EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02015R0220-20210101
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/220 of 3 February 2015 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 1217/2009 setting up a network for the collection of accountancy data on the incomes and business operation of agricultural holdings in the European Union
Consolidated text: Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/220 оd 3. veljače 2015. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/220 оd 3. veljače 2015. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji
02015R0220 — HR — 01.01.2021 — 006.002
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/220 оd 3. veljače 2015. ( L 046 19.2.2015, 1) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2323 оd 11. prosinca 2015. |
L 328 |
97 |
12.12.2015 |
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2129 оd 5. prosinca 2016. |
L 331 |
1 |
6.12.2016 |
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2280 оd 11. prosinca 2017. |
L 328 |
12 |
12.12.2017 |
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1794 оd 20. studenoga 2018. |
L 294 |
3 |
21.11.2018 |
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1975 оd 31. listopada 2019. |
L 308 |
4 |
29.11.2019 |
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1652 оd 4. studenoga 2020. |
L 372 |
1 |
9.11.2020 |
Koju je ispravio:
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/220
оd 3. veljače 2015.
o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji
POGLAVLJE 1.
PODRUČJE PRAĆENJA I PLAN ZA ODABIR
Članak 1.
Prag ekonomske veličine
Pragovi ekonomske veličine, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Broj izvještajnih gospodarstava
Broj izvještajnih gospodarstava po državi članici i po područnoj jedinici sustava poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka (FADN), kako je navedeno u članku 5.a stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđen je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Plan za odabir
Finska i Hrvatska mogu izmijeniti svoje planove za odabir koje su prijavile za obračunsku godinu 2016. Do 31. ožujka 2016. Komisiji prijavljuju svoje izmijenjene planove za odabir za tu obračunsku godinu.
Bugarska, Danska i Austrija dužne su izmijeniti svoje planove za odabir koje su dostavile za obračunsku godinu 2017. Izmijenjene planove za odabir za tu obračunsku godinu dužne su dostaviti Komisiji do 31. ožujka 2017.
Njemačka, Grčka, Mađarska, Rumunjska i Finska dužne su izmijeniti svoje planove za odabir koje su dostavile za obračunsku godinu 2018. Izmijenjene planove za odabir za tu obračunsku godinu dužne su dostaviti Komisiji do 31. ožujka 2018.
POGLAVLJE 2.
TIPOLOGIJA UNIJE ZA POLJOPRIVREDNA GOSPODARSTVA
Članak 4.
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje, kako je navedeno u članku 5.b stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, i njihova sukladnost s općim i glavnim vrstama poljoprivredne proizvodnje, kako je navedeno u tom članku, utvrđeni su u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
Članak 5.
Ekonomska veličina gospodarstva
Metoda izračuna ekonomske veličine gospodarstva, kako je navedeno u članku 5.b stavku 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, i razredi ekonomske veličine, kako je navedeno u članku 5.b stavku 1. te Uredbe, utvrđeni su u Prilogu V. ovoj Uredbi.
Članak 6.
Koeficijent standardnog prinosa i ukupni standardni prinos gospodarstva
Koeficijent standardnog prinosa različitih obilježja gospodarstva, kako je navedeno u članku 5.b stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđuje se za varijable biljne i stočarske proizvodnje navedene u dijelu B.I. Priloga IV. Uredbi i za sve geografske jedinice iz točke 2. podtočke (b) Priloga VI. ovoj Uredbi.
Članak 7.
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s gospodarstvom
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s gospodarstvom, kako je navedeno u članku 5.b stavku 5. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđene su u dijelu A Priloga VII. ovoj Uredbi. Njihova se važnost izražava kao postotna skupina. Te postotne skupine utvrđene su u dijelu C Priloga VII. ovoj Uredbi.
Metoda kojom se procjenjuje važnost dohodovnih aktivnosti iz prvog podstavka utvrđena je u dijelovima B i C Priloga VII. ovoj Uredbi.
Članak 8.
Obavješćivanje o standardnim prinosima i dostavljanje podataka za njihovo određivanje
POGLAVLJE 3.
IZVJEŠTAJ ZA POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVO I DOSTAVLJANJE PODATAKA KOMISIJI
Članak 9.
Oblik i izgled izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo
Oblik i izgled prikaza knjigovodstvenih podataka iz članka 8. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 te s njima povezane upute utvrđeni su u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.
Članak 10.
Metode i rokovi za dostavljanje podataka Komisiji
Države članice koje nisu uspjele dostaviti podatke iz izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo za 2012. u roku utvrđenom u prvom podstavku mogu Komisiji dostaviti izvještaje za poljoprivredno gospodarstvo u roku do tri mjeseca nakon isteka roka iz prvog podstavka.
U slučaju izvanrednih okolnosti koje otežavaju dostavljanje podataka države članice odmah obavješćuju Komisiju o stanju prikupljanja i dostavljanja podataka te predlažu rješenje za dostavljanje podataka. Nakon analize primljenih informacija Komisija može iznimno produljiti rok iz prvog podstavka jedanput za najviše tri mjeseca.
POGLAVLJE 4.
STANDARDNA NAKNADA
Članak 11.
Propisno ispunjeni izvještaji za poljoprivredno gospodarstvo
Za potrebe članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 izvještaj za poljoprivredno gospodarstvo propisno je ispunjen kad je njegov sadržaj činjenično točan te kad su u njemu sadržani knjigovodstveni podatci uneseni i predstavljeni u skladu s oblikom i izgledom utvrđenim u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.
Knjigovodstveni uredi i administrativne službe koje obavljaju dužnosti knjigovodstvenih ureda odgovorni su za propisno i pravovremeno ispunjavanje izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo kako bi ih agencije za vezu mogle dostaviti u roku navedenom u članku 14. stavcima 3. i 4. ove Uredbe.
Članak 12.
Prihvatljiv broj izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo
Ukupan broj propisno ispunjenih i dostavljenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo po državi članici, kako je navedeno u članku 5.a stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, prihvatljivih za plaćanje standardne naknade ne premašuje ukupan broj izvještajnih gospodarstava utvrđen za te države članice u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Ako država članica ima više od jedne područne jedinice FADN-a, broj propisno ispunjenih i dostavljenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo po područnoj jedinici FADN-a prihvatljivih za standardnu naknadu može biti do 20 % veći od broja utvrđenog za predmetnu područnu jedinicu FADN-a, uz uvjet da ukupni broj propisno ispunjenih i podnesenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo predmetne države članice nije veći od ukupnog broja utvrđenog za tu državu članicu u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Međutim, izvješća za poljoprivredna gospodarstva iz područne jedinice FADN-a s brojem dostavljenih izvješća za poljoprivredna gospodarstva koji je veći od onog propisanog za tu područnu jedinicu FADN-a u Prilogu II. neće imati pravo na isplatu standardne naknade u područnoj jedinici FADN-a za koju je država članica dostavila manje od 80 % od propisanog broja izvještajnih gospodarstava.
Članak 13.
Plaćanje standardne naknade
Ukupan iznos standardne naknade iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 isplaćuje se u dva obroka:
uplata u iznosu od 50 % ukupnog iznosa izračunanog na temelju iznosa utvrđenog u članku 14. prvom stavku ove Uredbe izvršava se na početku svake obračunske godine za broj izvještajnih gospodarstava utvrđen u Prilogu II. ovoj Uredbi.
preostali iznos isplaćuje se nakon što Komisija utvrdi da su izvještaji za poljoprivredno gospodarstvo propisno ispunjeni.
Preostali iznos iz ovog članka prvog stavka točke (b) izračunava se množenjem standardne naknade po izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo izračunane na temelju članka 14. ove Uredbe i broja propisno ispunjenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo prihvatljivih u skladu s člankom 12. ove Uredbe te oduzimanjem uplate iz ovog članka prvog stavka točke (a).
Standardnom naknadom doprinosi se troškovima propisnog ispunjavanja izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo i poboljšanja vremena, procesa, sustava i postupaka dostave podataka te cjelokupne kvalitete izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo, osobito od strane knjigovodstvenih ureda i administrativnih službi koje obavljaju dužnosti knjigovodstvenih ureda.
Standardna naknada koja se državama članicama isplaćuje za prihvatljiv broj propisno ispunjenih izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo prenesenih Komisiji postaju sredstva države članice te više nisu sredstva Unije.
Troškove u pogledu uspostavljanja i djelovanja nacionalnog odbora, regionalnih odbora i agencija za vezu snose države članice.
Članak 14.
Iznos standardne naknade
Podložno ispunjavanju obveze poštovanja praga od 80 % iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 u pogledu područne jedinice FADN-a ili države članice, standardna naknada povećava se za:
5 EUR ako država članica dostavi knjigovodstvene podatke iz članka 9. ove Uredbe najkasnije mjesec dana prije odgovarajućeg roka iz članka 10. stavka 3.; ili
7 EUR u obračunskoj godini 2018. i 10 EUR od obračunske godine 2019. ako država članica dostavi knjigovodstvene podatke iz članka 9. ove Uredbe najkasnije dva mjeseca prije odgovarajućeg roka iz članka 10. stavka 3.
U iznimnim i propisno opravdanim slučajevima, Komisija može odlučiti produljiti to razdoblje od 40 radnih dana.
Datum isteka razdoblja od 40 radnih dana, ili njegovo produljenje, potvrđuje se u pisanom obliku između Komisije i agencija za vezu predmetne države članice.
POGLAVLJE 5.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 15.
Stavljanje izvan snage
Provedbena Uredba (EU) br. 283/2012 i Provedbena Uredba (EU) br. 730/2013 stavljaju se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2015.
Međutim one se i dalje primjenjuju na obračunske godine koje prethode obračunskoj godini 2015.
Članak 16.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od obračunske godine 2015.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
PRAG EKONOMSKE VELIČINE ZA PODRUČJE PRAĆENJA (ČLANAK 1.)
Država članica/područna jedinica FADN-a |
Prag (u EUR) |
Belgija |
25 000 |
Bugarska |
4 000 |
Češka |
15 000 |
Danska |
25 000 |
Njemačka |
25 000 |
Estonija |
4 000 |
Irska |
8 000 |
Grčka |
4 000 |
Španjolska |
8 000 |
Francuska (osim Martiniquea, Réuniona, Guadeloupea) |
25 000 |
Francuska (samo Martinique, Réunion, Guadeloupe) |
15 000 |
Hrvatska |
4 000 |
Italija |
8 000 |
Cipar |
4 000 |
Latvija |
4 000 |
Litva |
4 000 |
Luksemburg |
25 000 |
Mađarska |
4 000 |
Malta |
4 000 |
Nizozemska |
25 000 |
Austrija |
15 000 |
Poljska |
4 000 |
Portugal |
4 000 |
Rumunjska |
4 000 |
Slovenija |
4 000 |
Slovačka |
25 000 |
Finska |
8 000 |
Švedska |
15 000 |
Ujedinjena Kraljevina (osim Sjeverne Irske) |
25 000 |
Ujedinjena Kraljevina (samo Sjeverna Irska) |
15 000 |
PRILOG II.
BROJ IZVJEŠTAJNIH GOSPODARSTAVA (ČLANAK 2.)
