This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998L0067
Commission Directive 98/67/EC of 7 September 1998 amending Directives 80/511/EEC, 82/475/EEC, 91/357/EEC and Council Directive 96/25/EC and repealing Directive 92/87/EEC (Text with EEA relevance)
Direktiva Komisije 98/67/EZ od 7. rujna 1998. o izmjeni direktiva 80/511/EEZ, 82/475/EEZ, 91/357/EEZ i Direktive Vijeća 96/25/EZ te o stavljanju izvan snage Direktive 92/87/EEZ Tekst značajan za EGP
Direktiva Komisije 98/67/EZ od 7. rujna 1998. o izmjeni direktiva 80/511/EEZ, 82/475/EEZ, 91/357/EEZ i Direktive Vijeća 96/25/EZ te o stavljanju izvan snage Direktive 92/87/EEZ Tekst značajan za EGP
SL L 261, 24.9.1998, p. 10–31
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Sv. 036 |
HR |
Službeni list Europske unije |
84 |
31998L0067
L 261/10 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
07.09.1998. |
DIREKTIVA KOMISIJE 98/67/EZ
od 7. rujna 1998.
o izmjeni direktiva 80/511/EEZ, 82/475/EEZ, 91/357/EEZ i Direktive Vijeća 96/25/EZ te o stavljanju izvan snage Direktive 92/87/EEZ
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 79/373/EEZ od 2. travnja 1979. o stavljanju na tržište krmnih smjesa (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 97/47/EZ (2), a posebno njezin članak 4. stavak 2. i članak 10. točku (a),
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 96/25/EZ od 29. travnja 1996. o prometu krmiva, izmjeni direktiva 70/524/EEZ, 74/63/EEZ, 82/471/EEZ i 93/74/EEZ i stavljanju izvan snage Direktive 77/101/EEZ (3), a posebno njezin članak 11. točku (b),
budući da se uvođenjem Direktive 96/25/EZ brišu termini „čista hrana za životinje” i „sirovina”; budući da su ovi izrazi u zakonodavstvu Zajednice u području hrane za životinje, tj. u direktivama Vijeća 70/524/EEZ (4) kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 98/19/EZ (5), 74/63/EEZ (6), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 98/60/EZ (7), 82/471/EEZ (8), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 96/25/EZ i 93/74/EEZ (9), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 96/25/EZ, zamijenjeni terminom „krmivo”; budući da je definicija izraza „krmivo” također zamijenjena, gdje je to potrebno, definicijom iz Direktive 96/25/EZ; budući da to također ima utjecaj na definiciju krmne smjese; budući da bi zbog istog razloga trebalo izmijeniti direktive Komisije 80/511/EEZ (10), 82/475/EEZ (11), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 91/334/EEZ (12) i 91/357/EEZ (13), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 97/47/EZ;
budući da je u Direktivi Komisije 92/87/EEZ od 26. listopada 1992. kojom se uspostavlja popis koji nije konačan glavnih sastojaka koji se uobičajeno upotrebljavaju i stavljaju na tržište za pripremu krmnih smjesa namijenjenih za životinje koje nisu kućni ljubimci (14), sastavljen popis sastojaka krmne smjese u svrhu označivanja; budući, međutim, da Direktiva 96/25/EZ grupira čistu hranu za životinje i sirovine u jednu kategoriju, a to je krmivo, i utvrđuje popis koji nije konačan glavnih krmiva koja se mogu distribuirati samo uz korištenje termina iz tog popisa i uz uvjet da su u skladu s opisima koji su u njemu utvrđeni; budući da time Direktiva 92/87/EEZ zastarijeva, pa bi je stoga trebalo staviti izvan snage;
budući da je potrebno osigurati da se prilozi Direktivi 96/25/EZ trajno prilagođavaju, kako bi se uvažile najnovije znanstvene i tehničke spoznaje; budući da se ovakve prilagodbe moraju obavljati brzo upotrebom postupka utvrđenog u ovoj Direktivi kojim se uspostavlja bliska suradnja između država članica i Komisije u okviru Stalnog odbora za hranu za životinje;
budući da se odredbe koje uređuju označivanje i opis krmiva, kako je utvrđeno ovom Direktivom, moraju primjenjivati ne dovodeći u pitanje pravila utvrđena veterinarskim zakonodavstvom, posebno Direktivom Vijeća 90/667/EEZ od 27. studenoga 1990. o utvrđivanju veterinarskih pravila za uklanjanje i preradu životinjskog otpada, njegovo stavljanje na tržište i sprečavanje patogena u hrani za životinje životinjskog ili ribljeg podrijetla i o izmjeni Direktive 90/425/EEZ (15), kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju Austrije, Finske i Švedske;
budući da je zbog zaštite preživača od zdravstvenog rizika koji proizlazi iz činjenice da metode obrade proteina ne mogu uvijek jamčiti potpunu inaktivaciju uzročnika goveđe spongiformne encefalopatije Komisija donijela Odluku 94/381/EZ od 27. lipnja 1994. o određenim zaštitnim mjerama u vezi s goveđom spongiformnom encefalopatijom i hranjenjem bjelančevinama dobivenim od sisavaca (16), kako je izmijenjena Odlukom 95/60/EZ (17) koja zabranjuje hranjenje preživača bjelančevinama dobivenim iz tkiva sisavaca, osim nekih proizvoda koji ne predstavljaju nikakav rizik za zdravlje;
budući da se iz praktičnih razloga i zbog pravne dosljednosti Odlukom Komisije 97/582/EZ od 28. srpnja 1997. o izmjeni Odluke 91/516/EEZ o uspostavi popisa sastojaka čija je upotreba u krmnoj smjesi zabranjena (18), zabranjuje upotreba bjelančevina dobivenih iz tkiva sisavaca u krmnoj smjesi za preživače;
budući da se Direktivom Vijeća 77/101/EEZ od 23. studenoga 1976. o stavljanju na tržište čiste hrane za životinje (19), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 97/47/EZ i Direktivom 79/373/EEZ propisuju što mora sadržavati oznaka čiste hrane za životinje koja se sastoji od bjelančevina dobivenih iz tkiva sisavaca ili oznaka krmne smjese koja sadrži bjelančevine dobivene iz tkiva sisavaca, kako bi se spriječilo da korisnici njome hrane preživače ne poznajući propise o hrani za životinje i veterinarsko zakonodavstvo; budući da bi se Direktivu 96/25/EZ trebalo dopuniti odgovarajućim mjerama;
budući da se utvrđene odredbe o označivanju primjenjuju ne dovodeći u pitanje strože odredbe koje su neke države članice mogle usvojiti u skladu s člankom 1. stavkom 2. Direktive 90/667/EEZ;
budući da države članice koje primjenjuju strože zabrane moraju prilagoditi odredbe o označivanju u skladu sa zabranama koje se primjenjuju u tim državama članicama;
budući da se krmivo često obrađuje kemikalijama pa stoga može sadržavati određene kemijske nečistoće koje su posljedica upotrebe tehničkih pomagala tijekom njihove proizvodnje, poput onih navedenih u Direktivi 70/524/EEZ; budući da bi radi jamčenja da se krmivo stavlja u promet samo ako je zdravo, originalno i ako ima kvalitetu primjerenu za prodaju, te radi jamčenja nesmetanog djelovanja jedinstvenog tržišta, trebalo donijeti opća pravila o kemijskoj čistoći krmiva prema kojima se kemijske nečistoće koje proizlaze iz njihovog proizvodnog procesa moraju odstraniti u najvećoj mogućoj mjeri koju dopuštaju dobri proizvodni procesi;
budući da se mora osigurati prijelazno razdoblje kako bi se industriji omogućilo da se prilagodi odredbama ove Direktive; budući da krmivo koje je stavljeno u promet prije datuma primjene ove Direktive može ostati u prometu do kraja prijelaznog razdoblja;
budući da su mjere predviđene u ovoj Direktivi u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za hranu za životinje,
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
U članku 1. stavku 2. točki (b) Direktive 80/511/EEZ izraz „sastojci” zamjenjuje se izrazom „krmivo”.
Članak 2.
