Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02021R1230-20240408

    Consolidated text: Uredba (EU) 2021/1230 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. srpnja 2021. o prekograničnim plaćanjima u Uniji (kodificirani tekst) (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1230/2024-04-08

    02021R1230 — HR — 08.04.2024 — 001.001


    Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

    ►B

    UREDBA (EU) 2021/1230 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    od 14. srpnja 2021.

    o prekograničnim plaćanjima u Uniji

    (kodificirani tekst)

    (Tekst značajan za EGP)

    ( L 274 30.7.2021, 20)

    Koju je izmijenila:

     

     

      br.

    stranica

    datum

    ►M1

    UREDBA (EU) 2024/886 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA  od 13. ožujka 2024.

      L 886

    1

    19.3.2024




    ▼B

    UREDBA (EU) 2021/1230 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    od 14. srpnja 2021.

    o prekograničnim plaćanjima u Uniji

    (kodificirani tekst)

    (Tekst značajan za EGP)



    Članak 1.

    Predmet i područje primjene

    1.  
    Ovom se Uredbom utvrđuju pravila o prekograničnim plaćanjima i transparentnosti naknada za preračunavanje valuta unutar Unije.
    2.  
    Ova se Uredba primjenjuje na prekogranična plaćanja, u skladu s odredbama Direktive (EU) 2015/2366, koja su izražena u eurima ili u nacionalnim valutama država članica koje su dostavile svoju odluku o proširenju primjene ove Uredbe na svoju nacionalnu valutu u skladu s člankom 13. ove Uredbe.

    Neovisno o prvom podstavku ovog stavka, članci 4. i 5. primjenjuju se na nacionalna i prekogranična plaćanja koja su izražena u eurima ili u nacionalnoj valuti države članice koja nije euro te koja uključuju uslugu preračunavanja valuta.

    3.  
    Ova se Uredba ne primjenjuje na plaćanja koja izvrše pružatelji platnih usluga za vlastiti račun ili u ime drugih pružatelja platnih usluga.

    Članak 2.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

    1. 

    „prekogranično plaćanje” znači elektronički obrađena platna transakcija koja je inicirana od strane platitelja ili od strane primatelja plaćanja ili preko primatelja plaćanja, pri čemu se platiteljev pružatelj platnih usluga i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja nalaze u različitim državama članicama;

    2. 

    „nacionalno plaćanje” znači elektronički obrađena platna transakcija koja je inicirana od strane platitelja ili od strane primatelja plaćanja ili preko primatelja plaćanja, pri čemu se platiteljev pružatelj platnih usluga i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja nalaze u istoj državi članici;

    3. 

    „platitelj” znači fizička ili pravna osoba koja ima račun za plaćanje i koja daje suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje s tog računa za plaćanje ili, ako račun za plaćanje ne postoji, fizička ili pravna osoba koja daje nalog za plaćanje;

    4. 

    „primatelj plaćanja” znači fizička ili pravna osoba koja je predviđeni primatelj novčanih sredstava koja su predmet platne transakcije;

    5. 

    „pružatelj platnih usluga” znači bilo koja kategorija pravnih osoba iz članka 1. stavka 1. Direktive (EU) 2015/2366 i fizičke ili pravne osobe iz članka 32. te direktive, ali ne uključuje institucije navedene u članku 2. stavku 5. točkama od 2. do 23. Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 ) koje se koriste izuzećem za države članice, koje se ostvaruje u skladu s člankom 2. stavkom 5. Direktive (EU) 2015/2366;

    6. 

    „korisnik platnih usluga” znači fizička ili pravna osoba koja se koristi platnom uslugom u svojstvu platitelja, primatelja plaćanja, ili jednog i drugog;

    7. 

    „platna transakcija” znači čin polaganja, prijenosa ili podizanja novčanih sredstava koji inicira platitelj ili primatelj plaćanja ili se inicira preko primatelja plaćanja, bez obzira na osnovne obveze između platitelja i primatelja plaćanja;

    8. 

    „nalog za plaćanje” znači uputa platitelja ili primatelja plaćanja njegovom pružatelju platnih usluga kojom nalaže izvršenje platne transakcije;

    9. 