Referentni broj |
Ime područne jedinice FADN-a |
Broj izvještajnih gospodarstava po obračunskoj godini |
BELGIJA |
||
341 |
Vlaanderen |
720 |
342 |
Bruxelles – Brussel |
— |
343 |
Wallonie |
480 |
Ukupno Belgija |
1 200 |
|
BUGARSKA |
||
831 |
Северозападен (Severozapaden) |
393 |
832 |
Северен централен (Severen tsentralen) |
377 |
833 |
Североизточен (Severoiztochen) |
347 |
834 |
Югозападен (Yugozapaden) |
222 |
835 |
Южен централен (Yuzhen tsentralen) |
482 |
836 |
Югоизточен (Yugoiztochen) |
381 |
Ukupno Bugarska |
2 202 |
|
745 |
ČEŠKA |
1 282 |
370 |
DANSKA |
1 600 |
NJEMAČKA |
||
015 |
Schleswig-Holstein/Hamburg |
662 |
030 |
Niedersachsen |
1 307 |
040 |
Bremen |
— |
050 |
Nordrhein-Westfalen |
1 010 |
060 |
Hessen |
558 |
070 |
Rheinland-Pfalz |
887 |
080 |
Baden-Württemberg |
1 190 |
090 |
Bayern |
1 678 |
100 |
Saarland |
90 |
110 |
Berlin |
— |
112 |
Brandenburg |
284 |
113 |
Mecklenburg-Vorpommern |
268 |
114 |
Sachsen |
313 |
115 |
Sachsen-Anhalt |
270 |
116 |
Thüringen |
283 |
|
Ukupno Njemačka |
8 800 |
755 |
ESTONIJA |
658 |
380 |
IRSKA |
900 |
GRČKA |
||
450 |
Μακεδονία — Θράκη (Makedonija – Tračka) |
1 700 |
460 |
Ήπειρος — Πελοπόννησος — Νήσοι Ιονίου (Epir, Peloponez, Jonski otoci) |
1 150 |
470 |
Θεσσαλία (Tesalija) |
600 |
480 |
Στερεά Ελλάς — Νήσοι Αιγαίου — Κρήτη (Kontinentalna Grčka, Egejski otoci, Kreta) |
1 225 |
|
Ukupno Grčka |
4 675 |
ŠPANJOLSKA |
||
500 |
Galicia |
450 |
505 |
Asturias |
190 |
510 |
Cantabria |
150 |
515 |
País Vasco |
352 |
520 |
Navarra |
316 |
525 |
La Rioja |
244 |
530 |
Aragón |
676 |
535 |
Cataluña |
664 |
540 |
Illes Balears |
180 |
545 |
Castilla y León |
950 |
550 |
Madrid |
190 |
555 |
Castilla-La Mancha |
900 |
560 |
Comunidad Valenciana |
638 |
565 |
Murcia |
348 |
570 |
Extremadura |
718 |
575 |
Andalucía |
1 504 |
580 |
Canarias |
230 |
Ukupno Španjolska |
8 700 |
|
FRANCUSKA |
||
121 |
Île-de-France |
190 |
131 |
Champagne-Ardenne |
370 |
132 |
Picardie |
270 |
133 |
Haute-Normandie |
170 |
134 |
Centre |
410 |
135 |
Basse-Normandie |
240 |
136 |
Bourgogne |
340 |
141 |
Nord-Pas de Calais |
280 |
151 |
Lorraine |
230 |
152 |
Alsace |
200 |
153 |
Franche-Comté |
210 |
162 |
Pays de la Loire |
460 |
163 |
Bretagne |
480 |
164 |
Poitou-Charentes |
360 |
182 |
Aquitaine |
550 |
183 |
Midi-Pyrénées |
480 |
184 |
Limousin |
220 |
192 |
Rhône-Alpes |
480 |
193 |
Auvergne |
360 |
201 |
Languedoc-Roussillon |
430 |
203 |
Provence-Alpes-Côte d'Azur |
420 |
204 |
Corse |
170 |
205 |
Guadeloupe |
80 |
206 |
Martinique |
80 |
207 |
La Réunion |
160 |
Ukupno Francuska |
7 640 |
|
HRVATSKA |
||
861 |
Jadranska Hrvatska |
329 |
862 |
Kontinentalna Hrvatska |
922 |
Ukupno Hrvatska |
1 251 |
|
ITALIJA |
||
221 |
Valle d'Aosta |
170 |
222 |
Piemonte |
594 |
230 |
Lombardia |
717 |
241 |
Trentino |
282 |
242 |
Alto Adige |
338 |
243 |
Veneto |
707 |
244 |
Friuli-Venezia Giulia |
451 |
250 |
Liguria |
431 |
260 |
Emilia-Romagna |
873 |
270 |
Toscana |
577 |
281 |
Marche |
452 |
282 |
Umbria |
460 |
291 |
Lazio |
587 |
292 |
Abruzzo |
572 |
301 |
Molise |
342 |
302 |
Campania |
667 |
303 |
Calabria |
510 |
311 |
Puglia |
723 |
312 |
Basilicata |
400 |
320 |
Sicilia |
706 |
330 |
Sardegna |
547 |
Ukupno Italija |
11 106 |
|
740 |
CIPAR |
500 |
770 |
LATVIJA |
1 000 |
775 |
LITVA |
1 000 |
350 |
LUKSEMBURG |
450 |
MAĐARSKA |
||
767 |
Alföld |
1 144 |
768 |
Dunántúl |
733 |
764 |
Észak-Magyarország |
223 |
|
Ukupno Mađarska |
2 100 |
780 |
MALTA |
536 |
360 |
NIZOZEMSKA |
1 500 |
660 |
AUSTRIJA |
1 800 |
POLJSKA |
||
785 |
Pomorze i Mazury |
1 860 |
790 |
Wielkopolska i Śląsk |
4 350 |
795 |
Mazowsze i Podlasie |
4 490 |
800 |
Małopolska i Pogórze |
1 400 |
Ukupno Poljska |
12 100 |
|
PORTUGAL |
||
615 |
Norte e Centro |
1 233 |
630 |
Ribatejo e Oeste |
351 |
640 |
Alentejo e Algarve |
399 |
650 |
Açores e Madeira |
317 |
Ukupno Portugal |
2 300 |
|
RUMUNJSKA |
||
840 |
Nord-Est |
724 |
841 |
Sud-Est |
913 |
842 |
Sud-Muntenia |
857 |
843 |
Sud-Vest-Oltenia |
519 |
844 |
Vest |
598 |
845 |
Nord-Vest |
701 |
846 |
Centru |
709 |
847 |
București-Ilfov |
79 |
|
Ukupno Rumunjska |
5 100 |
820 |
SLOVENIJA |
908 |
810 |
SLOVAČKA |
562 |
FINSKA |
||
670 |
Etelä-Suomi |
420 |
680 |
Sisä-Suomi |
169 |
690 |
Pohjanmaa |
203 |
700 |
Pohjois-Suomi |
108 |
|
Ukupno Finska |
900 |
ŠVEDSKA |
||
710 |
Slättbyggdslän |
637 |
720 |
Skogs- och mellanbygdslän |
258 |
730 |
Län i norra Sverige |
130 |
Ukupno Švedska |
1 025 |
|
UJEDINJENA KRALJEVINA |
||
411 |
England – North Region |
420 |
412 |
England – East Region |
650 |
413 |
England – West Region |
430 |
421 |
Wales |
300 |
431 |
Scotland |
380 |
441 |
Northern Ireland |
320 |
Ukupno Ujedinjena Kraljevina |
2 500 |
PRILOG III.
MODELI I METODE ZA PRIPREMU PLANA ZA ODABIR (ČLANAK 3. STAVAK 1.)
Podatci iz članka 5.a stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 dostavljaju se Komisiji na temelju sljedeće podjele:
A. INFORMATIVNI LIST
1. |
Opće informacije |
1.1. |
Obračunska godina |
1.2. |
Država članica |
1.3. |
Naziv agencije za vezu |
1.4. |
Je li agencija za vezu dio javne uprave? (jest/nije) |
|
|
2. |
Temelj plana za odabir |
2.1. |
Izvor ukupne populacije gospodarstava |
2.2. |
Godina upotrijebljene populacije gospodarstava |
2.3. |
Godina standardnog prinosa |
2.4. |
Definicija područja praćenja |
|
|
3. |
Postupci raslojavanja područja praćenja |
3.1. |
Grupiranje po vrsti poljoprivrednoga gospodarstva |
3.2. |
Grupiranje po razredu veličine poljoprivrednoga gospodarstva |
3.3. |
Dodatni nacionalni kriterij primijenjen na raslojavanje područja praćenja |
3.3.1. |
Je li primijenjen ijedan dodatni kriterij za raslojavanje? |
3.3.2. |
Je li dodatni nacionalni kriterij primijenjen u nacionalnom odabiru uzorka? |
3.3.3. |
Je li dodatni nacionalni kriterij primijenjen u nacionalnom ponderiranju populacijskih podataka? |
3.3.4. |
Je li dodatni nacionalni kriterij primijenjen u odabiru izvještajnih gospodarstava za EU FADN? |
3.3.5. |
Ako ga primjenjujete za EU-ov odabir, objasnite svoj izbor i navedite pojedinosti povezane s mogućim posljedicama na reprezentativnost područja praćenja EU FADN-a. |
3.4. |
Pravila grupiranja |
3.5. |
Pokrivenost uzorka |
|
|
4. |
Metode određivanja stope odabira i veličine uzorka za svaki sloj |
|
— Ravnomjerna raspodjela — Optimalna raspodjela — Ravnomjerna i optimalna raspodjela – kombinirano — Druga metoda |
|
|
5. |
Postupci odabira izvještajnih gospodarstava |
|
— Nasumični odabir — Nenasumični odabir — Nasumični i nenasumični odabir – kombinirano — Druga metoda |
|
|
6. |
Postupci mogućeg kasnijeg ažuriranja plana za odabir |
|
|
7. |
Vjerojatno razdoblje valjanosti plana za odabir |
|
|
8. |
Razvrstavanje gospodarstava u području praćenja u skladu s tipologijom Unije za poljoprivredna gospodarstva (koji odgovaraju barem glavnim vrstama) |
|
|
9. |
Broj izvještajnih gospodarstava koje je potrebno odabrati za svaki utvrđeni sloj |
|
|
10. |
Dodatne informacije koje nisu obuhvaćene prethodnim točkama |
|
|
11. |
Nacionalni odbor odobrio je plan za odabir, datum |
B. TABLICE PLANA ZA ODABIR
Pojedinosti o referentnoj populaciji i uzorku utvrđenom za predmetnu obračunsku godinu dostavljaju se na temelju modelâ sljedećih tablica koje su sastavni dio dokumentacije plana za odabir.