U naslovu i članku 1. Direktive 82/475/EEZ i u njezinom Prilogu posvuda se izraz „sastojci” zamjenjuje izrazom „krmivo”.
Članak 3.
U naslovu i članku 1. Direktive 91/357/EEZ i u njezinom Prilogu posvuda se izraz „sastojci” zamjenjuje izrazom „krmivo”.
Članak 4.
Prilog Direktivi 96/25/EZ zamjenjuje se Prilogom ovoj Direktivi.
Članak 5.
Ovim se Direktiva 92/87/EEZ stavlja izvan snage.
Članak 6.
Odredbe utvrđene ovom Direktivom primjenjuju se ne dovodeći u pitanje pravila veterinarskog zakonodavstva o hranidbi životinja.
Članak 7.
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. prosinca 1998. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Kada države članice donesu ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 8.
Države članice određuju da krmivo stavljeno u promet prije 1. siječnja 1999. koje nije u skladu s ovom Direktivom može ostati u prometu do 31. prosinca 1999.
Članak 9.
Ova Direktiva stupa na snagu 1. srpnja 1998.
Članak 10.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. rujna 1998.
Za Komisiju
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) SL L 86, 6.4.1979., str. 30.
(2) SL L 211, 5.8.1997., str. 45.
(3) SL L 125, 23.5.1996., str. 35.
(4) SL L 270, 14.12.1970., str. 1.
(5) SL L 96, 28.3.1998., str. 39.
(6) SL L 38, 11.2.1974., str. 31.
(7) SL L 209, 25.7.1998., str. 50.
(8) SL L 213, 21.7.1982., str. 8.
(9) SL L 237, 22.9.1993., str. 23.
(10) SL L 126, 21.5.1980., str. 14.
(11) SL L 213, 21.7.1982., str. 27.
(12) SL L 184, 10.7.1991., str. 27.
(13) SL L 193, 17.7.1991., str. 34.
(14) SL L 319, 4.11.1992., str. 19.
(15) SL L 363, 27.12.1990., str. 51.
(16) SL L 172, 7.7.1994., str. 23.
(17) SL L 55, 11.3.1995., str. 43.
(18) SL L 237, 28.8.1997., str. 39.
(19) SL L 32, 3.2.1977., str. 1.
PRILOG
DIO A
Općenito
I. NAPOMENE S OBJAŠNJENJEM
1. |
Krmiva su u Prilogu B navedena i imenovana u skladu sa sljedećim kriterijima:
|
2. |
Popis u dijelu B podijeljen je na 12 poglavlja.
|
II. ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA BOTANIČKU I KEMIJSKU ČISTOĆU
1. |
Ne dovodeći u pitanje članak 3., koliko to dopušta dobra proizvođačka praksa, u krmivu ne smije biti kemijskih nečistoća koje nastaju u proizvodnom procesu i od tehničkih pomoćnih sredstava, kako je to navedeno u Direktivi 70/524/EEZ, osim ako je u dijelu B Priloga za određeno krmivo navedena određena najveća dopuštena količina. |
2. |
Botanička čistoća proizvoda i nusproizvoda navedenih u dijelu B i dijelu C ne smije biti manja od 95 %, ako u dijelu B ili dijelu C nije navedena druga vrijednost. Botaničkim nečistoćama smatra se sljedeće:
|
3. |
Navedene razine botaničke čistoće odnose se na težinu proizvoda i nusproizvoda kao takvog. |
III. ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA OZNAČIVANJE
Kad naziv krmiva u dijelu B sadrži riječ ili riječi u zagradama, ta riječ ili riječi u zagradama mogu se izostaviti, npr. ulje od soje (sjemenki soje) može se deklarirati kao ulje od sojinih sjemenki ili kao ulje od soje.
IV. ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA POJMOVNIK
Niže navedeni pojmovnik odnosi se na glavne postupke koji se upotrebljavaju za pripremu krmiva navedenih u dijelu B i dijelu C ovog Priloga. Ako naziv krmiva sadrži opći naziv ili označeni podatak iz pojmovnika, mora se primijeniti postupak koji je u skladu s danom definicijom.
|
Postupak |
Definicija |
Uobičajeni naziv/odrednica |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1 |
Koncentriranje (1) |
Povećavanje sadržaja neke određene tvari odstranjivanjem vode ili drugih sastojaka |
Koncentrat |
2 |
Ljuštenje (2) |
Potpuno ili djelomično odstranjivanje vanjske pokožice zrnja, sjemenki, voća, orašaca i ostalog |
Oljušteno, djelomično oljušteno |
3 |
Sušenje |
Dehidriranje umjetnim ili prirodnim postupkom |
Osušeno (na suncu ili umjetno) |
4 |
Ekstrakcija |
Odstranjivanje masti ili ulja iz krmiva organskim otapalima, ili odstranjivanje šećera ili drugih vodotopljivih tvari s vodom kao otapalom. U slučaju kada se koristi organsko otapalo, dobiveni proizvod mora biti tehnički slobodan od takvog otapala. |
Ekstrahirano, sačma (kod krmiva koje sadrže ulje), melasa, pulpa (kod proizvoda koji sadrže šećer ili druge vodotopljive tvari) |
5 |
Ekstrudiranje |
Protiskivanje krmiva kroz otvore pod pritiskom (vidjeti također preželiranje) |
Ekstrudirano |
6 |
Pahuljičanje |
Valjanje toplinski obrađenog, zaparenog krmiva |
Pahuljice |
7 |
Mljevenje u brašno |
Mehanička obrada zrnja kako bi se smanjila veličina dijelova i pospješilo razdvajanje na sastavne dijelove (uglavnom u brašno, posije i prekrupu) |
Brašno, posije, prekrupa (3) |
8 |
Zagrijavanje |
Opći izraz koji obuhvaća različite postupke termičke obrade pod različitim uvjetima radi utjecaja na hranidbenu vrijednost ili strukturu sirovine |
Tostirano, prženo, kuhano, termički obrađeno |
9 |
Hidrogeniranje |
Pretvaranje nezasićenih glicerida u zasićene (ulja i masti) |
Skrućeno, djelomično skrućeno |
10 |
Hidroliza |
Rastavljanje u jednostavnije kemijske sastojke odgovarajućim postupkom s vodom i, eventualno, ili enzimima ili kiselinom/lužinom |
Hidrolizirano |
11 |
Tiještenje (4) |
Odstranjivanje masti/ulja iz sirovina bogatim uljem ili soka iz voća ili povrća mehaničkom ekstrakcijom (pomoću preše s vijkom ili drugim načinom pritiskanja) uz lagano zagrijavanje ili bez njega |
Ekspeler (5) pogača, (kod sirovina bogatim uljem) Pulpa, komina (kod voća itd.) Prešana pulpa (kod šećerne repe) |
12 |
Peletiranje |
Posebno oblikovanje protiskivanjem kroz matrice |
Peleta, peletirano |
13 |
Preželatinizacija |
Modificiranje škroba kako bi se značajno poboljšala njegova osobina bubrenja u hladnoj vodi |
Preželatinirano (6), nabubreno |
14 |
Rafiniranje |
Potpuno ili djelomično odstranjivanje nečistoća iz šećera, ulja, masti i drugih prirodnih sirovina kemijskom/fizičkom obradom |
Rafinirano, djelomično rafinirano |
15 |
Vlažno mljevenje |
Mehaničko razdvajanje sastavnih dijelova jezgri/zrna žitarica, ponekad nakon namakanja u vodi, sa ili bez sumpornog dioksida, radi ekstrakcije škroba |
Klica, gluten, škrob |
16 |
Drobljenje |
Mehanička obrada zrnja žitarica ili drugih krmiva, kako bi se smanjila njihova veličina |
Izdrobljeno, smrvljeno, |
17 |
Odstranjivanje šećera |
Potpuno ili djelomično otklanjanje mono- i disaharida iz melase i drugih sirovina koje sadrže šećer, kemijskim ili fizičkim postupcima. |
Bez šećera, sa smanjenom količinom šećera |
V. ODREDBE U VEZI S RAZINAMA KOJE SE OZNAČUJU ILI KOJE SE MORAJU NAVESTI, KAKO JE TO ODREĐENO U DIJELOVIMA B I C
1. |
Količine koje se označuju ili koje se moraju navesti odnose se na težinu krmiva, osim ako nije drukčije navedeno. |
2. |
Sukladno članku 3. i članku 6. stavku 3. točki (b) Direktive i ako u dijelu B i dijelu C ovog Priloga nije drukčije određeno, sadržaj vlage u krmivu mora biti naveden ako iznosi više od 14 % od ukupne težine krmiva. Ako se radi o krmivu kod kojeg sadržaj vlage ne prelazi gore navedenu granicu, taj se sadržaj mora navesti na zahtjev kupca. |
3. |
U skladu s člankom 3. Direktive i ako u dijelu B i dijelu C ovog Priloga nije određena nikakva druga količina, količina pepela u krmivu, koji se ne otapa u klorovodičnoj kiselini, mora biti navedena ako iznosi više od 2,2 % u suhoj tvari. |
VI. ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA SREDSTVA ZA DENATURIRANJE I VEZIVA
Kada se proizvodi navedeni u stupcu 2. dijela B ili stupcu 1. dijela C ovog priloga upotrebljavaju za denaturiranje ili povezivanje krmiva, moraju se navesti sljedeći podaci:
— |
sredstva za denaturiranje: priroda i količina upotrijebljenih proizvoda, |
— |
veziva: priroda upotrijebljenih proizvoda. |
U slučaju veziva, količina upotrijebljenih proizvoda ne smije biti veća od 3 % od ukupne težine.