    „naknada” znači svaki iznos koji pružatelj platnih usluga zaračunava korisniku platnih usluga i koji je izravno ili neizravno povezan s platnom transakcijom, svaki iznos koji pružatelj platnih usluga ili stranka koja pruža usluge preračunavanja valuta u skladu s člankom 59. stavkom 2. Direktive (EU) 2015/2366 zaračunava korisniku platnih usluga za uslugu preračunavanja valuta ili kombinacija tih iznosa;

    10. 

    „novčana sredstva” znači novčanice i kovanice, knjižni novac i elektronički novac kako je definiran u članku 2. točki 2. Direktive 2009/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 );

    11. 

    „potrošač” znači fizička osoba koja djeluje u svrhe koje nisu trgovinske, poslovne ili profesionalne;

    12. 

    „mikropoduzeće” znači poduzeće koje je u trenutku sklapanja ugovora o platnim uslugamazi poduzeće kako je definirano u članku 1. i članku 2. stavcima 1. i 3. Priloga Preporuci Komisije 2003/361/EZ ( 3 );

    13. 

    „međubankovna naknada” znači naknada koja se plaća za svaku transakciju izravnog terećenja između platiteljevog pružatelja platnih usluga i pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja;

    14. 

    „izravno terećenje” znači platna usluga za terećenje platiteljeva računa za plaćanje, pri čemu je platnu transakciju inicirao primatelj plaćanja na temelju suglasnosti koju je platitelj dao primatelju plaćanja, pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja ili platiteljevu vlastitom pružatelju platnih usluga;

    15. 

    „shema izravnog terećenja” znači zajednički skup pravila, praksâ i standarda dogovorenih između pružatelja platnih usluga za izvršenje transakcija izravnog terećenja.

    Članak 3.

    Naknade za prekogranična plaćanja i odgovarajuća nacionalna plaćanja

    1.  
    Naknade koje pružatelj platnih usluga zaračunava korisniku platnih usluga za prekogranična plaćanja u eurima jednake su naknadama koje taj pružatelj platnih usluga zaračunava za odgovarajuća nacionalna plaćanja jednake vrijednosti u nacionalnoj valuti države članice u kojoj se nalazi pružatelj platnih usluga čije usluge koristi korisnik platnih usluga.
    2.  
    Naknade koje pružatelj platnih usluga zaračunava korisniku platnih usluga za prekogranična plaćanja u nacionalnoj valuti države članice koja je dostavila svoju odluku o proširenju primjene ove Uredbe na svoju nacionalnu valutu u skladu s člankom 13. jednake su naknadama koje taj pružatelj platnih usluga zaračunava korisnicima platnih usluga za odgovarajuća nacionalna plaćanja jednake vrijednosti i u istoj valuti.
    3.  
    Pri procjenjivanju visine naknada za prekogranično plaćanje, za potrebe pridržavanja stavka 1., pružatelj platnih usluga utvrđuje odgovarajuće nacionalno plaćanje. Nadležna tijela izdaju smjernice za utvrđivanje odgovarajućih nacionalnih plaćanja ako smatraju da je to potrebno. Nadležna tijela aktivno surađuju u Odboru za platni promet osnovanom člankom 85. stavkom 1. Direktive 2007/64/EZ kako bi se osigurala usklađenost smjernica za odgovarajuća nacionalna plaćanja.
    4.  
    Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na naknade za preračunavanje valuta.

    ▼M1

    5.  
    Stavak 1. ovog članka ne primjenjuje se u slučajevima kada bi se člankom 5.b stavkom 1. Uredbe (EU) br. 260/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 ) zahtijevalo od pružatelja platnih usluga koji se nalazi u državi članici koja nema euro kao svoju valutu da za instant kreditni transfer zaračuna naknadu koja je niža od naknade koja bi se zaračunala za isti instant kreditni transfer ako bi se primjenjivao stavak 1. ovog članka.

    Za potrebe prvog podstavka ovog stavka, pojam „instant kreditni transfer” znači instant kreditni transfer, kako je definiran u članku 2. točki 1.a Uredbe (EU) br. 260/2012, koji je u eurima i prekograničan je.

    ▼B

    Članak 4.