Tablica 1. Pravila grupiranja koja se primjenjuju za odabir uzorka poljoprivrednih gospodarstava EU FADN
Izgled tablice
Broj stupca |
Opis stupca |
1 |
Kôd područne jedinice FADN-a (vidi Prilog II.) |
2 |
Skupine vrsta poljoprivredne proizvodnje (vidi Prilog IV.) |
3 |
Skupine razredâ ekonomske veličine (vidi Prilog V.) |
Tablica 2. Pokrivenost uzorka
Izgled tablice
Broj stupca |
Opis stupca |
1 |
Razredi ekonomske veličine (utvrđeni u Prilogu V.) |
2 |
Donje granice razredâ ekonomske veličine (u EUR) |
3 |
Gornje granice razredâ ekonomske veličine (u EUR) |
4 |
Broj gospodarstava zastupljene populacije |
5 |
Obrnuti kumulativni postotak broja gospodarstava zastupljene populacije |
6 |
Korištena poljoprivredna površina (ha) zastupljene populacije |
7 |
Obrnuti kumulativni postotak zastupljene korištene poljoprivredne površine |
8 |
Ukupni standardni prinos zastupljene populacije |
9 |
Obrnuti kumulativni postotak zastupljenog ukupnog standardnog prinosa |
10 |
Broj uvjetnih grla zastupljene populacije |
11 |
Obrnuti kumulativni postotak broja zastupljenih uvjetnih grla |
Tablica 3. Raspodjela poljoprivrednih gospodarstava u populaciji
Izgled tablice
Broj stupca |
Opis stupca |
1 |
Kôd – glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
2 |
Oznaka – glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
3 |
Razred ekonomske veličine – 1 |
4 |
Razred ekonomske veličine – 2 |
5 |
Razred ekonomske veličine – 3 |
6 |
Razred ekonomske veličine – 4 |
7 |
Razred ekonomske veličine – 5 |
8 |
Razred ekonomske veličine – 6 |
9 |
Razred ekonomske veličine – 7 |
10 |
Razred ekonomske veličine – 8 |
11 |
Razred ekonomske veličine – 9 |
12 |
Razred ekonomske veličine – 10 |
13 |
Razred ekonomske veličine – 11 |
14 |
Razred ekonomske veličine – 12 |
15 |
Razred ekonomske veličine – 13 |
16 |
Razred ekonomske veličine – 14 |
17 |
Razred ekonomske veličine – ukupno |
Tablica 4. Plan za odabir
Izgled tablice
Broj stupca |
Opis stupca |
1 |
Područna jedinica FADN-a – kôd EU FADN |
2 |
Ime područne jedinice FADN-a |
3 |
Vrsta poljoprivrednoga gospodarstva – nacionalni kôd |
4 |
Vrsta poljoprivrednoga gospodarstva – kôd EU FADN |
5 |
Razred ekonomske veličine – nacionalni kôd |
6 |
Razred ekonomske veličine – kôd EU FADN |
7 |
Razred ekonomske veličine – opis (veličina u EUR) |
8 |
Broj gospodarstava planiranih za odabir (A) |
9 |
Broj gospodarstava u populaciji (B) |
10 |
Prosječna ponderirana vrijednost (B)/(A) |
PRILOG IV.
POSEBNE VRSTE SPECIJALIZIRANE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE I NJIHOVA SUKLADNOST S OPĆIM I GLAVNIM VRSTAMA POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE (ČLANAK 4.)
Primjenjuju se sljedeće definicije:
Standardni prinos [EN: „Standard output” (SO)] znači standardna vrijednost bruto proizvodnje. Standardni prinos upotrebljava se za razvrstavanje poljoprivrednih gospodarstava u skladu s tipologijom poljoprivrednih gospodarstava Unije (u kojoj se vrsta poljoprivredne proizvodnje određuje na temelju glavnih proizvodnih djelatnosti) i određivanje ekonomske veličine poljoprivrednog gospodarstva.
Koeficijent standardnog prinosa [EN: „Standard output coefficient” (SOC)] znači prosječna novčana vrijednost bruto proizvodnje svake poljoprivredne varijable iz članka 6. stavka 1., koja odgovara prosječnom stanju u predmetnoj regiji, po jedinici proizvodnje. Koeficijenti standardnog prinosa izračunavaju se po cijeni na poljoprivrednom gospodarstvu, izraženo u eurima po hektaru usjeva ili eurima po grlu (iznimke su gljive, izraženo u eurima na 100 m2, perad, izraženo u eurima po skupini od 100 komada i pčele, izraženo u eurima po košnici). U cijenu na poljoprivrednom gospodarstvu nisu uključeni PDV, porezi i subvencije. Koeficijenti standardnog prinosa ažuriraju se barem pri svakom europskom istraživanju o strukturi poljoprivrednih gospodarstava.
Ukupni SO gospodarstva jest zbroj pojedinačnih proizvodnih jedinica određenoga gospodarstva pomnožen odgovarajućim SOC-om.”
A. POSEBNE VRSTE SPECIJALIZIRANE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje određene su dvjema značajkama:
Priroda predmetnih varijabli
Varijable se odnose na relevantni popis varijabli uključenih u istraživanje za potrebe IFS-a: one se navode upotrebom kodova navedenih u korelacijskoj tablici u dijelu B.I. ovog Priloga ili kodom za ponovno razvrstavanje više navedenih varijabli kako je utvrđeno u dijelu B.II. ovog Priloga ( 1 ).
Uvjeti koji određuju granice razreda
Ako nije drukčije navedeno, ti su uvjeti izraženi kao udjeli u ukupnom standardnom prinosu gospodarstva.
Svi uvjeti navedeni za određene vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje moraju se kumulativno zadovoljiti kako bi gospodarstvo bilo svrstano u odgovarajuću posebnu vrstu specijalizirane poljoprivredne proizvodnje.
Specijalizirana gospodarstva – usjevi
Vrste poljoprivredne proizvodnje (* ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje AKO (C1) I (C2) I (C3) ONDA (S1) |
||||||||
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis (S1) |
Opis izračuna (D1) |
Kôd varijabli i uvjeta (vidjeti dio B ovog Priloga) |
||
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
1 |
Specijalizirana proizvodnja oraničnih usjeva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Specijalizirana proizvodnja žitarica, uljarica i proteinskih usjeva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Specijalizirana proizvodnja žitarica (osim riže), uljarica i proteinskih usjeva |
Žitarice, osim riže, uljarice, sušene mahunarke i proteinski usjevi > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3 |
P151 + P16 + SO_CLND014 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Specijalizirana proizvodnja riže |
Riža > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3 |
SO_CLND013 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Proizvodnja žitarica, uljarica, proteinskih usjeva i riže – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 151 i 152 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3 |
|
|
|
16 |
Opća biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Specijalizirana proizvodnja korjenastih usjeva |
Krumpir, šećerna repa i ostali korjenasti usjevi, d.n. > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
P17 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Proizvodnja žitarica, uljarica, proteinskih usjeva i korjenastih usjeva – kombinirano |
Žitarice, uljarice, sušene mahunarke i proteinski usjevi > 1/3 I korjenasto bilje > 1/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 > 1/3 I P17 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Specijalizirana proizvodnja povrća na oranici |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND045 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Specijalizirana proizvodnja duhana |
Duhan > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND032 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Specijalizirana proizvodnja pamuka |
Pamuk > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND030 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Razni oranični usjevi – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 161, 162, 163, 164 i 165 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Specijalizirano vrtlarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Specijalizirano vrtlarstvo u zatvorenom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Specijalizirana proizvodnja povrća u zatvorenom |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3 |
SO_CLND081 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Specijalizirani uzgoj cvijeća i ukrasnog bilja u zatvorenom |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3 |
SO_CLND082 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Specijalizirano mješovito vrtlarstvo u zatvorenom |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 211 i 212 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Specijalizirano vrtlarstvo na otvorenom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Specijalizirana proizvodnja povrća na otvorenom |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3 |
SO_CLND044 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Specijalizirani uzgoj cvijeća i ukrasnog bilja na otvorenom |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3 |
SO_CLND046 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Specijalizirano mješovito vrtlarstvo na otvorenom |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 221 i 222 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3 |
|
|
|
23 |
Ostalo vrtlarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Specijalizirana proizvodnja gljiva |
Gljive > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 I SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
SO_CLND079 > 2/3 |
|
|
|
|
232 |
Specijalizirani rasadnici |
Rasadnici > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 I SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
SO_CLND070 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Razno vrtlarstvo |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 231 i 232 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 I SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Specijalizirani uzgoj trajnih nasada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Specijalizirano vinogradarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Specijalizirana proizvodnja kvalitetnih vina |
Grožđe za vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) i grožđe za vino sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND064 + SO_CLND065 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Specijalizirana proizvodnja vina, osim kvalitetnih vina |
Grožđe za proizvodnju ostalih vina, d.n. (bez ZOI-ja/ZOZP-a) > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND066 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Specijalizirana proizvodnja stolnoga grožđa |
Stolno grožđe > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND067 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Ostalo vinogradarstvo |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 351, 352 i 353 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
|
|
|
36 |
Specijalizirana proizvodnja voća i citrusa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Specijalizirana proizvodnja voća (osim citrusa, tropskog i suptropskog voća te orašastog voća) |
Voće umjerenog klimatskog podneblja i bobičasto voće (osim jagoda) > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND056_57 + SO_CLND059 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Specijalizirana proizvodnja citrusa |
Citrusi > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND061> 2/3 |
|
|
|
|
363 |
Specijalizirana proizvodnja orašastog voća |
Orašasto voće > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND060 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Specijalizirana proizvodnja tropskog i suptropskog voća |
Voće suptropskog i tropskog podneblja > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND058 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Specijalizirana proizvodnja voća, citrusa, tropskog i suptropskog voća te orašastog voća: mješovita proizvodnja |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 361, 362, 363 i 364 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Specijalizirana proizvodnja maslina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Specijalizirana proizvodnja maslina |
Masline > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND069 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Razni trajni nasadi – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Razni trajni nasadi – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima od 351 do 370 |
P3 > 2/3 |
|
|
Specijalizirana gospodarstva – uzgoj životinja
Vrste poljoprivredne proizvodnje (* ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje AKO (C1) I (C2) I (C3) ONDA (S1) |
||||||||
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis (S1) |
Opis izračuna (D1) |