VII. ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA NAJMANJA DOPUŠTENA ODSTUPANJA KOJA SE OZNAČUJU ILI KOJA SE MORAJU NAVESTI, KAKO JE TO ODREĐENO U DIJELOVIMA B I C
Kada se pri službenoj inspekciji u skladu s člankom 12. Direktive utvrdi da sastav krmiva odstupa od navedenog sastava na takav način da to smanjuje vrijednost krmiva, dozvoljena su sljedeća najmanja dopuštena odstupanja:
(a) |
za sirove bjelančevine:
|
(b) |
za ukupni šećer, reducirajući šećer, saharozu, laktozu i glukozu (dekstrozu):
|
(c) |
za škrob i inulin:
|
(d) |
za sirova ulja i masti:
|
(e) |
za sirovu vlakninu:
|
(f) |
za vlagu i sirovi pepeo:
|
(g) |
za ukupni fosfor, natrij, kalcijev karbonat, kalcij, magnezij, kiselinski indeks i tvari koje nisu topljive u lakoj nafti:
|
(h) |
za pepeo koji nije topljiv u klorovodičnoj kiselini i kloride izražene kao NaCl:
|
(i) |
za karoten, vitamin A i ksantofil:
|
(j) |
za metionin, lizin i hlapive dušikove baze:
|
VIII. ODREDBE KOJE SE ODNOSE NA OZNAČIVANJE KRMIVA KOJA SADRŽE BJELANČEVINE DOBIVENE OD TKIVA SISAVACA
1. |
Oznaka krmiva koje sadrži bjelančevine dobivene od tkiva sisavaca mora sadržavati sljedeću izjavu: „Ovo krmivo sadrži bjelančevine dobivene od tkiva sisavaca i njime je zabranjeno hraniti preživače”. To se ne odnosi na:
|
2. |
Kada država članica zabranjuje upotrebu bjelančevina dobivenih od tkiva sisavaca, kako je navedeno u prvoj rečenici stavka 1., u krmivu za neke druge životinje osim preživača, što omogućuje članak 1. stavak 2. Direktive 90/667/EEZ, u izjavi iz stavka 1. moraju se navesti i druge vrste ili kategorije životinja na koje je država članica proširila zabranu upotrebe dotičnih proizvoda. |
DIO B
Popis glavnih krmiva koji nije konačan
1. ZRNJE ŽITARICA, NJIHOVI PROIZVODI I NUSPROIZVODI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1.01 |
Zob |
Zrnje Avena sativa L. i druge uzgojene sorte zobi |
|
1.02 |
Zobene pahuljice |
Proizvod dobiven parenjem i valjanjem oljuštene zobi. Može sadržavati manji udio zobenih ljusaka |
Škrob |
1.03 |
Zobeno krmno brašno |
Nusproizvod dobiven tijekom prerade prosijane, oljuštene zobi u zobenu prekrupu i brašno. Sastoji se uglavnom od zobenih posija i nešto endosperma |
Sirovu vlakninu |
1.04 |
Zobene ljuske i posije |
Nusproizvod dobiven tijekom prerade prosijane, oljuštene zobi u zobenu prekrupu. Sastoji se u najvećem dijelu od zobenih ljusaka i posija |
Sirovu vlakninu |
1.05 |
Ječam |
Zrnje Hordeum vulgare L. |
|
1.06 |
Ječmeno krmno brašno |
Nusproizvod dobiven tijekom prerade prosijanog, oljuštenog ječma u prekrupu, krupicu ili brašno |
Sirovu vlakninu |
1.07 |
Ječmene bjelančevine |
Osušeni nusproizvod koji nastaje pri proizvodnji škroba iz ječma. Sastoji se uglavnom od bjelančevina dobivenih pri odvajanju škroba |
Sirove bjelančevine Škrob |
1.08 |
Rižin lom |
Nusproizvod dobiven tijekom obrade polirane ili glazirane riže Oryza sativa L. Sastoji se uglavnom od zrna nedovoljne veličine i/ili slomljenih zrna |
Škrob |
1.09 |
Rižine posije (smeđe) |
Nusproizvod dobiven tijekom prvog poliranja oljuštene riže. Sastoji se uglavnom od dijelova aleuronske ovojnice, endosperma i klice |
Sirovu vlakninu |
1.10 |
Rižine posije (bijele) |
Nusproizvod dobiven tijekom poliranja oljuštene riže. Sastoji se uglavnom od dijelova aleuronske ovojnice, endosperma i klice; |
Sirovu vlakninu |
1.11 |
Rižine posije s kalcijevim karbonatom |
Nusproizvod dobiven tijekom poliranja oljuštene riže. Sastoji se uglavnom od srebrnkaste ovojnice, dijelova aleuronske ovojnice, endosperma i klice; sadrži različite količine kalcijevog karbonata iz postupka poliranja |
Sirovu vlakninu Kalcijev karbonat |
1.12 |
Krmno brašno djelomično kuhane riže |
Nusproizvod dobiven poliranjem oljuštene djelomično kuhane riže. Sastoji se uglavnom od srebrnkaste ovojnice, dijelova aleuronske ovojnice, endosperma i klice; sadrži različite količine kalcijevog karbonata koji dolazi iz postupka poliranja |
Sirovu vlakninu Kalcijev karbonat |
1.13 |
Mljevena riža za hranidbu životinja |
Proizvod dobiven mljevenjem riže namijenjene hranidbi životinja, koja se sastoji bilo od zelenih, kredastih ili nedozrelih zrna prosijanih tijekom mljevenja oljuštene riže, ili od normalnih oljuštenih zrna riže koja su žuta ili pjegava |
Škrob |
1.14. |
Pogača od rižinih klica |
Nusproizvod pri proizvodnji ulja dobiven ekstrakcijom rižinih klica na kojima se još uvijek nalaze dijelovi endosperma i ovojnica |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
1.15 |
Rižine klice, ekstrahirane |
Nusproizvod pri proizvodnji ulja koji se dobiva prešanjem rižinih klica za koje se još uvijek drže dijelovi endosperma i ovojnica |
Sirove bjelančevine |
1.16 |
Rižin škrob |
Tehnički čisti rižin škrob |
Škrob |
1.17 |
Proso |
Zrnje Panicum miliaceum L. |
|
1.18 |
Raž |
Zrnje Secale cereale L. |
|
1.19 |
Raženo krmno brašno (7) |
Nusproizvod proizvodnje brašna dobiven mljevenjem prosijane raži. Sastoji se uglavnom od dijelova endosperma sa sitnim dijelovima vanjske ovojnice i nešto otpadnog zrnja |
Škrob |
1.20 |
Raženo krmivo |
Nusproizvod proizvodnje brašna dobiven od prosijane raži. Sastoji se uglavnom od dijelova vanjske ovojnice i dijelova zrna iz kojih je odstranjeno manje endosperma nego kod raženog posija |
Škrob |
1.21 |
Ražene posije |
Nusproizvod proizvodnje brašna dobiven od prosijane raži. Sastoji se uglavnom od dijelova vanjske ovojnice i dijelova zrna iz kojih je najvećim dijelom uklonjen endosperm |
Sirovu vlakninu |
1.22 |
Sirak |
Zrnje Sorghum bicolor (L.) Moench s.l. |
|
1.23 |
Pšenica |
Zrnje Triticum aestivum (L.), Triticum durum Desf. i drugih uzgojenih sorta pšenice |
|
1.24 |
Pšenično krmno brašno (8) |
Nusproizvod proizvodnje brašna dobiven mljevenjem prosijanog zrnja pšenice ili oljuštenog pira. Sastoji se uglavnom od dijelova endosperma te finih dijelova vanjske ovojnice i nešto otpadnog zrnja |
Škrob |
1.25 |
Pšenično krmivo |
Nusproizvod proizvodnje brašna dobiven mljevenjem prosijanog zrnja pšenice ili oljuštenog pira. Sastoji se uglavnom od dijelova vanjskih ovojnica i od dijelova zrna s kojih je odstranjeno manje endosperma nego kod pšeničnih posija |
Sirovu vlakninu |
1.26 |
Pšenične posije (9) |
Nusproizvod proizvodnje brašna dobiven od prosijanog zrnja pšenice ili oljuštenog pira. Sastoji se uglavnom od dijelova vanjskih ovojnica i od dijelova zrna iz kojih je odstranjen veći dio endosperma. |
Sirovu vlakninu |
1.27 |
Pšenične klice |
Nusproizvod mljevenja brašna koji se sastoji uglavnom od pšeničnih klica, valjanih ili na drugi način obrađenih, na kojima se još drže dijelovi endosperma i vanjske ovojnice. |