    Naknade za preračunavanje valuta povezane s transakcijama na temelju kartica

    1.  
    U pogledu zahtjeva u vezi s obavješćivanjem o naknadama za preračunavanje valuta i primjenjivom tečaju, kako je utvrđeno u članku 45. stavku 1., članku 52. stavku 3. i članku 59. stavku 2. Direktive (EU) 2015/2366, pružatelji platnih usluga i stranke koje pružaju usluge preračunavanja valuta na bankomatu ili na prodajnom mjestu, kako je navedeno u članku 59. stavku 2. te direktive, iskazuju ukupne naknade za preračunavanje valuta kao postotnu maržu u odnosu na posljednje dostupne referentne devizne tečaje za euro koje je izdala Europska središnja banka (ESB). Ta marža mora se priopćiti platitelju prije iniciranja platne transakcije.
    2.  
    Pružatelji platnih usluga također moraju maržu iz stavka 1. objaviti na razumljiv i lako dostupan način na elektroničkoj platformi koja je široko dostupna i lako pristupačna.
    3.  

    Uz informacije iz stavka 1., stranka koja pruža usluge preračunavanja valuta na bankomatu ili na prodajnom mjestu mora platitelju prije iniciranja platne transakcije dati sljedeće informacije:

    (a) 

    iznos koji bi trebalo platiti primatelju plaćanja u valuti koju upotrebljava primatelj plaćanja;

    (b) 

    iznos koji bi trebao platiti platitelj u valuti računa platitelja.

    4.  
    Stranka koja pruža usluge preračunavanja valuta na bankomatu ili prodajnom mjestu mora jasno prikazati informacije iz stavka 1. na bankomatu ili na prodajnom mjestu. Prije iniciranja platne transakcije ta stranka također obavješćuje platitelja o mogućnosti plaćanja u valuti koju upotrebljava primatelj plaćanja te da preračunavanje valuta naknadno izvršava pružatelj platnih usluga platitelja. Informacije iz stavaka 1. i 3. moraju se platitelju također staviti na raspolaganje na trajnom mediju nakon iniciranja platne transakcije.
    5.  
    Pružatelj platnih usluga platitelja šalje platitelju elektroničku poruku s informacijama iz stavka 1. za svaku platnu karticu koju je pružatelj platnih usluga platitelja izdao platitelju i koja je povezana s istim računom, bez nepotrebnog odgađanja nakon što pružatelj platnih usluga platitelja zaprimi nalog za plaćanje za podizanje gotovine na bankomatu ili za plaćanje na prodajnom mjestu koji je izražen u bilo kojoj valuti Unije različitoj od valute računa platitelja.

    Neovisno o prvom podstavku, takva poruka šalje se jednom u svakom mjesecu u kojem pružatelj platnih usluga platitelja od platitelja primi nalog za plaćanje izražen u istoj valuti.

    6.  
    Pružatelj platnih usluga dogovara se s korisnikom platnih usluga o elektroničkom komunikacijskom kanalu ili kanalima koji su široko dostupni i lako pristupačni i putem kojih će pružatelj platnih usluga slati poruku iz stavka 5.

    Pružatelj platnih usluga mora korisnicima platnih usluga ponuditi mogućnost da onemoguće opciju primanja elektroničkih poruka iz stavka 5.

    Pružatelj platnih usluga i korisnik platnih usluga mogu se dogovoriti da se stavak 5. i ovaj stavak ne primjenjuju u cijelosti ili djelomično ako korisnik platnih usluga nije potrošač.

    7.  
    Informacije iz ovog članka pružaju se bez naplate naknade te na neutralan i razumljiv način.

    Članak 5.

    Naknade za preračunavanje valuta u vezi s kreditnim transferima

    1.  
    Kada pružatelj platnih usluga platitelja nudi uslugu preračunavanja valuta u vezi s kreditnim transferom, kako je definiran u članku 4. točki 24. Direktive (EU) 2015/2366, koji je iniciran izravno online koristeći internetske stranice ili aplikaciju za mobilno bankarstvo pružatelja platnih usluga, pružatelj platnih usluga, u odnosu na članak 45. stavak 1. i članak 52. točku 3. te direktive, platitelja prije iniciranja platne transakcije na jasan, neutralan i razumljiv način obavješćuje o procijenjenim naknadama za usluge preračunavanja valuta koje se primjenjuju na taj kreditni transfer.
    2.  
    Pružatelj platnih usluga prije iniciranja platne transakcije priopćuje platitelju na jasan, neutralan i razumljiv način procijenjeni ukupan iznos kreditnog transfera u valuti računa platitelja, uključujući sve naknade za transakcije i sve naknade za preračunavanje valuta. Pružatelj platnih usluga također priopćuje procijenjeni iznos koji se primatelju plaćanja prenosi u valuti koju primatelj plaćanja upotrebljava.