Kôd varijabli i uvjeta (vidjeti dio B ovog Priloga) |
||
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
4 |
Specijalizirani uzgoj pašnih životinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Specijalizirana proizvodnja mlijeka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Specijalizirana proizvodnja mlijeka |
Mliječne krave > 3/4 ukupnih pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 3/4 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Specijalizirani uzgoj goveda – uzgoj i tov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Specijalizirani uzgoj goveda – uzgoj i tov |
Sva goveda (tj. goveda mlađa od godinu dana, goveda od jedne do manje od dvije godine i goveda starosti dvije i više godina (muška goveda, junice, mliječne krave, krave koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka i ženke bivola)) > 2/3 pašnih životinja I mliječne krave ≤ 1/10 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
P46 > 2/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 ≤ 1/10 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Goveda – proizvodnja mlijeka, uzgoj i tov – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Goveda – proizvodnja mlijeka, uzgoj i tov – kombinirano |
Sva goveda > 2/3 pašnih životinja I mliječne krave > 1/10 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva; osim gospodarstava u razredu 450 |
P4 > 2/3 |
P46 > 2/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/10 GL I GL > 1/10 P4; osim 450 |
|
|
|
48 |
Ovce, koze i ostale pašne životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
Specijalizirani uzgoj ovaca |
Ovce > 2/3 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
SO_CLVS012 > 2/3 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
Uzgoj ovaca i goveda – kombinirano |
Sva goveda > 1/3 pašnih životinja I ovce > 1/3 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
P46 > 1/3 GL I SO_CLVS012 > 1/3 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
Specijalizirani uzgoj koza |
Koze > 2/3 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmiva |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
SO_CLVS015 > 2/3 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
Razne pašne životinje |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 481, 482 i 483 |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Specijalizirani uzgoj granivora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Specijalizirani uzgoj svinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Specijalizirani uzgoj svinja |
Rasplodne krmače > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
SO_CLVS019 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
512 |
Specijalizirani uzgoj svinja za tov |
Prasad i ostale svinje > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
SO_CLVS018 + SO_CLVS020 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Uzgoj i tov svinja – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 511 i 512 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
|
|
|
52 |
Specijalizirani uzgoj peradi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
521 |
Specijalizirani uzgoj kokoši nesilica |
Kokoši nesilice > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
SO_CLVS022 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
522 |
Specijalizirani uzgoj peradi za meso |
Brojleri i ostala perad > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
SO_CLVS021 + SO_CLVS023 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
523 |
Kokoši nesilice i perad za meso – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 521 i 522 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Razni uzgoj granivora – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Razni uzgoj granivora – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima od 511 do 523 |
P5 > 2/3 |
|
|
Mješovita gospodarstva
Vrste poljoprivredne proizvodnje (* ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje AKO (C1) I (C2) I (C3) ONDA (S1) |
||||||||
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis (S1) |
Opis izračuna (D1) |
Kôd varijabli i uvjeta (vidjeti dio B ovog Priloga) |
||
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
6 |
Mješovita biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Mješovita biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
611 |
Vrtlarstvo i trajni nasadi – kombinirano |
Vrtlarstvo > 1/3 I trajni nasadi > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P2 > 1/3 I P3 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
612 |
Oranični usjevi i vrtlarstvo – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I vrtlarstvo > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3 I P2 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
613 |
Oranični usjevi i vinogradi – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I vinogradi > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3 I SO_CLND062 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
614 |
Oranični usjevi i trajni nasadi – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I trajni nasadi > 1/3 I vinova loza ≤ 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3 I P3 > 1/3 I SO_CLND062 ≤ 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
615 |
Mješovita biljna proizvodnja, uglavnom oranični usjevi |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I nema drugih djelatnosti > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3 I P2 ≤ 1/3 I P3 ≤ 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
616 |
Ostala mješovita biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 611, 612, 613, 614 i 615 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
|
|
|
7 |
Mješovite životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Mješovite životinje, uglavnom pašne životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
731 |
Mješovite životinje, uglavnom za proizvodnju mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja I mliječne krave > 1/2 goveda za proizvodnju mlijeka |
P4 + P5 > 2/3 I P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3 |
P4 > P5 |
P45 > 1/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
732 |
Mješovite životinje, uglavnom pašne životinje koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredu 731 |
P4 + P5 > 2/3 I P4 ≤ 2/3 I P5 ≤ 2/3 |
P4 > P5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Mješovite životinje, uglavnom uzgoj granivora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
741 |
Mješovite životinje: granivori i proizvodnja mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja I granivori > 1/3 I mliječne krave > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka |
P4 + P5 > 2/3 I P4 ≤ 2/3 I P5 ≤ 2/3 |
P4 ≤ P5 |
P45 > 1/3 GL I P5 > 1/3 I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
742 |
Mješovite životinje: granivori i pašne životinje koje ne se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredu 741 |
P4 + P5 > 2/3 I P4 ≤ 2/3 I P5 ≤ 2/3 |
P4 ≤ P5 |
|
|
8 |
Mješovita biljna proizvodnja – uzgoj životinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Oranični usjevi – pašne životinje – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
831 |
Oranični usjevi u kombinaciji s proizvodnjom mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja I mliječne krave + ženke bivola > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka I goveda, za proizvodnju mlijeka < opća biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
P1> 1/3 I P4 > 1/3 |
P45 > 1/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 I P45 < P1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
832 |
Proizvodnja mlijeka u kombinaciji s oraničnim usjevima |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja I mliječne krave + ženke bivola > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka I goveda, za proizvodnju mlijeka ≥ opća biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
P1> 1/3 I P4 > 1/3 |
P45 > 1/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 I P45 ≥ P1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
833 |
Oranični usjevi u kombinaciji s pašnim životinjama koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
Opća biljna proizvodnja > pašne životinje i krmivo, osim gospodarstava u razredu 831 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
P1> 1/3 I P4 > 1/3 |
P1 > P4; osim 831 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
834 |
Pašne životinje koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka u kombinaciji s oraničnim usjevima |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 831, 832 i 833 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
P1> 1/3 I P4 > 1/3 |
|
|
|
84 |
Razni usjevi i uzgoj životinja – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
841 |
Oranični usjevi i uzgoj granivora – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I granivori > 1/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
P1 > 1/3 I P5 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
842 |
Trajni nasadi i pašne životinje – kombinirano |
Trajni nasadi > 1/3 I pašne životinje i krmivo > 1/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
P3 > 1/3 I P4 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
843 |
Pčelarstvo |
Pčele > 2/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
SO_CLVS030 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
844 |
Razni mješoviti usjevi i životinje |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 841, 842 i 843 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
|
Nerazvrstana gospodarstva
Vrste poljoprivredne proizvodnje (* ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje AKO (C1) I (C2) I (C3) ONDA (S1) |
||||||||
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis (S1) |
Opis izračuna |
Kôd varijabli i uvjeta (vidjeti dio B ovog Priloga) |
||
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
9 |
Nerazvrstana gospodarstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Nerazvrstana gospodarstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
999 |
Nerazvrstana gospodarstva |
Ukupan SO = 0 |
|
|
|
B. KORELACIJSKA TABLICA I KODOVI ZA PONOVNO RAZVRSTAVANJE
I. Korelacija između naslova iz istraživanja Unije o integriranoj statistici na razini poljoprivrednih gospodarstava 2020. („IFS”) iz Provedbene uredbe (EU) 2018/1874 ili novijeg zakonodavstva, naslova koji se prikupljaju za koeficijent standardnog prinosa (SOC) za 2017. i izvještaja za poljoprivredno gospodarstvo iz FADN-a
Istovjetni naslovi za primjenu koeficijenata standardnog prinosa (SOC) |
||||
Kôd IFS-a |
Oznaka IFS-a |
Kôd SOC-a |
Naslov SOC-a za 2017. |
Izvještaj za poljoprivredno gospodarstvo iz FADN-a (Prilog VIII. ovoj Uredbi) |
I. Usjevi |
||||
CLND004 |
Meka pšenica i pir |
SOC_CLND004 |
Meka pšenica i pir |
10110. Meka pšenica i pir |
CLND005 |
Tvrda pšenica (durum) |
SOC_CLND005 |
Tvrda pšenica (durum) |
10120. Tvrda pšenica (durum) |
CLND006 |
Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica) |
SOC_CLND006 |
Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica) |
10130. Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica) |
CLND007 |
Ječam |
SOC_CLND007 |
Ječam |
10140. Ječam |
CLND008 |
Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice) |
SOC_CLND008 |
Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice) |
10150. Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice) |
CLND009 |
Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i klipu |
SOC_CLND009 |
Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i klipu |
10160. Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i klipu |
CLND010 |
Pšenoraž (tritikale) |
SOC_CLND010_011_012 |
Pšenoraž (tritikale), sirak i ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.) |
10190. Pšenoraž (tritikale), sirak i ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.) |
CLND011 |
Sirak |
|||
CLND012 |
Ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.) |
|||
CLND013 |
Riža |
SOC_CLND013 |
Riža |
10170. Riža |