Sirove bjelančevine Sirovu mast |
1.28 |
Pšenični gluten |
Osušeni nusproizvod proizvodnje pšeničnog škroba. Sastoji se uglavnom od glutena dobivenog tijekom odvajanja škroba |
Sirove bjelančevine |
1.29 |
Krmni pšenični gluten |
Nusproizvod proizvodnje pšeničnog škroba i glutena. Sastoji se od posija iz kojeg klice mogu biti djelomično uklonjene ili ne, i od glutena, kojem se mogu dodati vrlo male količine sastojaka nastalih prosijavanjem zrnja kao i vrlo male količine ostataka iz postupka hidrolize škroba. |
Sirove bjelančevine Škrob |
1.30 |
Pšenični škrob |
Tehnički čisti škrob dobiven iz pšenice |
Škrob |
1.31 |
Preželirani pšenični škrob |
Proizvod koji se sastoji od pšeničnog škroba koji je termičkom obradom u većoj mjeri ekspandiran. |
Škrob |
1.32 |
Pir |
Zrnje Triticum spelta L., Triticum dioccum Schrank, Triticum monococcum |
|
1.33 |
Tritikala |
Zrnje hibrida Triticum X Secale |
|
1.34 |
Kukuruz |
Zrnje Zea mays L. |
|
1.35 |
Kukuruzno krmno brašno (10) |
Nusproizvod proizvodnje kukuruznog brašna ili krupice. Sastoji se uglavnom od dijelova vanjskog omotača i od čestica zrna iz kojih je odstranjeno manje endosperma nego kod kukuruznih posija |
Sirovu vlakninu |
1.36 |
Kukuruzne posije |
Nusproizvod proizvodnje kukuruznog brašna ili krupice. Sastoji se uglavnom od vanjskog omotača i nešto dijelova kukuruznih klica s nešto čestica endosperma |
Sirovu vlakninu |
1.37 |
Pogača od kukuruznih klica |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem suho ili vlažno obrađenih kukuruznih klica, za koje se još uvijek mogu držati dijelovi endosperma i sjemenika |
Sirove bjelančevine Sirovu mast |
1.38 |
Sačma kukuruznih klica, |
Nusproizvod proizvodnje ulja koji se dobiva postupkom ekstrakcije suho ili vlažno obrađenih kukuruznih klica za koje se još uvijek drže dijelovi endosperma i sjemene ovojnice |
Sirove bjelančevine |
1.39 |
Krmni kukuruzni gluten (11) |
Nusproizvod dobiven vlažnim postupkom proizvodnje kukuruznog škroba. Sastoji se od posija i glutena kojima se može dodati kukuruzni lom dobiven prosijavanjem pri čemu ta količina ne smije imati udio veći od 15 %, i/ili ostaci tekuće frakcije u procesu proizvodnje alkohola ili drugih proizvoda koji se dobivaju iz škroba. Ovaj proizvod može također uključivati ostatke ekstrakcije ulja od kukuruznih klica također obrađenih vlažnim postupkom. |
Sirove bjelančevine Škrob Sirovu mast, ako je > 4,5 % |
1.40 |
Kukuruzni gluten |
Osušeni nusproizvod proizvodnje kukuruznog škroba. Sastoji se uglavnom od glutena dobivenog tijekom odvajanja škroba. |
Sirove bjelančevine |
1.41 |
Kukuruzni škrob |
Tehnički čisti škrob dobiven iz kukuruza |
Škrob |
1.42 |
Preželirani kukuruzni škrob (12) |
Proizvod koji se sastoji od kukuruznog škroba koji je termičkom obradom pretežno ekspandiran |
Škrob |
1.43 |
Sladne klice |
Nusproizvod proizvodnje slada koji se sastoji uglavnom od osušenih korjenčića proklijalih žitarica. |
Sirove bjelančevine |
1.44 |
Osušeni pivski trop |
Nusproizvod proizvodnje piva dobiven sušenjem ostataka sladnih i nesladnih žitarica i drugih proizvoda koji sadrže škrob |
Sirove bjelančevine |
1.45 |
Osušeni destilacijski trop (13) |
Nusproizvod destilacije alkohola dobiven sušenjem krutih ostataka fermentiranih žitarica |
Sirove bjelančevine |
1.46 |
Destilacijski tamni trop (14) |
Nusproizvod destilacije alkohola dobiven sušenjem krutih ostataka fermentiranih žitarica kojima je dodan talog sirupa ili ispareni destilacijski ostaci |
Sirove bjelančevine |
2. SJEMENKE I PLODOVI ULJARICA, NJIHOVI PROIZVODI I NUSPROIZVODI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
2.01 |
Pogača od djelomično oljuštenog kikirikija, |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem djelomično oljuštenog kikirikija Arachis hypogaea L. i drugih vrsta Arachis. (Najveći dopušteni sadržaj sirove vlaknine u suhoj tvari je 16 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.02 |
Sačma od djelomično oljuštenog kikirikija, |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom djelomično oljuštenog kikirikija. (Najveći dopušteni sadržaj sirove vlaknine u suhoj tvari je 16 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
2.03 |
Pogača od oljuštenog kikirikija |
Nusproizvod pri proizvodnji ulja, dobiven prešanjem oljuštenog kikirikija |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.04 |
Sačma od oljuštenog kikirikija |
Nusproizvod pri proizvodnji ulja, dobiven ekstrakcijom oljuštenog kikirikija |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
2.05 |
Uljana repica (15) |
Sjemenke uljane repice Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk., indijske uljane repice Brassica napus L. var. Glauca (Roxb.) O.E. Shulz i repice Brassica napa ssp.oleifera (Metzg.) Sinsk. (Botaničke čistoće najmanje 94 %) |
|
2.06 |
Pogača od sjemenki uljane repice (15) |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem sjemenki uljane repice. (Botanička čistoće najmanje 94 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.07 |
Sačma od sjemenki uljane repice (15) |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom sjemenki uljane repice. (Botaničke čistoće najmanje 94 %) |
Sirove bjelančevine |
2.08 |
Ljuske sjemenki uljane repice |
Nusproizvod dobiven pri ljuštenju sjemenki uljane repice. |
Sirovu vlakninu |
2.09 |
Sačma od djelomično oljuštene Šafranike |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom djelomično oljuštenih sjemenki šafranike Carthamus tinctorius L. |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
2.10 |
Kokosova pogača (Kopra) |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem osušene jezgre (endosperma) i vanjske ovojnice (tegumenta) ploda kokosove palme Cocos nucifera L. |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.11 |
Kokosova sačma |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom osušene jezgre (endosperma) i vanjske ovojnice (tegumenta) ploda kokosove palme |
Sirove bjelančevine |
2.12 |
Pogača od palminih sjemenki |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem jezgre sjemenki palmi Elaeis guineensis Jacq., Corozo oleifera (HBK) L.H. Bailey (Elaeis melanococca auct.), s kojih je u najvećoj mogućoj mjeri odstranjena čvrsta ljuska |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.13 |
Sačma od palminih sjemenki |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom palminih sjemenki s kojih je u najvećoj mogućoj mjeri odstranjena čvrsta ljuska |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
2.14. |
Tostirana soja u zrnu |
Zrnje soje (Glycine max. L. Merr.) podvrgnuto odgovarajućoj termičkoj obradi. (Najveća aktivnost ureaze 0,4 mg N/g x min.) |
