This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31984R1220
Commission Regulation (EEC) No 1220/84 of 30 April 1984 on the classification of goods under subheadings 70.14 A I and 70.19 A I a) of the Common Customs Tariff
Uredba Komisije (EEZ) br. 1220/84 od 30. travnja 1984. o razvrstavanju robe u tarifne podbrojeve 70.14 A I i 70.19 A I a)
Uredba Komisije (EEZ) br. 1220/84 od 30. travnja 1984. o razvrstavanju robe u tarifne podbrojeve 70.14 A I i 70.19 A I a)
SL L 117, 3.5.1984, p. 20–22
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/06/2013
02/Sv. 016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
6 |
31984R1220
L 117/20 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
30.04.1984. |
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 1220/84
od 30. travnja 1984.
o razvrstavanju robe u tarifne podbrojeve 70.14 A I i 70.19 A I a)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 97/69 od 16. siječnja 1969. o mjerama koje treba poduzeti radi jedinstvene primjene nomenklature Zajedničke carinske tarife (1) kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju Grčke, a posebno njezin članak 3.,
budući da je zbog osiguranja jedinstvene primjene nomenklature Zajedničke carinske tarife potrebno utvrditi odredbe o razvrstavanju u tarife sljedeće robe:
1. |
bezbojne staklene rozete (strass), osmerokutne (promjera oko 14 mm), strojno rezane i polirane, s nekoliko brušenih ploha na obje strane, simetrično probušene na dvama mjestima u blizini ruba; obično se montiraju na opremu električne rasvjete; |
2. |
bezbojni stakleni privjesci (strass), ovalni (npr. oko 50 × 29 mm), strojno rezani i polirani, s mnogo brušenih ploha na obje strane, probušeni u blizini vrha; obično se montiraju na opremu električne rasvjete; |
3. |
bezbojne staklene kuglice (strass) (promjera oko 30 mm), strojno rezane i polirane, s mnogo brušenih površina s malenim metalnim kukama za pričvršćivanje; obično se montiraju na opremu električne rasvjete; |
4. |
bezbojne staklene biserke (perle, strass) (promjera oko 10 mm), strojno rezane i polirane, s nekoliko brušenih površina, probušene kroz središnju os; obično se koriste u izradi imitacija draguljarskih predmeta; |
budući da se Zajednička carinska tarifa priložena Uredbi Vijeća (EEZ) br. 950/68 (2) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1018/84 (3) odnosi na „staklene proizvode za rasvjetu, staklene proizvode za signalizaciju i optičke dijelove od stakla koji su optički neobrađeni ili nisu izrađeni od optičkog stakla”, pod tarifnim brojem 70.14 te, među ostalim, na „staklene biserke (perle)” i „slične pomodne ili ukrasne sitne staklene proizvode te staklene proizvode izrađene od njih” pod tarifnim brojem 70.19; budući da oba gore navedena tarifna broja dolaze u obzir za razvrstavanje predmetne robe;
budući da priroda (bezbojno staklo) robe određene u točkama 1., 2. i 3., te njihov izgled (poseban oblik, probušene rupe kako bi se pričvrstile kuke) ukazuju da se uglavnom koriste u izradi opreme za električnu rasvjetu, dok je njihovo korištenje u izradi imitacije draguljarskih proizvoda od sporedne važnosti; budući da je roba određena u točki 4. vrste koja je opisana u Napomeni s objašnjenjem 70.19 nomenklature Zajedničke carinske tarife;
budući da se, slijedom toga, roba navedena u točkama 1., 2. i 3. ne može razvrstati pod tarifni broj 70.19, ali se mora razvrstati pod tarifni broj 70.14 (tarifni podbroj 70.14 A I Zajedničke carinske tarife) i obrnuto, da se roba navedena u točki 4. ne može uključiti u tarifni broj 70.14, ali ju se mora uključiti u tarifni broj 70.19 (tarifni podbroj 70.19 A I a)) Zajedničke carinske tarife);
budući da su mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu s mišljenjem Odbora za nomenklaturu Zajedničke carinske tarife,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Dolje navedena roba razvrstava se pod odgovarajuće tarifne podbrojeve Zajedničke carinske tarife kako je navedeno u nastavku:
1. Bezbojne staklene rozete (strass), osmerokutne (promjera oko 14 mm), strojno rezane i polirane, s nekoliko brušenih ploha na obje strane, simetrično probušene na dvama mjestima u blizini ruba; obično se montiraju na opremu električne rasvjete. |
70.14 Stakleni proizvodi za rasvjetu, stakleni proizvodi za signalizaciju i optički dijelovi od stakla koji su optički neobrađeni ili nisu izrađeni od optičkog stakla:
|
||||||
2. Bezbojni stakleni privjesci (strass), ovalni (npr. oko 50 × 29 mm), strojno rezani i polirani, s mnogo brušenih ploha na obje strane, probušeni u blizini vrha; obično se montiraju na opremu električne rasvjete. |
70.14 Stakleni proizvodi za rasvjetu, stakleni proizvodi za signalizaciju i optički dijelovi od stakla koji su optički neobrađeni ili nisu izrađeni od optičkog stakla:
|
||||||
3. Bezbojne staklene kuglice (strass) (promjera oko 30 mm), strojno rezane i polirane, s mnogo brušenih površina s malenim metalnim kukama za pričvršćivanje; obično se montiraju na opremu električne rasvjete. |
70.14 Stakleni proizvodi za rasvjetu, stakleni proizvodi za signalizaciju i optički dijelovi od stakla koji su optički neobrađeni ili nisu izrađeni od optičkog stakla:
|
||||||
4. Bezbojne staklene biserke (perle) (strass) (promjera oko 10 mm), strojno rezane i polirane, s nekoliko brušenih površina, probušene kroz središnju os; obično se koriste u izradi imitacija draguljarskih predmeta. |
70.19 Staklene biserke (perle), imitacije bisera, imitacije dragulja i poludragulja, dijelovi i odlomci i slični pomodni ili ukrasni sitni stakleni proizvodi te stakleni proizvodi izrađeni od njih; kockice od stakla i staklene pločice, neovisno jesu li na podlozi ili ne, za mozaik ili slične ukrasne namjene; umjetne staklene oči, uključujući one za igračke, ali ne i one koje nose ljudi; ukrasi i ostali pomodni predmeti od stakla izrađeni plinom; staklena zrna:
|
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadeset prvog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 1984.
Za Komisiju
Karl-Heinz NARJES
Član Komisije
(1) SL L 14, 21.1.1969., str. 1.
(2) SL L 172, 22.7.1968., str. 1.
(3) SL L 107, 19.4.1984., str. 1.