CLND014 |
Suhe mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju suhog zrna (uključujući sjemensku proizvodnju i mješavine žitarica i mahunarki) |
SOC_CLND014 |
Suhe mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju suhog zrna (uključujući sjemensku proizvodnju i mješavine žitarica i mahunarki) |
10210. Grašak, grah i slatka lupina 10220. Leća, slanutak i grahorice 10290. Ostali proteinski usjevi |
CLND015 |
Grašak, grah i slatka lupina |
SOC_CLND015 |
Grašak, grah i slatka lupina |
10210. – od toga: Grašak, grah i slatka lupina |
CLND017 |
Krumpir (uključujući sjemenski krumpir) |
SOC_CLND017 |
Krumpir (uključujući sjemenski krumpir) |
10300. Krumpir (uključujući rani i sjemenski krumpir) |
CLND018 |
Šećerna repa (isključujući sjemensku) |
SOC_CLND018 |
Šećerna repa (isključujući sjemensku) |
10400. Šećerna repa (isključujući sjemensku) |
CLND019 |
Ostali korjenasti usjevi, d.n. |
SOC_CLND019 |
Ostali korjenasti usjevi, d.n. |
10500. Ostali korjenasti usjevi, stočna repa i krmno bilje iz porodice Brassicae, uzgojeno zbog korijena ili stabljike, i ostalo korjenasto i gomoljasto krmno bilje, d. n. |
CLND022 |
Uljana repica i ogrštica |
SOC_CLND022 |
Uljana repica i ogrštica |
10604. Uljana repica i ogrštica |
CLND023 |
Suncokret |
SOC_CLND023 |
Suncokret |
10605. Suncokret |
CLND024 |
Soja |
SOC_CLND024 |
Soja |
10606. Soja |
CLND025 |
Uljani lan (laneno sjeme) |
SOC_CLND025 |
Uljani lan (laneno sjeme) |
10607. Uljani lan (laneno sjeme) |
CLND026 |
Ostale uljarice, d.n. |
SOC_CLND026 |
Ostale uljarice, d.n. |
10608. Ostale uljarice, d.n. |
CLND028 |
Lan za proizvodnju vlakana |
SOC_CLND028 |
Lan za proizvodnju vlakana |
10609. Lan za proizvodnju vlakana |
CLND029 |
Konoplja |
SOC_CLND029 |
Konoplja |
10610. Konoplja |
CLND030 |
Pamuk |
SOC_CLND030 |
Pamuk |
10603. Pamuk |
CLND031 |
Ostalo vlaknasto bilje, d.n. |
SOC_CLND031 |
Ostalo vlaknasto bilje, d.n. |
10611. Ostalo vlaknasto bilje, d.n. |
CLND032 |
Duhan |
SOC_CLND032 |
Duhan |
10601. Duhan |
CLND033 |
Hmelj |
SOC_CLND033 |
Hmelj |
10602. Hmelj |
CLND034 |
Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje |
SOC_CLND034 |
Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje |
10612. Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje |
CLND035 |
Energetski usjevi, d.n. |
SOC_CLND035_036 |
Energetski i ostali industrijski usjevi, d.n. |
10613. Šećerna trska |
CLND036 |
Ostali industrijski usjevi, d.n. |
10690. Energetski i ostali industrijski usjevi, d.n. |
||
CLND037 |
Bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta |
SOC_CLND037 |
Bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta |
|
CLND038 |
Privremene trave i ispaša |
SOC_CLND038 |
Privremene trave i ispaša |
10910. Privremene trave i ispaša |
CLND039 |
Leguminoze prikupljene u zelenom stanju |
SOC_CLND039 |
Leguminoze prikupljene u zelenom stanju |
10922. Leguminoze prikupljene u zelenom stanju |
CLND040 |
Silažni kukuruz |
SOC_CLND040 |
Silažni kukuruz |
10921. Silažni kukuruz |
CLND041 |
Ostale žitarice prikupljene u zelenom stanju (osim silažnog kukuruza) Ostalo bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta, d.n. |
SOC_CLND041_042 |
Ostalo bilje i žitarice (osim kukuruza) prikupljeni u zelenom stanju, d.n. |
10923. Ostalo bilje i žitarice (osim silažnog kukuruza) prikupljeni u zelenom stanju, d.n. |
CLND042 |
||||
CLND043 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode |
SOC_CLND043 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – na otvorenom |
|
CLND044 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište |
SOC_CLND044 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište |
10712. Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište |
CLND045 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama |
SOC_CLND045 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama |
10711. Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama |
CLND046 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) |
SOC_CLND046 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) – na otvorenom |
10810. Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) – na otvorenom |
CLND047 |
Sjemenje i presadnice |
SOC_CLND047 |
Sjemenje i presadnice |
11000. Sjemenje i presadnice na obradivom zemljištu |
CLND048 |
Ostali usjevi na obradivom zemljištu, d.n. |
SOC_CLND048_083 |
Ostali usjevi na obradivom zemljištu, d.n. uključujući pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
11100. Ostali usjevi na obradivom zemljištu, d.n. uključujući pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
CLND083 |
Ostali usjevi na obradivom zemljištu pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
|||
CLND049 |
Ugar |
SOC_CLND049 |
Zemljište na ugaru |
11200. Zemljište na ugaru |
CLND050 |
Trajni travnjaci |
SOC_CLND050 |
Trajni travnjaci |
|
CLND051 |
Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka |
SOC_CLND051 |
Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka |
30100. Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka |
CLND052 |
Ekstenzivni pašnjaci |
SOC_CLND052 |
Ekstenzivni pašnjaci |
30200. Ekstenzivni pašnjaci |
CLND053 |
Trajni travnjaci koji se više ne koriste za proizvodnju i koji ispunjavaju uvjete za dobivanje subvencija |
SOC_CLND053 |
Trajni travnjaci koji se više ne koriste za proizvodnju i koji ispunjavaju uvjete za dobivanje subvencija |
30300. Trajni travnjaci koji se više ne koriste za proizvodnju i koji ispunjavaju uvjete za dobivanje subvencija |
CLND055 |
Voće, bobičasto voće i orašasto voće (osim citrusa, grožđa i jagoda) |
SOC_CLND055 |
Voće, bobičasto voće i orašasto voće (osim citrusa, grožđa i jagoda) |
|
|
|
SOC_CLND056_057 |
Voće umjerenog klimatskog podneblja |
|
CLND056 |
Jezgričavo voće |
SOC_CLND056 |
Jezgričavo voće |
40101. Jezgričavo voće |
CLND057 |
Koštuničavo voće |
SOC_CLND057 |
Koštuničavo voće |
40102. Koštuničavo voće |
CLND058 |
Voće suptropskog i tropskog podneblja |
SOC_CLND058 |
Voće suptropskog i tropskog podneblja |
40115. Voće suptropskog i tropskog podneblja |
CLND059 |
Bobičasto voće (osim jagoda) |
SOC_CLND059 |
Bobičasto voće (osim jagoda) |
40120. Bobičasto voće (osim jagoda) |
CLND060 |
Orašasto voće |
SOC_CLND060 |
Orašasto voće |
40130. Orašasto voće |
CLND061 |
Citrusi |
SOC_CLND061 |
Citrusi |
40200. Citrusi |
CLND062 |
Grožđe |
SOC_CLND062 |
Grožđe |
|
CLND063 |
Grožđe za vino |
SOC_CLND063 |
Grožđe za vino |
|
CLND064 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
SOC_CLND064 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
40411. Vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
40451. Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
||||
CLND065 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
SOC_CLND065 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
40412. Vino sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
40452. Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
||||
CLND066 |
Grožđe za proizvodnju ostalih vina, d.n. (bez ZOI-ja/ZOZP-a) |
SOC_CLND066 |
Grožđe za proizvodnju ostalih vina, d.n. (bez ZOI-ja/ZOZP-a) |
40420. Ostala vina |
40460. Grožđe za proizvodnju ostalih vina |
||||
CLND067 |
Stolno grožđe |
SOC_CLND067 |
Stolno grožđe |
40430. Stolno grožđe |
CLND068 |
Grožđe za grožđice |
SOC_CLND068 |
Grožđe za grožđice |
40440. Grožđe za grožđice |
CLND069 |
Masline |
SOC_CLND069 |
Masline |
|
|
|
SOC_CLND069A |
Masline koje se uobičajeno upotrebljavaju za proizvodnju stolnih maslina |
40310. Stolne masline |
|
|
SOC_CLND069B |
Masline koje se uobičajeno upotrebljavaju za proizvodnju maslinova ulja |
40320. Masline za proizvodnju ulja (koje se prodaju u obliku ploda) |
40330. Maslinovo ulje |
||||
CLND070 |
Rasadnici |
SOC_CLND070 |
Rasadnici |
40500. Rasadnici |
CLND071 |
Drugi trajni usjevi uključujući ostale trajne usjeve za ljudsku konzumaciju |
SOC_CLND071 |
Ostali trajni nasadi |
40600. Ostali trajni nasadi |
CLND072 |
Božićna drvca |
SOC_CLND072 |
Božićna drvca |
40610. – od toga božićna drvca |
CLND073 |
Povrtnjaci |
SOC_CLND073_085 |
Povrtnjaci i ostale korištene poljoprivredne površine pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom, d.n. |
20000. Povrtnjaci |
CLND085 |
Ostale korištene poljoprivredne površine pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom, d.n. |
|||
CLND079 |
Gljive iz uzgoja |
SOC_CLND079 |
Gljive iz uzgoja |
60000. Gljive iz uzgoja |
CLND081 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
SOC_CLND081 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
10720. Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
CLND082 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
SOC_CLND082 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
10820. Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
CLND084 |
Trajni usjevi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
SOC_CLND084 |
Trajni usjevi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
40700. Trajni usjevi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
II. Uzgoj životinja |
||||
CLVS001 |
Goveda mlađa od godinu dana |
SOC_CLVS001 |
Goveda mlađa od godinu dana |
210. Goveda mlađa od godinu dana |
CLVS003 |
Muška goveda od jedne do manje od dvije godine |
SOC_CLVS003 |
Muška goveda od jedne do manje od dvije godine |
220. Muška goveda od jedne do manje od dvije godine |
CLVS004 |
Junice od jedne do manje od dvije godine |
SOC_CLVS004 |
Junice od jedne do manje od dvije godine |
230. Junice od jedne do manje od dvije godine |
CLVS005 |
Muška goveda starosti dvije i više godina |
SOC_CLVS005 |
Muška goveda starosti dvije i više godina |
240. Muška goveda starosti dvije i više godina |
CLVS007 |
Junice starosti dvije i više godina |
SOC_CLVS007 |
Junice starosti dvije i više godina |
251. Rasplodne junice |
|
252. Junice za tov |
|||
CLVS008 |
Krave |
SOC_CLVS008 |
Krave |
|
CLVS009 |
Muzne krave |
SOC_CLVS009 |
Mliječne krave |
261. Mliječne krave |
CLVS010 |
Nemuzne krave |
SOC_CLVS010 |
Krave koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
269. Krave koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
CLVS011 |
Ženke bivola |
SOC_CLVS011 |
Ženke bivola |
262. Ženke bivola koje se koriste za proizvodnju mlijeka |
CLVS012 |
Ovce (svih starosti) |
SOC_CLVS012 |
Ovce (svih starosti) |
|
CLVS013 |
Rasplodne ženke ovaca |
SOC_CLVS013 |
Rasplodne ženke ovaca |
311. Rasplodne ženke ovaca |
CLVS014 |
Ostale ovce |
SOC_CLVS014 |
Ostale ovce |
319. Ostale ovce |
CLVS015 |
Koze (svih starosti) |
SOC_CLVS015 |
Koze (svih starosti) |
|
CLVS016 |
Rasplodne ženke koza |
SOC_CLVS016 |
Rasplodne ženke koza |
321. Rasplodne ženke koza |
CLVS017 |
Ostale koze |
SOC_CLVS017 |
Ostale koze |
329. Ostale koze |
CLVS018 |
Prasad, ispod 20 kg žive vage |
SOC_CLVS018 |
Prasad, ispod 20 kg žive vage |
410. Prasad, ispod 20 kg žive vage |
CLVS019 |
Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više |
SOC_CLVS019 |
Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više |
420. Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više |
CLVS020 |
Ostale svinje |
SOC_CLVS020 |
Ostale svinje |
491. Svinje za tov |
|
499. Ostale svinje |
|||
CLVS021 |
Tovljeni pilići (brojleri) |
SOC_CLVS021 |
Brojleri |
510. Perad – brojleri |
CLVS022 |
Kokoši nesilice |
SOC_CLVS022 |
Kokoši nesilice |
520. Kokoši nesilice |
CLVS023 |
Ostala perad |
SOC_CLVS023 |
Ostala perad |
530. Ostala perad |
CLVS029 |
Rasplodne ženke kunića |
SOC_CLVS029 |
Rasplodne ženke kunića |
610. Rasplodne ženke kunića |
CLVS030 |
Pčele |
SOC_CLVS030 |
Pčele |
700. Pčele |
II. Kodovi za ponovno razvrstavanje nekih varijabli uključenih u IFS 2020.:
P45. |
Goveda, mliječna = SO_CLVS001 (Goveda mlađa od godinu dana) + SO_CLVS004 (Junice od jedne do manje od dvije godine) + SO_CLVS007 (Junice starosti dvije i više godina) + SO_CLVS009 (Mliječne krave) + SO_CLVS011 (Ženke bivola) |
P46. |
Goveda = P45 (Goveda, mliječna) + SO_CLVS003 (Muška goveda od jedne do manje od dvije godine) + SO_CLVS005 (Muška goveda starosti dvije i više godina) + SO_CLVS010 (Krave koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka) |