    Članak 6.

    Mjere za pojednostavnjenje automatizacije plaćanja

    1.  
    Pružatelj platnih usluga, ako je to primjenjivo, korisniku platnih usluga priopćuje međunarodni identifikacijski broj računa za plaćanje (IBAN) korisnika platnih usluga i poslovni identifikacijski kod (BIC) pružatelja platnih usluga.

    Osim toga, ako je to primjenjivo, pružatelj platnih usluga navodi IBAN korisnika platnih usluga i BIC pružatelja platnih usluga u izvadcima s računa ili njihovim prilozima.

    Pružatelj platnih usluga korisniku platnih usluga besplatno pruža informacije koje se zahtijevaju ovim stavkom.

    ▼M1

    2.  
    Pružatelj platnih usluga može korisniku platnih usluga zaračunati dodatne naknade uz one koje su zaračunate u skladu s člankom 3. stavkom 1. ove Uredbe ako taj korisnik naloži pružatelju platnih usluga da izvrši prekogranično plaćanje bez priopćivanja IBAN-a i, prema potrebi i u skladu s Uredbom (EU) br. 260/2012, odgovarajućeg BIC-a za račun za plaćanje u drugoj državi članici. Te naknade moraju biti primjerene i u skladu s troškovima. One moraju biti ugovorene između pružatelja platnih usluga i korisnika platnih usluga. Pružatelj platnih usluga obavješćuje korisnika platnih usluga o iznosu dodatnih naknada dovoljno unaprijed prije nego što takav ugovor postane obvezujući za korisnika platnih usluga.

    ▼B

    3.  
    Prema potrebi, s obzirom na prirodu dotične platne transakcije, pri svakom izdavanju računa za robu i usluge u Uniji dobavljač robe i usluga koji prihvaća plaćanja obuhvaćena ovom Uredbom svojim klijentima priopćuje svoj IBAN i BIC svojeg pružatelja platnih usluga.

    Članak 7.

    Obveze izvješćivanja o platnoj bilanci

    1.  
    Države članice ne predviđaju nacionalne obveze izvješćivanja na osnovi namire za statistiku platne bilance koje vrijede za pružatelje platnih usluga u vezi s platnim transakcijama njihovih klijenata.
    2.  
    Ne dovodeći u pitanje stavak 1., države članice mogu prikupljati agregirane podatke ili druge odgovarajuće lako dostupne podatke, pod uvjetom da takvo prikupljanje ne utječe na automatiziranu obradu plaćanja i da ga pružatelji platnih usluga mogu u cijelosti automatizirati.

    Članak 8.

    Nadležna tijela

    Države članice imenuju nadležna tijela odgovorna za osiguranje usklađenosti s ovom Uredbom.

    Države članice obavješćuju Komisiju bez odgađanja o svim promjenama u vezi s nadležnim tijelima o kojima je Komisija obaviještena u skladu sa člankom 9. drugim stavkom Uredbe (EZ) br. 924/2009.

    Države članice od nadležnih tijela zahtijevaju da učinkovito prate usklađenost s ovom Uredbom i poduzimaju sve potrebne mjere za osiguranje takve usklađenosti.

    Članak 9.

    Pritužbeni postupci za navodna kršenja ove Uredbe

    1.  
    Države članice predviđaju postupke koji korisnicima platnih usluga i drugim zainteresiranim stranama omogućuju podnošenje pritužbi nadležnim tijelima u vezi s navodnim kršenjima ove Uredbe od strane pružatelja platnih usluga.
    2.  
    Prema potrebi, i ne dovodeći u pitanje pravo na pokretanje postupka pred sudom u skladu s nacionalnim procesnim pravom, nadležna tijela obavješćuju podnositelja pritužbe o postojanju izvansudskih pritužbenih postupaka i postupaka za izvansudsko rješavanje sporova predviđenih u skladu s člankom 10.

    Članak 10.

    Izvansudski pritužbeni postupci i postupci za izvansudsko rješavanje sporova

    1.  
    Države članice predviđaju odgovarajuće i djelotvorne izvansudske pritužbene postupke i postupke za izvansudsko rješavanje sporova između korisnika platnih usluga i njihovih pružatelja platnih usluga u vezi s pravima i obvezama koje proizlaze iz ove Uredbe. U te svrhe države članice imenuju odgovorna tijela.
    2.  
    Države članice obavješćuju Komisiju bez odgađanja o svim promjenama u vezi s tijelima o kojima je Komisija obaviještena u skladu sa člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 924/2009.
    3.  
    Države članice mogu predvidjeti da se ovaj članak primjenjuje samo na korisnike platnih usluga koji su potrošači ili mikropoduzeća. U tom slučaju države članice o tome obavješćuju Komisiju.