|
2.15 |
Sačma od zrnja soje, tostirana |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven nakon ekstrakcije zrnja soje i odgovarajuće termičke obrade. (Najveća aktivnost ureaze 0,4 mg N/g x min.) |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu, ako > 8 % |
2.16 |
Sačma od oljuštenog zrnja soje, tostirana |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven nakon ekstrakcije oljuštenog zrnja soje i odgovarajuće termičke obrade. (Najveći sadržaj sirovih vlakana u suhoj tvari je 8 %.) (Najveća aktivnost ureaze 0,5 mg N/g x min.) |
Sirove bjelančevine |
2.17 |
Koncentrat sojinih bjelančevina |
Proizvod dobiven iz oljuštenog i ekstrahiranog zrnja soje koje je podvrgnuto naknadnoj ekstrakciji kako bi se smanjila razina nedušičnih ekstraktnih tvari |
Sirove bjelančevine |
2.18 |
Biljno ulje (16) |
Ulje dobiveno od biljaka |
Vlaga, ako > 1 % |
2.19 |
Sojine ljuske |
Nusproizvod dobiven tijekom ljuštenja zrna soje |
Sirovu vlakninu |
2.20 |
Sjemenke pamuka |
Sjemenke pamuka Gossypium ssp. iz kojih su odstranjena vlakna |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.21 |
Sačma od djelomično oljuštenih sjemenki pamuka |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom sjemenki pamuka iz kojeg su odstranjena vlakna i dio ljuske. (Najveći sadržaj sirovih vlakana u suhoj tvari je 22,5 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
2.22 |
Pogača od sjemenki pamuka |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem sjemenki pamuka iz kojeg su odstranjena vlakna |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu Sirovu mast |
2.23 |
Pogača od sjemenki nigera |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem sjemenki nigera Guizotia abyssinica (Lf) Cass. (Najveća dopuštena količina pepela netopljivog u : 3,4 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.24 |
Sjemenke suncokreta |
Sjemenke suncokreta Helianthus annuus L. |
|
2.25 |
Sačma od sjemenki suncokreta, |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom sjemenki suncokreta |
Sirove bjelančevine |
2.26 |
Sačma od djelomično oljuštenih sjemenki suncokreta |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom sjemenki suncokreta iz kojeg su djelomično odstranjene ljuske. (Najveći sadržaj sirovih vlakana u suhoj tvari je 27,5 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
2.27 |
Sjemenke lana |
Sjemenke lana Linum usitatissimum L. (Botaničke čistoće najmanje 93 %) |
|
2.28 |
Pogača od sjemenki lana |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem sjemenki lana. (Botaničke čistoće najmanje 93 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.29 |
Sačma od sjemenki lana |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom sjemenki lana. (Botaničke čistoće najmanje 93 %) |
Sirove bjelančevine |
2.30 |
Komina masline |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom prešanih maslina Olea europea L., koje su u najvećoj mogućoj mjeri odvojene od koštica |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
2.31 |
Pogača od sjemenki sezama |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven prešanjem sjemenki sezama Sesamum indicum L.(Najveća dopuštena količina pepela netopljivog u 5 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovu vlakninu |
2.32 |
Sačma od djelomično oljuštenog zrnja kakaovca |
Nusproizvod proizvodnje ulja, dobiven ekstrakcijom sušenih i prženih zrna kakaovca Theobroma cacao L., iz kojih je odstranjen dio ljusaka |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
2.33 |
Ljuske kakaovca |
Vanjske ovojnice sušenih i prženih zrna Theobroma cacao L. |
Sirovu vlakninu |
3. ZRNJE MAHUNARKI, NJIHOVI PROIZVODI I NUSPROIZVODI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obvezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
3.01 |
Slanutak |
Sjemenke Cicer arientinum L. |
|
3.02 |
Krmno brašno od guara |
Nusproizvod dobiven nakon ekstrakcije sluzi iz sjemenki guara Cyanopsis tetragonoloba (L.) Taub. |
Sirove bjelančevine |
3.03 |
Ervil |
Sjemenke Ervum ervilia L. |
|
3.04 |
Sjekirica (17) |
Sjemenke Lathyrus sativus L. podvrgnute odgovarajućoj termičkoj obradi |
|
3.05 |
Leća |
Sjemenke Lens culinaris a.o. Medik |
|
3.06 |
Slatka lupina |
Sjemenke Lupinus ssp. s malim udjelom gorkih sjemenki |
|
3.07 |
Grah, tostirani |
Zrna Phaseolus ili Vigna ssp. podvrgnuta odgovarajućoj termičkoj obradi kako bi se uništili toksični lektini |
|
3.08 |
Grašak |
Zrna Pisum ssp. |
|
3.09 |
Krmno brašno od graška |
Nusproizvod dobiven tijekom proizvodnje brašna graška. Sastoji se uglavnom od čestica kotiledona te u manjoj mjeri od pokožica |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu |
3.10 |
Posije od graška |
Nusproizvod dobiven tijekom proizvodnje krmnog brašna od graška. Sastoji se uglavnom od pokožica graška odstranjenih tijekom ljuštenja i čišćenja graška |
Sirovu vlakninu |
3.11 |
Bob |
Sjemenke Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. i var. Minuta (Alef.) Mansf. |
|
3.12 |
Grahorica monanta |
Sjemenke Vicia monanthos Desf. |
|
3.13 |
Grahorica |
Sjemenke Vicia sativa L. var. sativa i druge sorte |
|
4. GOMOLJAČE, KORJENJAČE, NJIHOVI PROIZVODI I NUSPROIZVODI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
4.01 |
Suhi repini rezanci |
Nusproizvod proizvodnje šećera, koji se sastoji od ekstrahiranih i isušenih komada šećerne repe Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. altissima Doell. (Najveća dopuštena količina pepela netopljivog u : 4,5 % u suhoj tvari) |
Udio pepela netopljivog u , ako > 3,5 % u suhoj tvari. Ukupni šećer izražen kao saharoza, ako > 10,5 % |
4.02 |
Melasa (šećerne) repe |
Nusproizvod koji se sastoji od sirupastog ostatka nastalog tijekom prerade ili rafiniranja šećerne repe. |
Ukupni šećer izražen kao saharoza Vlagu, ako je udio > 28 % |
4.03 |
Melasirani rezanci šećerne repe |
Nusproizvod proizvodnje šećera, koji se sastoji od osušenih komadića šećerne repe, kojima je dodana melasa. (Najveća dopuštena količina pepela netopljivog u : 4,5 % u suhoj tvari) |
Ukupni šećer izražen kao saharoza Udio pepela netopljivog u , ako je > 3,5 % u suhoj tvari. |
4.04 |
Vinasa (šećerne) repe |
Nusproizvod dobiven nakon fermentacije melase šećerne repe u proizvodnji alkohola, kvasaca, limunske kiseline i drugih organskih tvari |
Sirove bjelančevine Vlagu, ako je udio > 35 % |
4.05 |
Šećer (šećerne repe) (18) |
Šećer ekstrahiran iz šećerne repe |
Saharoza |
4.06 |
Slatki krumpir |
Gomolji Ipomoea batatas (L.) Poir, bez obzira na oblik |
Škrob |
4.07 |
Manioka (19) |