GL |
Pašne životinje = P46 (Goveda) + SO_CLVS013 (Rasplodne ženke ovaca) + SO_CLVS014 (Ostale ovce) + SO_CLVS016 (Rasplodne ženke koza) + SO_CLVS017 (Ostale koze) |
Ako je GL = 0 ONDA
FCP1 Krmivo za prodaju = SO_CLND019 (Ostali korjenasti usjevi, d.n.) + SO_CLND037 (Bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta) + SO_CLND051 (Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka) + SO_CLND052 (Ekstenzivni pašnjaci)
I |
|
FCP4 |
Krmivo za pašne životinje = 0 |
I |
|
P17 |
Korjenasti usjevi = SO_CLND017 (Krumpir (uključujući sjemenski krumpir)) + SO_CLND018 (Šećerna repa (isključujući sjemensku)) + SO_CLND019 (Ostali korjenasti usjevi, d.n.) |
Ako je GL > 0 ONDA
FCP1 |
Krmivo za prodaju = 0 |
I |
|
FCP4 |
Krmivo za pašne životinje = SO_CLND019 (Ostali korjenasti usjevi, d.n.) + SO_CLND037 (Krmno bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta) + SO_CLND051 (Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka) + SO_CLND052 (Ekstenzivni pašnjaci) |
I |
|
P17 |
Korjenasti usjevi = SO_CLND017 (Krumpir (uključujući sjemenski krumpir)) + SO_CLND018 (Šećerna repa (isključujući sjemensku)) |
P151. |
Žitarice, osim riže = SO_CLND004 (Obična pšenica i pir krupnik) + SO_CLND005 (Tvrda pšenica) + SO_CLND006 (Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica)) + SO_CLND007 (Ječam) + SO_CLND008 (Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice)) + SO_CLND009 (Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i u klipu) + SO_CLND010_011_012 (Pšenoraž (tritikale), sirak i ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.)) |
P15. |
Žitarice = P151 (žitarice bez riže) + SO_CLND013 (Riža) |
P16. |
Uljarice = SO_CLND022 (Uljana repica i ogrštica) + SO_CLND023 (Suncokret) + SO_CLND024 (Soja) + SO_CLND025 (Uljani lan (laneno sjeme)) + SO_CLND026 (Ostale uljarice, d.n.) |
P51. |
Svinje = SO_CLVS018 (Prasad do 20 kg žive vage) + SO_CLVS019 (Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više) + SO_CLVS020 (Ostale svinje) |
P52. |
Perad = SO_CLVS021 (Brojleri) + SO_CLVS022 (Kokoši nesilice) + SO_CLVS023 (Ostala perad) |
P1. |
Opća biljna proizvodnja = P15 (Žitarice) + SO_CLND014 (Suhe mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju zrnja (uključujući sjemensku proizvodnju i mješavine žitarica i mahunarki)) + SO_CLND017 (Krumpir (uključujući sjemenski krumpir)) + SO_CLND018 (Šećerna repa (isključujući sjemensku)) + SO_CLND032 (Duhan) + SO_CLND033 (Hmelj) + SO_CLND030 (Pamuk) + P16 (Uljarice) + SO_CLND028 (Lan za proizvodnju vlakana) + SO_CLND029 (Konoplja) + SO_CLND031 (Ostalo vlaknasto bilje, d.n.) + SO_CLND034 (Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje) + SO_CLND035_036 (Energetski i ostali industrijski usjevi, d.n.) + SO_CLND045 (Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama) + SO_CLND047 (Sjemenje i presadnice) + SO_CLND048_083 (Ostali usjevi na obradivom zemljištu d.n. uključujući pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom) + SO_CLND049 (Zemljište na ugaru) + FCP1 (Krmivo za prodaju) |
P2. |
Vrtlarstvo = SO_CLND044 (Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište) + SO_CLND081 (Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom) + SO_CLND046 (Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika)) + SO_CLND082 (Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom) + SO_CLND079 (Gljive iz uzgoja) + SO_CLND070 (Rasadnici) |
P3. |
Trajni nasadi = SO_CLND055 (Voće, bobičasto voće i orašasto voće (osim citrusa, grožđa i jagoda)) + SO_CLND061 (Citrusi) + SO_CLND069 (Masline) + SO_CLND062 (Grožđe) + SO_CLND071 (Ostali trajni nasadi) + SO_CLND084 (Trajni nasadi pod staklom) |
P4. |
Pašne životinje i krmivo = GL (Pašne životinje) + FCP4 (Krmivo za pašne životinje) |
P5. |
Granivori = P51 (Svinje) + P52 (Perad) + SO_CLVS029 (Rasplodne ženke kunića)” |
C. VRSTE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE IZ DIJELA A
Specijalizirana gospodarstva – usjevi
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
1. Specijalizirana proizvodnja oraničnih usjeva |
15. Specijalizirana proizvodnja žitarica, uljarica i proteinskih usjeva |
151. Specijalizirana proizvodnja žitarica (osim riže), uljarica i proteinskih usjeva 152. Specijalizirana proizvodnja riže 153. Proizvodnja žitarica, uljarica, proteinskih usjeva i riže – kombinirano |
|
16. Opća biljna proizvodnja |
161. Specijalizirana proizvodnja korjenastih usjeva 162. Proizvodnja žitarica, uljarica, proteinskih usjeva i korjenastih usjeva – kombinirano 163. Specijalizirana proizvodnja povrća na oranici 164. Specijalizirana proizvodnja duhana 165. Specijalizirana proizvodnja pamuka 166. Razni oranični usjevi – kombinirano |
2. Specijalizirano vrtlarstvo |
21. Specijalizirano vrtlarstvo u zatvorenom |
211. Specijalizirana proizvodnja povrća u zatvorenom 212. Specijalizirani uzgoj cvijeća i ukrasnog bilja u zatvorenom 213. Specijalizirano mješovito vrtlarstvo u zatvorenom |
|
22. Specijalizirano vrtlarstvo na otvorenom |
221. Specijalizirana proizvodnja povrća na otvorenom 222. Specijalizirani uzgoj cvijeća i ukrasnog bilja na otvorenom 223. Specijalizirano mješovito vrtlarstvo na otvorenom |
|
23. Ostalo vrtlarstvo |
231. Specijalizirana proizvodnja gljiva 232. Specijalizirani rasadnici 233. Razno vrtlarstvo |
3. Specijalizirani uzgoj trajnih nasada |
35. Specijalizirano vinogradarstvo |
351. Specijalizirana proizvodnja kvalitetnih vina 352. Specijalizirana proizvodnja vina, osim kvalitetnih vina 353. Specijalizirana proizvodnja stolnoga grožđa 354. Ostalo vinogradarstvo |
|
36. Specijalizirana proizvodnja voća i citrusa |
361. Specijalizirana proizvodnja voća (osim citrusa, tropskog i suptropskog voća te orašastog voća) 362. Specijalizirana proizvodnja citrusa 363. Specijalizirana proizvodnja orašastog voća 364. Specijalizirana proizvodnja tropskog i suptropskog voća 365. Specijalizirana proizvodnja voća, citrusa, tropskog i suptropskog voća te orašastog voća: mješovita proizvodnja |
|
37. Specijalizirana proizvodnja maslina |
370. Specijalizirana proizvodnja maslina |
|
38. Razni trajni nasadi – kombinirano |
380. Razni trajni nasadi – kombinirano |
Specijalizirana gospodarstva – uzgoj životinja
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
4. Specijalizirani uzgoj pašnih životinja |
45. Specijalizirana proizvodnja mlijeka |
450. Specijalizirana proizvodnja mlijeka |
|
46. Specijalizirani uzgoj goveda – uzgoj i tov |
460. Specijalizirani uzgoj goveda – uzgoj i tov |
|
47. Goveda – proizvodnja mlijeka, uzgoj i tov – kombinirano |
470. Goveda – proizvodnja mlijeka, uzgoj i tov – kombinirano |
|
48. Ovce, koze i ostale pašne životinje |
481. Specijalizirani uzgoj ovaca 482. Uzgoj ovaca i goveda – kombinirano 483. Specijalizirani uzgoj koza 484. Razne pašne životinje |
5. Specijalizirani uzgoj granivora |
51. Specijalizirani uzgoj svinja |
511. Specijalizirani uzgoj svinja 512. Specijalizirani uzgoj svinja za tov 513. Uzgoj i tov svinja – kombinirano |
|
52. Specijalizirani uzgoj peradi |
521. Specijalizirani uzgoj kokoši nesilica 522. Specijalizirani uzgoj peradi za meso 523. Kokoši nesilice i perad za meso – kombinirano |
|
53. Razni uzgoj granivora – kombinirano |
530. Razni uzgoj granivora – kombinirano |
Mješovita gospodarstva
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
6. Mješovita biljna proizvodnja |
61. Mješovita biljna proizvodnja |
611. Vrtlarstvo i trajni nasadi – kombinirano 612. Oranični usjevi i vrtlarstvo – kombinirano 613. Oranični usjevi i vinogradi – kombinirano 614. Oranični usjevi i trajni nasadi – kombinirano 615. Mješovita biljna proizvodnja, uglavnom oranični usjevi 616. Ostala mješovita biljna proizvodnja |
7. Mješovite životinje |
73. Mješovite životinje, uglavnom pašne životinje |
731. Mješovite životinje, uglavnom za proizvodnju mlijeka 732. Mješovite životinje, uglavnom pašne životinje koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
|
74. Mješovite životinje, uglavnom uzgoj granivora |
741. Mješovite životinje: granivori i proizvodnja mlijeka 742. Mješovite životinje: granivori i pašne životinje koje ne se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
8. Mješovita biljna proizvodnja – uzgoj životinja |
83. Oranični usjevi – pašne životinje – kombinirano |
831. Oranični usjevi u kombinaciji s proizvodnjom mlijeka 832. Proizvodnja mlijeka u kombinaciji s oraničnim usjevima 833. Oranični usjevi u kombinaciji s pašnim životinjama koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka 834. Pašne životinje koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka u kombinaciji s oraničnim usjevima |
|
84. Razni usjevi i uzgoj životinja – kombinirano |
841. Oranični usjevi i uzgoj granivora – kombinirano 842. Trajni nasadi i pašne životinje – kombinirano 843. Pčelarstvo 844. Razni mješoviti usjevi i životinje |
9. Nerazvrstana gospodarstva |
99. Nerazvrstana gospodarstva |
999. Nerazvrstana gospodarstva |
PRILOG V.
EKONOMSKA VELIČINA GOSPODARSTAVA I RAZREDI EKONOMSKE VELIČINE (ČLANAK 5.)
A. EKONOMSKA VELIČINA GOSPODARSTVA
Ekonomska veličina gospodarstva mjeri se na temelju ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednoga gospodarstva izraženog u EUR.
B. RAZREDI EKONOMSKE VELIČINE GOSPODARSTAVA
Gospodarstva se razvrstavaju po razredima ekonomske veličine čije su granice određene u tablici kako slijedi:
Razredi |
Granice u EUR |
I |
manje od 2 000 |
II |
od 2 000 do manje od 4 000 |
III |
od 4 000 do manje od 8 000 |
IV |
od 8 000 do manje od 15 000 |
V |
od 15 000 do manje od 25 000 |
VI |
od 25 000 do manje od 50 000 |
VII |
od 50 000 do manje od 100 000 |
VIII |
od 100 000 do manje od 250 000 |
IX |
od 250 000 do manje od 500 000 |
X |
od 500 000 do manje od 750 000 |
XI |
od 750 000 do manje od 1 000 000 |
XII |
od 1 000 000 do manje od 1 500 000 |
XIII |
od 1 500 000 do manje od 3 000 000 |
XIV |
od 3 000 000 |
Razredi veličine II i III ili III i IV, IV i V, ili od III do V, VI i VII, VIII i IX, X i XI i od XII do XIV ili od X do XIV mogu se grupirati zajedno.
PRILOG VI.
KOEFICIJENTI STANDARDNOG PRINOSA IZ ČLANKA 6.
1. DEFINICIJA I NAČELA ZA IZRAČUN KOEFICIJENATA STANDARDNOG PRINOSA
Standardni prinos (SP), koeficijent standardnog prinosa (KSP) i ukupni SP gospodarstva definirani su kako je utvrđeno u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
Razdoblje proizvodnje
KSP-ovi odgovaraju proizvodnji tijekom razdoblja od 12 mjeseci.
Za ratarske proizvode i proizvode životinjskog podrijetla za koje je razdoblje proizvodnje kraće ili dulje od 12 mjeseci, izračunava se KSP koji odgovara rastu ili proizvodnji tijekom razdoblja od 12 mjeseci.
Osnovni podatci i referentno razdoblje
KSP-ovi se određuju na temelju proizvodnje po jedinici i cijene na poljoprivrednom gospodarstvu iz definicije KSP-a u Prilogu IV. U tu se svrhu u državama članicama prikupljaju osnovni podatci za referentno razdoblje definirano u članku 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1198/2014 ( 2 ).
Jedinice
Fizičke jedinice:
KSP-ovi za varijable usjeva određuju se na temelju površine izražene u hektarima.
KSP-ovi za gljive određuju se na temelju bruto prinosa za sve godišnje uzastopne žetve i izraženi su po 100 m2 površine pod kulturom. Za njihovu upotrebu u kontekstu FADN-a, takvi KSP-ovi za gljive dijele se brojem godišnjih uzastopnih žetvi koje se prijavljuju Komisiji u skladu s člankom 8. ove Uredbe.
KSP-ovi koji se odnose na varijable životinja određuju se po grlu.
Izuzeća se primjenjuju na perad za koju se KSP-ovi određuju po skupini od 100 komada te na pčele za koje se određuju po košnici.
Novčane jedinice i zaokruživanje:
Osnovni podatci za određivanje KSP-ova i njihov izračun izraženi su u EUR. U državama članicama koje ne sudjeluju u ekonomskoj i monetarnoj uniji KSP-ovi se pretvaraju u EUR primjenom srednjih tečaja za referentno razdoblje iz točke 1. podtočke (c) ovog Priloga. Ti srednji tečaji izračunavaju se na temelju službenih tečaja koje objavljuje Komisija (Eurostat).
KSP-ovi se, prema potrebi, mogu zaokružiti na najbližih 5 EUR.