    Članak 11.

    Prekogranična suradnja

    Nadležna tijela i tijela odgovorna za izvansudske pritužbene postupke i postupke za izvansudsko rješavanje sporova iz različitih država članica, navedena u člancima 8. i 10., aktivno i ekspeditivno surađuju u rješavanju prekograničnih sporova. Države članice osiguravaju da dođe do takve suradnje.

    Članak 12.

    Sankcije

    Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na kršenja ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće. Države članice bez odgađanja obavješćuju Komisiju o svim izmjenama koje utječu na pravila i mjere o kojima je Komisija obaviještena u skladu sa člankom 13. Uredbe (EZ) br. 924/2009.

    Članak 13.

    Primjena na druge valute osim eura

    Država članica koja nema euro kao svoju valutu i koja odluči proširiti primjenu ove Uredbe na svoju nacionalnu valutu o tome obavješćuje Komisiju.

    Ta se obavijest objavljuje u Službenom listu Europske unije. Proširena primjena ove Uredbe na nacionalnu valutu dotične države članice počinje proizvoditi učinke 14 dana nakon takve objave.

    Članak 14.

    Preispitivanje

    1.  

    Do 19. travnja 2022. Komisija podnosi Europskom parlamentu, Vijeću, ESB-u i Europskom gospodarskom i socijalnom odboru izvješće o primjeni i učinku ove Uredbe, koje posebno sadržava:

    (a) 

    evaluaciju načina na koji pružatelji platnih usluga primjenjuju članak 3. ove Uredbe;

    (b) 

    evaluaciju razvoja opsegâ i naknada za nacionalna i prekogranična plaćanja u nacionalnim valutama država članica i u eurima od datuma donošenja Uredbe (EU) 2019/518 Europskog parlamenta i Vijeća ( 5 ), odnosno 19. ožujka 2019.;

    (c) 

    evaluaciju učinka članka 3. ove Uredbe na razvoj naknada za preračunavanje valuta i drugih naknada povezanih s platnim uslugama i na platitelje i na primatelje plaćanja;

    (d) 

    evaluaciju procijenjenog učinka izmjene članka 3. stavka 1. ove Uredbe, kako bi se obuhvatile valute svih država članica;

    (e) 

    evaluaciju načina na koji pružatelji usluga preračunavanja valuta primjenjuju zahtjeve u vezi s obavješćivanjem utvrđene u člancima 4. i 5. ove Uredbe i nacionalnim propisima kojima se provode članak 45. stavak 1., članak 52. točka 3. i članak 59. stavak 2. Direktive (EU) 2015/2366, te jesu li ta pravila povećala transparentnost naknada za preračunavanje valuta;

    (f) 

    evaluaciju toga jesu li se i u kojoj mjeri pružatelji usluga preračunavanja valuta suočili s poteškoćama u praktičnoj primjeni članaka 4. i 5. ove Uredbe i nacionalnih propisa kojima se provode članak 45. stavak 1., članak 52. točka 3. i članak 59. stavak 2. Direktive (EU) 2015/2366;

    (g) 

    analizu troškova i koristi komunikacijskih kanala i tehnologija koje pružatelji usluga preračunavanja valuta koriste ili koji su im dostupni, a kojima se može dodatno poboljšati transparentnost naknada za preračunavanje valuta, uključujući evaluaciju toga postoje li određeni kanali koje bi pružatelji platnih usluga trebali biti obvezni nuditi za slanje informacija iz članka 4.; ta analiza uključuje i procjenu tehničke izvedivosti istodobnog otkrivanja informacija iz članka 4. stavaka 1. i 3. ove Uredbe, prije iniciranja svake transakcije, za sve opcije preračunavanja valuta dostupne na bankomatu ili na prodajnom mjestu;

    (h) 

    analizu troškova i koristi uvođenja mogućnosti da platitelji blokiraju opciju preračunavanja valuta koju nudi stranka koja nije pružatelj platnih usluga platitelja na bankomatu ili na prodajnom mjestu te da promijene svoje odabrane opcije u tom pogledu;

    (i) 

    analizu troškova i koristi uvođenja zahtjeva da pružatelj usluga platnog prometa platitelja, prilikom pružanja usluga preračunavanja valuta u vezi s pojedinačnom platnom transakcijom, primjenjuje tečaj preračunavanja valuta koji se primjenjuje u trenutku iniciranja transakcije pri obračunu i namirenju transakcije.