Korijenje biljke Manihot esculenta Crantz, bez obzira na oblik. (Najveća dopuštena količina pepela netopljivog u : 4,5 % u suhoj tvari) |
Škrob Udio pepela netopljivog u , ako je udio > 3,5 % u suhoj tvari. |
4.08 |
Škrob manioke (20), ekspandirani |
Škrob dobiven iz korijena manioke, ekspandiran u većoj mjeri odgovarajućom termičkom obradom |
Škrob |
4.09 |
Pulpa krumpira |
Nusproizvod proizvodnje škroba od krumpira (Solanum tuberosum L.) |
|
4.10 |
Krumpirov škrob |
Tehnički čisti krumpirov škrob |
Škrob |
4.11 |
Bjelančevine krumpira |
Osušeni nusproizvod proizvodnje škroba koji se sastoji uglavnom od bjelančevinastih tvari dobivenih nakon odvajanja škroba |
Sirove bjelančevine |
4.12 |
Pahuljice krumpira |
Proizvod dobiven rotacijskim sušenjem opranog, oguljenog ili neoguljenog krumpira obrađenog parom |
Škrob Sirovu vlakninu |
4.13 |
Zgusnut krumpirov sok |
Nusproizvod proizvodnje krumpirovog škroba iz kojeg su djelomično odstranjene bjelančevine i voda |
Sirove bjelančevine Sirovi pepeo |
4.14 |
Preželirani škrob krumpira |
Proizvod koji se sastoji od škroba krumpira kojem je povećana topljivost odgovarajućom termičkom obradom |
Škrob |
5. OSTALE SJEMENKE I PLODOVI, NJIHOVI PROIZVODI I NUSPROIZVODI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obvezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
5.01 |
Mahune rogača |
Proizvod dobiven drobljenjem osušenih plodova (mahuna) rogača Ceratonia seliqua L., iz kojih su odstranjena zrna |
Sirovu vlakninu |
5.02 |
Pulpa citrusa |
Nusproizvod dobiven prešanjem agruma Citrus ssp. tijekom proizvodnje voćnog soka |
Sirovu vlakninu |
5.03 |
Voćna pulpa (21) |
Nusproizvod dobiven prešanjem jezgričavog ili koštičavog voća tijekom proizvodnje voćnog soka |
Sirovu vlakninu |
5.04 |
Pulpa rajčice |
Nusproizvod dobiven prešanjem rajčice Solanum lycopersicum Karst. tijekom proizvodnje soka od rajčice |
Sirovu vlakninu |
5.05 |
Koštice grožđa, ekstrahirane |
Nusproizvod dobiven tijekom ekstrakcije ulja iz koštica grožđa |
Sirovu vlakninu, ako je udio > 45 % |
5.06 |
Pulpa grožđa |
Pulpa grožđa koja je brzo osušena nakon ekstrakcije alkohola, iz koje su u najvećoj mogućoj mjeri uklonjene peteljke i koštice |
Sirovu vlakninu, ako je udio > 25 % |
5.07 |
Koštice grožđa |
Koštice odvojene iz pulpe grožđa, iz kojih nije odstranjeno ulje |
Sirovu mast Sirovu vlakninu, ako je udio > 45 % |
6. VOLUMINOZNA KRMIVA
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
6.01 |
Brašno od lucerne (22) |
Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem mlade lucerne Medicago sativa L. i Medicago var. Martyn. Može sadržavati do 20 % mlade djeteline ili drugog krmnog bilja osušenog i samljevenog zajedno s lucernom |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu Pepeo netopljiv u , ako je udio > 3,5 % u suhoj tvari |
6.02 |
Komina od lucerne |
Osušeni nusproizvod dobiven istiskivanjem soka iz lucerne |
Sirove bjelančevine |
6.03 |
Koncentrat bjelančevina od lucerne |
Proizvod dobiven umjetnim sušenjem frakcija istisnutog soka lucerne, koji su centrifugirani i termički obrađeni kako bi se istaložile bjelančevine |
Karoten Sirove bjelančevine |
6.04 |
Brašno od djeteline (22) |
Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem mlade djeteline Trifolium ssp. Može sadržavati do 20 % mlade lucerne ili drugog krmnog bilja osušenog i samljevenog zajedno s djetelinom |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu Pepeo netopljiv u HCl, ako je udio > 3,5 % u suhoj tvari |
6.05 |
Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem mladog krmnog bilja |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu Pepeo netopljiv u HCl, ako je udio > 3,5 % u suhoj tvari |
|
6.06 |
Slama žitarica (24) |
Slama od žitarica |
|
6.07 |
Tretirana slama žitarica (25) |
Proizvod dobiven odgovarajućom obradom slame žitarica |
Natrij, ako se tretira s NaOH |
7. OSTALE BILJKE, NJIHOVI PROIZVODI I NUSPROIZVODI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
7.01 |
Melasa (šećerne) trske |
Nusproizvod koji se sastoji od sirupastog ostatka sakupljenog tijekom proizvodnje ili rafiniranja šećera iz šećerne trske Saccharum officinarum L. |
Ukupni šećer izražen kao saharoza Vlagu, ako je udio > 30 % |
7.02 |
Vinasa (šećerne) trske |
Nusproizvod dobiven nakon fermentacije melase šećerne trske pri proizvodnji alkohola, kvasca, limunske kiseline ili drugih organskih tvari |
Sirove bjelančevine Vlagu, ako je udio > 35 % |
7.03 |
Šećer (od šećerne trske) (26) |
Šećer ekstrahiran iz šećerne trske |
Saharozu |
7.04 |
Brašno od morskih algi |
Proizvod dobiven sušenjem i mljevenjem morskih algi, posebno smeđe morske alge. Proizvod se može isprati kako bi se smanjio sadržaj joda. |
Sirovi pepeo |
8. MLIJEČNI PROIZVODI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
8.01 |
Obrano mlijeko u prahu |
Proizvod dobiven sušenjem mlijeka kojem je u najvećoj mjeri uklonjena mliječna mast |
Sirove bjelančevine Vlagu, ako je udio > 5 % |
8.02 |
Mlaćenica u prahu |
Proizvod dobiven sušenjem tekućine zaostale nakon mlaćenja vrhnja |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Laktozu Vlagu, ako je udio > 6 % |
8.03 |
Sirutka u prahu |
Proizvod dobiven sušenjem tekućine koja je ostala nakon proizvodnje sira, skute i kazeina, ili nekih sličnih postupaka |
Sirove bjelančevine Laktozu Vlagu, ako je udio je > 8 % Sirovi pepeo |
8.04 |
Sirutka u prahu, djelomično oslađena |
Proizvod dobiven sušenjem sirutke iz koje je djelomično odstranjena laktoza |
Sirove bjelančevine Laktozu Vlagu, ako je udio > 8 % Sirovi pepeo |
8.05 |
Bjelančevine sirutke u prahu (27) |
Proizvod dobiven sušenjem bjelančevinastih sastojaka koji su ekstrahirani iz sirutke ili mlijeka kemijskim ili fizičkim postupkom |
Sirove bjelančevine Vlagu, ako je udio je > 8 % |
8.06 |
Kazein u prahu |
Proizvod dobiven iz obranog mlijeka ili mlaćenice sušenjem kazeina istaloženog pomoću kiselina ili sirilom |
Sirove bjelančevine, Vlagu, ako je udio > 10 % |
8.07 |
Laktoza u prahu |
Šećer izdvojen iz mlijeka ili sirutke pročišćavanjem i sušenjem |
Laktozu Vlagu ako je udio > 5 % |
9. PROIZVODI OD KOPNENIH ŽIVOTINJA
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
9.01 |
Mesno brašno (28) |
Proizvod dobiven termičkom obradom, sušenjem i mljevenjem cijelih ili dijelova toplokrvnih kopnenih životinja s kojih mast može biti djelomično ekstrahirana ili fizički skinuta. Proizvod mora biti bez papaka, rogova, čekinja, dlaka i perja, kao i bez sadržaja probavnog trakta (najmanja količina sirovih bjelančevina u suhoj tvari je 50 %). (Najveća ukupna količina fosfora: 8 %) |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovi pepeo Vlagu, ako je udio > 8 % |