2. RAŠČLAMBA KOEFICIJENATA STANDARDNOG PRINOSA
Prema varijablama usjeva i životinja
KSP-ovi se određuju za sve poljoprivredne varijable koje odgovaraju naslovima za primjenu KSP-ova navedenih u tablici B.I. u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
Geografska raščlamba
3. PRIKUPLJANJE PODATAKA ZA ODREĐIVANJE KOEFICIJENATA STANDARDNOG PRINOSA
Osnovni podatci za određivanje KSP-ova obnavljaju se barem pri svakom europskom istraživanju o strukturi poljoprivrednih gospodarstava u obliku popisa iz članka 5. Uredbe (EU) 2018/1091.
Ako se IFS može provesti kao istraživanje na uzorku, kako je navedeno u članku 5. Uredbe (EU) 2018/1091, KSP-ovi se ažuriraju:
obnavljanjem osnovnih podataka na način sličan načinu utvrđenom u točki (a), ili
primjenom koeficijenta izmjene čime se KSP-ovi ažuriraju kako bi se u obzir uzele izmjene, prema procjeni države članice, količinâ proizvedenih po jedinici i cijenâ u odnosu na sve varijable i regije koje su nastale od posljednjeg referentnog razdoblja, kako je navedeno u članku 4. Delegirane uredbe (EU) br. 1198/2014.
4. IZVRŠAVANJE
U skladu s odredbama ovog Priloga države članice odgovorne su za prikupljanje osnovnih podataka potrebnih za izračun KSP-ova, zatim za njihov izračun te pretvorbu u EUR i za prikupljanje podataka potrebnih za primjenu metode ažuriranja, ako je primjereno. Države članice Komisiji dostavljaju svoje metodologije za prikupljanje i izračun te, prema potrebi, navode objašnjenja radi usklađivanja metodologije za izračun KSP-ova u državama članicama.
5. POSTUPANJE U POSEBNIM SLUČAJEVIMA
Za izračun KSP-ova za neke varijable i za izračun ukupnog SP-a gospodarstva utvrđena su sljedeća posebna pravila:
zemljište na ugaru
KSP koji se odnosi na zemljište na ugaru uzima se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu postoje drugi pozitivni KSP-ovi.
povrtnjaci
S obzirom na to da su proizvodi povrtnjaka obično namijenjeni za vlastitu potrošnju posjednika, a ne za prodaju, smatra se da su KSP-ovi za povrtnjake jednaki nuli.
životinje
Za uzgoj životinja varijable se dijele po starosnoj kategoriji. Prinos odgovara vrijednosti rasta životinje tijekom vremena provedenog u kategoriji. Drugim riječima, on odgovara razlici između vrijednosti životinje kad izlazi iz kategorije i njezine vrijednosti u trenutku ulaska u kategoriju (to je ujedno i vrijednost zamjene).
goveda mlađa od godinu dana
KSP-ovi koji se odnose na goveda mlađa od godinu dana uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu ima više goveda mlađih od godinu dana nego krava. U obzir se uzimaju samo KSP-ovi koji se odnose na višak goveda mlađih od godinu dana. Samo je jedan KSP koji se odnosi na goveda mlađa od godinu dana neovisno o spolu životinje.
ostale ovce i ostale koze
KSP-ovi koji se odnose na ostale ovce uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema drugih rasplodnih ženki ovaca.
KSP-ovi koji se odnose na ostale koze uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema drugih rasplodnih ženki koza.
prasad
KSP-ovi koji se odnose na prasad uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema drugih rasplodnih krmača.
krmivo
Ako na gospodarstvu nema pašnih životinja (npr. goveda, ovaca ili koza), smatra se da su krmiva (tj. korjenasti usjevi za krmu, krmno bilje prikupljeno u zelenom stanju, pašnjaci i livade) namijenjena za prodaju i dio su prinosa opće biljne proizvodnje.
Ako su na gospodarstvu prisutne pašne životinje, smatra se da su krmiva namijenjena ishrani pašnih životinja i dio su prinosa pašnih životinja i krmiva.
PRILOG VII.
OSTALE DOHODOVNE AKTIVNOSTI IZRAVNO POVEZANE S GOSPODARSTVOM (ČLANAK 7.)
A. DEFINICIJA OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI (ODA) IZRAVNO POVEZANIH S GOSPODARSTVOM
Dohodovne aktivnosti izravno povezane s gospodarstvom, a koje nisu poljoprivredne djelatnosti gospodarstva, uključuju sve djelatnosti, osim rada na poljoprivrednom gospodarstvu, koje su izravno su povezane s gospodarstvom te koje imaju ekonomski učinak na gospodarstvo. To su djelatnosti za koje se upotrebljavaju resursi gospodarstva (zemljište, gospodarske zgrade, mehanizacija, poljoprivredni proizvodi itd.) ili proizvodi gospodarstva.
Dohodovne aktivnosti u tom smisle znače aktivan rad; stoga su čista financijska ulaganja isključena. Davanje zemljišta ili drugih poljoprivrednih resursa poljoprivrednoga gospodarstva u zakup za razne djelatnosti bez daljnjeg sudjelovanja u njima ne smatra se ODA-ma već dijelom poljoprivredne djelatnosti gospodarstva.
Sve prerade proizvodâ poljoprivrednoga gospodarstva smatraju se ODA-ma osim ako se prerada smatra dijelom poljoprivredne djelatnosti. ►M2 Proizvodnja vina i maslinova ulja smatraju se poljoprivrednim aktivnostima ako udio otkupljenog vina ili maslinova ulja nije znatan. ◄
Sve prerade primarnih poljoprivrednih proizvoda u prerađene sekundarne proizvode na gospodarstvu, neovisno o tome je li sirovina proizvedena na gospodarstvu ili kupljena, smatraju se ODA-ma. To uključuje preradu mesa, izradu sira itd.
B. PROCJENA VAŽNOSTI OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI IZRAVNO POVEZANIH S GOSPODARSTVOM
Udio ODA-a izravno povezanih s gospodarstvom u prinosu gospodarstva procjenjuje se kao udio ODA-a izravno povezanih s prometom gospodarstva u ukupnom prometu gospodarstva i izravnih plaćanja toga gospodarstva u skladu s Uredbom (EU) br. 1307/2013 ( 4 ):
C. RAZREDI KOJI ODRAŽAVAJU VAŽNOST OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI IZRAVNO POVEZANIH S GOSPODARSTVOM
Gospodarstva se razvrstavaju u razrede koji odražavaju udio ODA-a povezanih s gospodarstvom u prinosu. Primjenjuju se sljedeće granice:
Razredi |
Postotne skupine |
I |
Od 0 % do 10 % (granični udio) |
II |
Od više od 10 % do 50 % (srednji udio) |
III |
Od više od 50 % do manje od 100 % (znatan udio) |
PRILOG VIII.
OBLIK I IZGLED IZVJEŠTAJA ZA POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVO (ČLANAK 9.)
Podatci koji se prikupljaju razvrstavaju se po tablicama i dijele po skupinama, kategorijama i stupcima. Način upućivanja na polje određenog podatka jest:
<slovo tablice>_<skupina>_<kategorija>[_<kategorija>]_<stupac>_
Vrijednosti određenog podatka zapisuju se na razini stupca. U tablicama utvrđenima u nastavku vrijednosti podataka unose se u prazna polja; siva polja označena znakom „—” nemaju značenje u okviru skupine te se u njih podatci ne unose.
Primjeri:
Ako za određeno gospodarstvo vrijednost nije relevantna ili nedostaje, ne unosi se vrijednost „0”.
Tablice su označene jednim slovom, skupine jednim slovom ili većim brojem slova, kategorije brojčanim kodovima, a stupci jednim slovom ili većim brojem slova.
U tablicama od A do M, prva tablica prikazuje matricu visoke razine za skupine i stupce. U drugoj su tablici ti podatci raščlanjeni po kategorijama, pri čemu je svaka kategorija označena jednim kodom i potkodom ili većim brojem kodova i potkodova.
Podatke u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo trebalo bi iskazati uz sljedeće stupnjeve točnosti:
— |
financijske vrijednosti : vrijednosti u EUR ili nacionalnim novčanim jedinicama bez decimalnih mjesta. Međutim, u slučaju nacionalnih valuta čija je jedinica niska relativna vrijednost u odnosu na EUR, agencija za vezu predmetne države članice i osoblje Komisije koje upravlja FADN-om mogu se dogovoriti da se vrijednosti iskazuju u stotinama ili tisućama jedinica nacionalne valute, |
— |
fizičke količine : u kvintalima (1 q = 100 kg), osim u slučaju jaja, koja se iskazuju u tisućama, i vina i proizvoda od vina, koji se iskazuju u hektolitrima, |
— |
površine : u arima (1 a = 100 m2), osim za gljive, koje se iskazuju u kvadratnim metrima ukupne površine pod uzgojem i osim u tablici M, Subvencije' u kojoj se osnovne jedinice registriraju u ha, |
— |
prosječan broj grla stoke : do dva decimalna mjesta, osim za perad i kuniće, koji se iskazuju u cijelim brojevima, i pčele, koje se iskazuju u broju nastanjenih košnica, |
— |
jedinice radne snage : do dva decimalna mjesta. |
Nakon svake tablice utvrđene su dodatne definicije i upute za svaku kategoriju i vrijednost stupca iz predmetne tablice.
Tablica A
Opći podaci o gospodarstvu
Kategorija općih podataka |
Kôd (*) |
|
Stupci |
||||||||||||
Skupina podataka |
Područna jedinica FADN-a |
Područna podjedinica |
Redni broj gospodarstva |
Stupanj |
Minute |
NUTS |
Broj knjigovodstvenog ureda |
Datum |
Ponder poljoprivrednoga gospodarstva |
Vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Razred ekonomske veličine |
Kôd |
|
R |
S |
H |
DG |
MI |
N |
AO |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
||
ID |
Identifikacija gospodarstva |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
LO |
Lokacija poljoprivrednoga gospodarstva |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AI |
Knjigovodstveni podaci |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
TY |
Tipologija |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
CL |
Razredi |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
OT |
Ostali podaci o gospodarstvu |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Kôd (*) |
Opis |
Skupina |
R |
S |
H |
DG |
MI |
N |
AO |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
10 |
Broj gospodarstva |
ID |
AID10R |
AID10S |
AID10H |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
20 |
Geografska širina |
LO |
— |
— |
— |
ALO20DG |
ALO20MI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
30 |
Geografska dužina |
LO |
— |
— |
— |
ALO30DG |
ALO30MI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
40 |
NUTS3 |
LO |
— |
— |
— |
— |
— |
ALO40N |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
50 |
Knjigovodstveni ured |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI50AO |
— |
— |
— |
— |
— |
60 |
Vrsta knjigovodstva |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI60C |
70 |
Datum zatvaranja računâ |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI70DT |
— |
— |
— |
— |
80 |
Nacionalni ponder koji izračunava država članica |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ATY80W |
— |
— |
— |
90 |
Razvrstavanje u trenutku odabira |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ATY90TF |
ATY90ES |
— |
100 |
Ostale dohodovne aktivnosti (ODA) izravno povezane s gospodarstvom |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL100C |
110 |
Vrsta vlasništva/gospodarski cilj |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL110C |
120 |
Pravni status |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL120C |
130 |
Stupanj odgovornosti nositelja |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL130C |
140 |
Ekološki uzgoj |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL140C |
141 |
Sektori u kojima se primjenjuje ekološki uzgoj |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL141C |
150 |
Zaštićena oznaka izvornosti (ZOI) / zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP) / zajamčeno tradicionalni specijalitet (ZTS) / planinski proizvod |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL150C |
151 |
Sektori s oznakom ZOI/ZOZP/ZTS/planinski proizvod |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL151C |
160 |
Područja s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL160C |
170 |
Nadmorska visina |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL170C |
180 |
Područje strukturnih fondova |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL180C |
190 |
Područje Natura 2000 |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL190C |
200 |
Područje obuhvaćeno Direktivom o vodama (2000/60/EZ) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL200C |
210 |
Sustav navodnjavanja |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AOT210C |
220 |
Broj dana ispaše uvjetnih grla na zajedničkom zemljištu |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AOT220C |
230 |
Član organizacija proizvođača |
OT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AOT230C |
231 |
Ekonomski značaj organizacije proizvođača za poljoprivredno gospodarstvo |
OT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AOT231C |
232 |
Broj članova organizacije proizvođača |
OT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AOT232C |
A.ID. Identifikacija gospodarstva
Svakom izvještajnom gospodarstvu dodjeljuje se broj pri prvom odabiru. Gospodarstvo trajno zadržava taj broj za vrijeme svoje uključenosti u knjigovodstveni sustav. Broj koji se jednom dodijeli nikada se ne dodjeljuje drugom gospodarstvu.
