okolišem.
4.7. Kontrolno tijelo:
Naziv: |
Consejo regulador de la denominación específica „Espárrago de Huétor-Tájar” |
Adresa: |
Carretera de la Estación s/n, E-18360 Huétor-Tájar (Granada) |
Tel.: |
(34) 958 33 34 43 |
Faks.: |
(34) 958 33 34 43 |
4.8. Označavanje: mora sadržavati tekst: „Denominación Específica Espárrago de Huétor-Tájar”. Etikete mora odobriti kontrolno tijelo. Sekundarne oznake su brojčano označene i izdane od strane kontrolnog tijela.
4.9. Nacionalni zahtjevi: Zakon br. 25/1970 od 2. prosinca 1970. Naredba od 2. travnja 1997. o potvrdi pravila koja uređuju posebnu oznaku „Denominación específica Espárrago de Huétor-Tájar” i kontrolno tijelo.
Broj EZ: G/ES00056/97.12.04.
Datum dostave potpunog zahtjeva:11.2.2000.