9.02 |
Mesno-koštano brašno (28) |
Proizvod dobiven termičkom obradom, sušenjem i mljevenjem cijelih ili dijelova toplokrvnih kopnenih životinja s kojih mast može biti djelomično ekstrahirana ili fizički skinuta. Proizvod mora biti bez papaka, rogova, čekinja, dlaka i perja, kao i bez sadržaja probavnog trakta |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovi pepeo Vlagu, ako je udio > 8 % |
9.03 |
Koštano brašno |
Proizvod dobiven termičkom obradom, sušenjem i mljevenjem kosti toplokrvnih kopnenih životinja s kojih je mast djelomično ekstrahirana ili fizički skinuta. Proizvod mora biti bez papaka, rogova, čekinja, dlaka i perja, kao i bez sadržaja probavnog trakta |
Sirove bjelančevine Sirovi pepeo Vlagu, ako je udio > 8 % |
9.04 |
Čvarci |
Proizvod koji je ostatak iz proizvodnje loja, masti i drugih ekstrahiranih ili mehanički odstranjenih masnoća životinjskog podrijetla |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Vlagu, ako je udio > 8 % |
9.05 |
Brašno od peradi (28) |
Proizvod dobiven termičkom obradom, sušenjem i mljevenjem nusproizvoda koji nastaju pri klanju peradi. U proizvodu ne smije biti perja. |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovi pepeo Pepeo netopljiv u ako je udio > 3,3 % Vlagu, ako je udio > 8 % |
9.06 |
Brašno od perja, hidrolizirano |
Proizvod dobiven hidrolizom, sušenjem i mljevenjem perja peradi |
Sirove bjelančevine Pepeo netopljiv u ako je udio > 3,4 % Vlagu, ako je udio > 8 % |
9.07 |
Krvno brašno |
Proizvod dobiven sušenjem krvi zaklanih toplokrvnih životinja. U proizvodu ne smije biti stranih tvari |
Sirove bjelančevine Vlagu ako je udio > 8 % |
9.08 |
Životinjska mast (29) |
Proizvod koji se sastoji od masti toplokrvnih kopnenih životinja |
Vlagu, ako je udio > 1 % |
10. RIBE, OSTALE MORSKE ŽIVOTINJE, NJIHOVI PROIZVODI I NUSPROIZVODI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
10.01 |
Riblje brašno (30) |
Proizvod dobiven preradom cijele ribe ili njezinih dijelova iz kojih može biti odstranjen dio ulja i kojem se može ponovno dodati riblji sok. |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Sirovi pepeo ako je udio > 20 % Vlagu, ako je udio > 8 % |
10.02 |
Zgusnuti, (kondenzirani) riblji sok |
Proizvod dobiven tijekom proizvodnje ribljeg brašna, koji je odvojen i stabiliziran zakiseljavanjem ili sušenjem. |
Sirove bjelančevine Sirovu mast Vlagu, ako je udio > 5 % |
10.03 |
Riblje ulje |
Ulje dobiveno iz riba ili dijelova riba |
Vlagu, ako je udio > 1 % |
10.04 |
Riblje ulje, rafinirano, skrućeno |
Ulje dobiveno iz riba ili dijelova riba koje je rafinirano i podvrgnuto hidrogeniranju |
Jodni broj Vlagu, ako je udio > 1 % |
11. MINERALI
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
11.01 |
Kalcijev karbonat (31) |
Proizvod dobiven mljevenjem izvora kalcijevog karbonata, poput vapnenca, ljuštura kamenica ili dagnji, ili taloženjem iz kiselih otopina |
Kalcij Pepeo netopljiv u ako je udio > 5 % |
11.02 |
Kalcijev i magnezijev karbonat |
Prirodna mješavina kalcijevog karbonata i magnezijevog karbonata |
Kalcij Magnezij |
11.03 |
Vapnenaste morske alge (Maerl) |
Proizvod prirodnog podrijetla dobiven od vapnenastih morskih algi, koje se melju ili granuliraju |
Kalcij Pepeo netopljiv u , ako je udio > 5 % |
11.04 |
Magnezijev oksid |
Tehnički čist magnezijev oksid ( ) |
Magnezij |
11.05 |
Magnezijev sulfat |
Tehnički čist magnezijev sulfat (MgSO4.7H2O |
Magnezij Sumpor |
11.06 |
Dikalcijev fosfat (32) |
Istaložen kalcijev monohidrogen fosfat iz kosti ili anorganskih izvora (CaHPO4. xH2O) |
Kalcij Ukupni fosfor |
11.07 |
Mono-dikalcij fosfat |
Proizvod dobiven kemijskim putem a sadrži jednake količine dikalcij fosfata i mono-kalcij fosfata (CaHPO4 –Ca(H2PO4)2. xH2O) |
Ukupni fosfor Kalcij |
11.08 |
Defluoriran kameni fosfat |
Proizvod dobiven mljevenjem pročišćenih i na odgovarajući način defluoriranih prirodnih fosfata |
Ukupni fosfor Kalcij |
11.09 |
Deželatizirano koštano brašno |
Deželatizirane, sterilizirane i mljevene kosti iz kojih je izdvojena mast |
Ukupni fosfor Kalcij |
11.10 |
Monokalcijev fosfat |
Tehnički čist kalcijev - bis (dihidrogen fosfat) (Ca(H2PO4)2. xH2O) |
Ukupni fosfor Kalcij |
11.11 |
Kalcij-magnezijev fosfat |
Tehnički čist kalcij-magnezijev fosfat |
Kalcij Magnezij Ukupni fosfor |
11.12 |
Monoamonijev fosfat |
Tehnički čist mono-amonijev fosfat (NH4H2PO 4) |
Ukupni dušik Ukupni fosfor |
11.13 |
Natrijev klorid (31) |
Tehnički čist natrijev klorid ili proizvod dobiven mljevenjem prirodnih izvora natrijeva klorida, kao što je (kamena) i (morska) sol |
Natrij |
11.14. |
Magnezijev propionat |
Tehnički čist magnezijev propionat |
Magnezij |
11.15 |
Magnezijev fosfat |
Proizvod koji se sastoji od tehnički čistog (dibazičnog) magnezijevog fosfata (MgHPO4. xH2O) |
Ukupni fosfor Magnezij |
11.16 |
Natrij-kalcij-magnezijev fosfat |
Proizvod koji se sastoji od natrij-kalcij-magnezijevog fosfata |
Ukupni fosfor Magnezij Kalcij Natrij |
11.17 |
Mono-natrijev fosfat |
Tehnički čist mono-natrijev fosfat (NaH2PO. H2O) |
Ukupni fosfor Natrij |
11.18 |
Natrijev bikarbonat |
Tehnički čist natrijev bikarbonat (NaHCO3) |
Natrij |
12. OSTALO
Broj |
Naziv |
Opis |
Obavezno označiti (deklarirati) |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
12.01 |
Proizvodi i nusproizvodi pekarstva i proizvodnje tjestenine (33) |
Proizvodi i nusproizvodi dobiveni pri proizvodnji kruha, uključujući peciva, kekse i tjesteninu |
Škrob Ukupni šećer izražen kao saharoza |
12.02 |
Proizvodi i nusproizvodi industrije slatkiša (33) |
Proizvodi i nusproizvodi dobiveni pri proizvodnji slatkiša, uključujući čokoladu |
Ukupni šećer izražen kao saharoza |
12.03 |
Proizvodi i nusproizvodi proizvodnje slastica i sladoleda (33) |
Proizvodi i nusproizvodi dobiveni pri proizvodnji slastica, kolača i sladoleda |
Škrob Ukupni šećer izražen kao saharoza Sirovu mast |
12.04 |
Masne kiseline |
Nusproizvod dobiven otkiseljavanjem lužinom ili destilacijom ulja i masti nespecifičnog biljnog ili životinjskog podrijetla |
Sirovu mast Vlagu, ako je udio > 1 % |
12.05 |
Soli masnih kiselina (34) |
Proizvod dobiven saponifikacijom masnih kiselina s kalcij, natrij ili kalij - hidroksidom |
Sirovu mast Ca (ili Na ili K, kako je prikladno) |
DIO C
Odredbe koje se odnose na naziv i deklaraciju za krmiva koja se ne nalaze na Popisu glavnih krmiva koji nije konačan
Za krmiva koja se stavljaju u promet, a ne nalaze se na popisu u dijelu B ovog Priloga, u skladu s člankom 5. stavkom 1. točkom (d) ove Direktive obvezno se navode sastojci navedeni u stupcu 2. donje tablice.