    2.  
    Izvješće iz stavka 1. obuhvaća barem razdoblje od 15. prosinca 2019. do 19. listopada 2021. Pri pripremi izvješća Komisija se može koristiti podatcima koje su države članice prikupile u vezi sa stavkom 1. te uzima u obzir specifičnosti raznih platnih transakcija, pri čemu se posebno razlikuju transakcije inicirane na bankomatu i na prodajnom mjestu.

    Članak 15.

    Stavljanje izvan snage

    Uredba (EZ) br. 924/2009 stavlja se izvan snage.

    Upućivanja na uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga II.

    Članak 16.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




    PRILOG I.

    Uredba stavljena izvan snage i popis njezinih naknadnih izmjena



    Uredba (EZ) br. 924/2009

    Europskog parlamenta i Vijeća

    (SL L 266, 9.10.2009., str. 11.)

     

    Uredba (EU) br. 260/2012

    Europskog parlamenta i Vijeća

    (SL L 94, 30.3.2012., str. 22.)

    (Samo u vezi s upućivanjima iz članka 17. na članke 2., 3., 4., 5., 7. i 8.)

    Uredba (EU) 2019/518

    Europskog parlamenta i Vijeća

    (SL L 91, 29.3.2019., str. 36.)

     




    PRILOG II.

    Korelacijska tablica



    Uredba (EZ) br. 924/2009

    Ova Uredba

    Članak 1. stavci 1., 2. i 3.

    Članak 1. stavci 1., 2. i 3.

    Članak 1. stavak 4.

    Članak 2.

    Članak 2.

    Članak 3. stavak 1.

    Članak 3. stavak 1.

    Članak 3. stavak 1.a

    Članak 3. stavak 2.

    Članak 3. stavak 2.

    Članak 3. stavak 3.

    Članak 3. stavak 4.

    Članak 3. stavak 4.

    Članak 3.a

    Članak 4.

    Članak 3.b

    Članak 5.

    Članak 4. stavak 1.

    Članak 6. stavak 1.

    Članak 4. stavak 3.

    Članak 6. stavak 2.

    Članak 4. stavak 4.

    Članak 6. stavak 3.

    Članak 5.

    Članak 7.

    Članak 6.

    Članak 7.

    Članak 9. prvi stavak

    Članak 8. prvi stavak

    Članak 9. drugi stavak

    Članak 8. drugi stavak

    Članak 9. treći stavak

    Članak 9. četvrti stavak

    Članak 8. treći stavak

    Članak 10. stavak 1. prvi podstavak

    Članak 9. stavak 1.

    Članak 10. stavak 1. drugi podstavak

    Članak 10. stavak 2.

    Članak 9. stavak 2.

    Članak 11.

    Članak 10.

    Članak 12.

    Članak 11.

    Članak 13.

    Članak 12.

    Članak 14. stavak 1.

    Članak 13.

    Članak 14. stavak 2.

    Članak 14. stavak 3.

    Članak 15.

    Članak 14.

    Članak 16.

    Članak 15.

    Članak 17.

    Članak 16.

    Prilog I.

    Prilog II.



    ( 1 ) Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).

    ( 2 ) Direktiva 2009/110/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o osnivanju, obavljanju djelatnosti i bonitetnom nadzoru poslovanja institucija za elektronički novac te o izmjeni direktiva 2005/60/EZ i 2006/48/EZ i stavljanju izvan snage Direktive 2000/46/EZ (SL L 267, 10.10.2009., str. 7.).

    ( 3 ) Preporuka Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiciji mikropoduzeća te malih i srednjih poduzeća (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).

    ( 4 ) Uredba (EU) br. 260/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o utvrđivanju tehničkih i poslovnih zahtjeva za kreditne transfere i izravna terećenja u eurima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 (SL L 94, 30.3.2012., str. 22.).

    ( 5 ) Uredba (EU) 2019/518 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 u pogledu određenih naknada za prekogranična plaćanja u Uniji i naknada za preračunavanje valuta (SL L 91, 29.3.2019., str. 36.).

    Top