Krmiva koja se ne nalaze na popisu u dijelu B moraju se imenovati u skladu s mjerilima navedenim u dijelu A, odjeljku I. točki 1. ovog Priloga.
Krmivo koje se sastoji od: |
Obavezno označiti (deklarirati): |
|
(1) |
(2) |
|
1. |
Zrnje žitarica |
|
2. |
Proizvodi i nusproizvodi zrnja žitarica |
Škrob, ako je udio > 20 % Sirove bjelančevine, ako je udio > 10 % Sirovu mast, ako je udio > 5 % Sirovu vlakninu |
3. |
Sjemenke i plodovi uljarica |
|
4. |
Proizvodi i nusproizvodi sjemenki i plodova uljarica |
Sirove bjelančevine, ako je udio > 10 % Sirovu mast, ako je udio > 5 % Sirovu vlakninu |
5. |
Zrnje mahunarki |
|
6. |
Proizvodi i nusproizvodi zrnja mahunarki |
Sirove bjelančevine, ako je udio > 10 % Sirovu vlakninu |
7. |
Gomolji, korijenje |
|
8. |
Proizvodi i nusproizvodi gomolja i korijenja |
Škrob Sirovu vlakninu Pepeo netopljiv u , ako je udio > 3,5 % |
9. |
Ostali proizvodi i nusproizvodi industrije prerade šećerne repe |
Sirovu vlakninu, ako je udio > 15 % Ukupni šećer izražen kao saharoza Pepeo netopljiv u , ako je udio > 3,5 % |
10. |
Ostalo zrnje i plodovi, njihovi proizvodi i nusproizvodi |
Sirove bjelančevine Sirovu vlakninu Sirovu mast, ako je udio > 10 % |
11. |
Voluminozna krmiva |
Sirove bjelančevine, ako je udio > 10 % Sirovu vlakninu |
12. |
Ostale biljke, njihovi proizvodi i nusproizvodi |
Sirove bjelančevine, ako je udio > 10 % Sirovu vlakninu |
13. |
Proizvodi i nusproizvodi industrije prerade šećerne trske |
Sirovu vlakninu, ako je udio > 15 % Ukupni šećer izražen kao saharoza |
14. |
Mliječni proizvodi i nusproizvodi |
Sirove bjelančevine Vlagu, ako je udio > 5 % Laktozu, ako je udio > 10 % |
15. |
Proizvodi od kopnenih životinja |
Sirove bjelančevine, ako je udio > 10 % Sirovu mast, ako je udio > 5 % Vlagu, ako je udio > 8 % |
16. |
Ribe, ostale morske životinje, njihovi proizvodi i nusproizvodi |
Sirove bjelančevine, ako je udio > 10 % Sirovu mast, ako je udio > 5 % Vlagu, ako je udio > 8 % |
17. |
Minerali |
Odgovarajući minerali |
18. |
Ostalo |
Sirove bjelančevine, ako je udio > 10 % Sirovu vlakninu Sirovu mast, ako je udio > 10 % Škrob, ako je udio > 30 % Ukupni šećer izražen kao saharoza, ako je udio > 10 % |
(1) Na njemačkom jeziku se, tamo gdje je to prikladno, izraz „Konzentrieren” može zamijeniti izrazom „Eindicken” i u tom slučaju je opća odrednica „eingedickt”.
(2) „Dekortikacija” se može, tamo gdje je to prikladno, zamijeniti izrazima „ljuštenje” ili „lupljenje” i u tom slučaju je opća odrednica „ljušteno” ili „lupljeno”.
(3) Na francuskom se može upotrijebiti izraz „issues”.
(4) Na francuskom se izraz „Pressage” može, tamo gdje je to prikladno, zamijeniti izrazom „Extraction mécanique”.
(5) Tamo gdje je to priklano, izraz „ekspeler” može se zamijeniti izrazom „pogača”.
(6) Na njemačkom jeziku se može koristiti odrednica „aufgeschlossen” i naziv „Quellwasser” (u odnosu na škrob).
(7) Proizvodi koji sadrže više od 40 % škroba mogu se označiti kao „bogati škrobom”. Na njemačkom se mogu označiti izrazom „Roggennachmehl”.
(8) Proizvodi koji sadrže više od 40 % škroba mogu se označiti kao „bogati škrobom”. Na njemačkom se mogu označiti izrazom „Weizennachmehl”.
(9) Ako se ovaj proizvod podvrgne finijem mljevenju, nazivu se može dodati riječ „fino”, ili se ime može zamijeniti odgovarajućim nazivom.
(10) Proizvodi koji sadrže više od 40 % škroba mogu se označiti kao „bogati škrobom”. Na njemačkom se mogu označiti izrazom „Maisnachmehl”.
(11) Ovaj se naziv može zamijeniti izrazom „krmivo od kukuruznoga glutena”.
(12) Ovaj se naziv može zamijeniti izrazom „ekstrudiran kukuruzni škrob”.
(13) Ovaj se naziv može nadopuniti vrstom žitarice.
(14) Ovaj se naziv može zamijeniti izrazom „destilacijski osušeni trop i topljivi sušeni trop”. Naziv se može nadopuniti vrstom žitarice.
(15) Gdje je prikladno, može se dodati navod „nizak sadržaj glukozinolata”. „Nizak sadržaj glukozinolata” ima značenje kako je određeno u zakonodavstvu Zajednice.
(16) Nazivu se mora dodati vrsta biljke.
(17) Ovom se nazivu mora dodati oznaka vrste termičke obrade.
(18) Ovaj se naziv može zamijeniti riječju „saharoza”.
(19) Ovaj se naziv može zamijeniti riječju „tapioka”.
(20) Ovaj se naziv može zamijeniti izrazom „tapiokin škrob”.
(21) Ovaj se naziv može nadopuniti vrstama voća.
(22) Izraz „brašno” može se zamijeniti izrazom „granule”. Nazivu se može pridodati metoda sušenja.
(23) Nazivu se može dodati vrsta krmnog bilja.
(24) Nazivu se mora dodati vrsta žitarice.
(25) Naziv mora biti nadopunjen nazivom kemijskog postupka provedenog tretiranja slame žitarica.
(26) Ovaj se naziv može zamijeniti nazivom „saharoza”.
(27) Ovaj se naziv može zamijeniti izrazom „Laktoalbumin u prahu”.
(28) Proizvodi koji sadrže više od 13 % masti u suhoj tvari moraju se označiti kao ‚bogato mastima’.
(29) Ovaj se naziv može nadopuniti pobližim opisom tipa životinjske masti, ovisno o njezinom podrijetlu ili načinu proizvodnje (loj, mast, koštana mast itd.).
(30) Proizvod koji sadrži više od 75 % sirovih bjelančevina u suhoj tvari može se označiti kao „bogato bjelančevinama”.
(31) Nazivu se može dodati naziv podrijetla ili se može zamijeniti nazivom podrijetla.
(32) U nazivu se može navesti postupak prerade.
(33) Naziv se može izmijeniti ili dopuniti tako da se specificira proizvodni postupak iz kojeg je dobiveno krmivo.
(34) Naziv se može nadopuniti nazivom dobivene soli.