Međutim, ako gospodarstvo doživi bitnu promjenu, a posebno ako je ta promjena posljedica podjele na dva odvojena gospodarstva ili spajanja s drugim gospodarstvom, ono se može smatrati novim gospodarstvom. U tom slučaju dodjeljuje mu se novi broj. U slučaju promjene vrste poljoprivredne proizvodnje na gospodarstvu ne dodjeljuje se novi broj. Broj treba promijeniti ako bi se u slučaju zadržavanja postojećeg broja (npr. u slučaju formiranja novih područnih podjedinica) moglo dogoditi da se izvještajno gospodarstvo zamijeni s nekim drugim izvještajnim gospodarstvom. Tada je Komisiji potrebno poslati korelacijsku tablicu starih i novih brojeva.
Broj gospodarstva sastoji se od triju skupina oznaka kako slijedi:
A.ID.10.R. Područna jedinica FADN-a: dodjeljuje se kodni broj koji odgovara kodu iz Priloga II. ovoj Uredbi.
A.ID.10.S. Područna podjedinica: dodjeljuje se kodni broj.
Odabrane podjedinice trebale bi se temeljiti na zajedničkom sustavu razvrstavanja regija, koji se naziva nomenklatura prostornih jedinica za statistiku (NUTS), koju je uspostavio Eurostat u suradnji s nacionalnim zavodima za statistiku.
U svakom slučaju, predmetne države članice dostavit će Komisiji tablicu u kojoj se za svaki upotrijebljeni kôd podjedinice navodi odgovarajuća regija NUTS-a te odgovarajuća regija za koju su izračunane posebne vrijednosti standardnog prinosa.
A.ID.10.H. Redni broj gospodarstva.
A.LO. Lokacija poljoprivrednoga gospodarstva
Lokacija gospodarstva navodi se s pomoću dvije oznake: geolokacija (geografska širina i dužina) i šifra prostorne jedinice na razini NUTS 3
A.LO.20. Geografska širina: stupnjevi i minute (unutar luka od 5 minuta), stupci DG i MI.
A.LO.30. Geografska dužina: stupnjevi i minute (unutar luka od 5 minuta), stupci DG i MI.
A.LO.40.N. Šifra NUTS3 znači šifra prostorne jedinice na razini NUTS 3 u kojoj se nalazi gospodarstvo. Treba navesti najnoviju verziju šifre kako je navedena u Uredbi (EZ) br. 1059/2003.
A.AI. Knjigovodstveni podaci
A.AI.50.AO. Broj knjigovodstvenog ureda: dodjeljuje se kodni broj.
U svakoj državi članici svaki knjigovodstveni ured mora imati jedinstveni broj. Treba navesti broj knjigovodstvenog ureda s kojim je gospodarstvo poslovalo u predmetnoj obračunskoj godini.
A.AI.60.C. Vrsta knjigovodstva: navodi se vrsta knjigovodstva koju primjenjuje poljoprivredno gospodarstvo. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
dvojno knjigovodstvo;
jednostavno knjigovodstvo;
nema.
A.AI.70.DT. Datum zatvaranja računa: upisuje se u obliku „GGGG-MM-DD”, na primjer 2009-06-30 ili 2009-12-31.
A.TY. Tipologija
A.TY.80.W. Nacionalni ponder poljoprivrednoga gospodarstva: treba navesti vrijednost faktora ekstrapolacije koju izračunava država članica. Vrijednosti moraju biti izražene na dva decimalna mjesta.
A.TY.90.TF. Vrsta poljoprivredne proizvodnje u trenutku odabira: kôd vrste poljoprivredne proizvodnje u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi u trenutku odabira za predmetnu obračunsku godinu.
A.TY.90.ES. Ekonomska veličina u trenutku odabira: kôd razreda ekonomske veličine gospodarstva u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi u trenutku odabira za predmetnu obračunsku godinu.
A.CL. Razredi
A.CL.100.C. Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s gospodarstvom: treba navesti postotnu skupinu udjela prometa ( 5 ) iz ostalih dohodovnih aktivnosti izravno povezanih s gospodarstvom u odnosu na ukupni promet poljoprivrednoga gospodarstva. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
≥ 0 do ≤ 10 % (neznatan udio);
> 10 % do ≤ 50 % (srednji udio);
> 50 % do < 100 % (znatan udio).
A.CL.110.C. Vrsta vlasništva / gospodarski cilj: treba navesti vrstu vlasništva i gospodarske ciljeve gospodarstva. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
obiteljsko poljoprivredno gospodarstvo: gospodarstvo se koristi radom i kapitalom nositelja/upravitelja i njegove obitelji i njima pripadaju koristi koje se ostvaruju gospodarskom djelatnošću;
partnerstvo: proizvodne faktore gospodarstva osigurava nekoliko partnera, od kojih barem neki sudjeluju u radu poljoprivrednoga gospodarstva kao neplaćena radna snaga. Ostvarena dobit pripada partnerstvu;
profitno poduzeće: ostvarena dobit upotrebljava se za isplatu dividendi/udjela u dobiti dioničarima. Gospodarstvo je u vlasništvu poduzeća;
poduzeće s neprofitnim ciljem: ostvarena dobit prvenstveno se upotrebljava za održavanje zaposlenosti ili ostvarenje sličnog socijalnog cilja. Gospodarstvo je u vlasništvu poduzeća.
A.CL.120.C. Pravni status: treba navesti je li gospodarstvo pravna osoba ili nije. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
Netočno
Točno
A.CL.130.C. Stupanj odgovornosti nositelja: treba navesti stupanj odgovornosti (gospodarske odgovornosti) (glavnog) nositelja. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
Potpuna
Djelomična
A.CL.140.C. Ekološki uzgoj: treba navesti primjenjuje li gospodarstvo metode ekološke proizvodnje u smislu Uredbe (EZ) br. 834/2007 ( 6 ), a posebno njezinih članaka 4. i 5. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
gospodarstvo ne primjenjuje metode ekološke proizvodnje;
gospodarstvo za sve svoje proizvode primjenjuje isključivo metode ekološke proizvodnje;
gospodarstvo primjenjuje ekološke i druge metode proizvodnje;
u tijeku je prelazak gospodarstva na ekološku proizvodnju.
A.CL.141.C. Sektori u kojima se primjenjuje ekološki uzgoj: ako gospodarstvo primjenjuje i ekološke i druge metode proizvodnje, treba navesti sektore proizvodnje u kojima gospodarstvo primjenjuje isključivo metode ekološke proizvodnje (može se odabrati više odgovora). Potrebno je upotrebljavati kodne brojeve navedene u nastavku. U slučaju da gospodarstvo u svim svojim sektorima proizvodnje primjenjuje i ekološke i druge metode proizvodnje, treba navesti kôd „ne primjenjuje se”.
ne primjenjuje se
žitarice
uljarice i proteinski usjevi
voće i povrće (uključujući citruse, ali isključujući masline)
masline
vinogradi
goveđe meso
kravlje mlijeko
svinjsko meso
ovce i koze (mlijeko i meso)
meso peradi
jaja
drugi sektor
A.CL.150.C. Zaštićena oznaka izvornosti / zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla / zajamčeno tradicionalni specijalitet / planinski proizvod: treba navesti proizvodi li gospodarstvo poljoprivredne i/ili prehrambene proizvode zaštićene zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI), zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP), oznakom zajamčeno tradicionalnog specijaliteta (ZTS) ili oznakom planinskog proizvoda odnosno proizvodi li poljoprivredne proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI/ZOZP/ZTS/„planinski proizvod” u smislu Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća ( 7 ). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
gospodarstvo ne proizvodi nikakve proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ni proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”;
gospodarstvo proizvodi isključivo proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ili proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”;
gospodarstvo proizvodi neke proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ili neke proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”.
A.CL.151.C. Sektori sa zaštićenom oznakom izvornosti / zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla / oznakom zajamčeno tradicionalni specijalitet / oznakom planinski proizvod: ako u nekim sektorima većinu proizvodnje čine proizvodi ili prehrambeni proizvodi zaštićeni oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ili proizvodi za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”, treba navesti te sektore proizvodnje (može se odabrati više odgovora). Potrebno je upotrebljavati kodne brojeve navedene u nastavku. U slučaju da gospodarstvo proizvodi neke proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ili neke proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”, ali ti proizvodi ne čine većinu proizvodnje u predmetnom sektoru, treba navesti kôd „ne primjenjuje se”.
ne primjenjuje se
žitarice
uljarice i proteinski usjevi
voće i povrće (uključujući citruse, ali isključujući masline)
masline
vinogradi
goveđe meso
kravlje mlijeko
svinjsko meso
ovce i koze (mlijeko i meso)
meso peradi
jaja
drugi sektor.
Stavke A.CL.150.C. Zaštićena oznaka izvornosti / zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla / zajamčeno tradicionalni specijalitet / planinski proizvod i A.CL.151.C nisu obvezne za države članice. Ako ih država članica primjenjuje, treba ih ispuniti za sva uzorkovana gospodarstva države članice. Ako se primjenjuje A.CL.150.C, treba primijeniti i A.CL.151.C.
A.CL.160.C. Područja s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima: treba navesti je li većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena na području obuhvaćenom člankom 32. Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 8 ). U državama članicama u kojima još nije dovršeno razgraničenje područja sa znatnim prirodnim ograničenjima u skladu s člankom 32. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013 upućuje se na područja koja su bila prihvatljiva u skladu s člankom 36. točkom (a) podtočkom ii. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 tijekom programskog razdoblja 2007.–2013. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva nije smještena na području s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima u smislu članka 32. Uredbe (EU) br. 1305/2013 ni na području koje je bilo prihvatljivo u skladu s člankom 36. točkom (a) podtočkom ii. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 tijekom programskog razdoblja 2007.–2013. u državama članicama u kojima razgraničenje u skladu s člankom 32. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013 još nije dovršeno;
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je na području sa znatnim prirodnim ograničenjima u smislu članka 32. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013;
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je na području s posebnim ograničenjima u smislu članka 32. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1305/2013;
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je na području koje je bilo prihvatljivo u skladu s člankom 36. točkom (a) podtočkom ii. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 tijekom programskog razdoblja 2007.–2013. u državama članicama u kojima razgraničenje u skladu s člankom 32. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013 još nije dovršeno;
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je u planinskom području u smislu članka 32. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1305/2013;
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je na području postupnog ukidanja plaćanja u smislu članka 31. stavka 5. Uredbe (EU) br. 1305/2013.
A.CL.170.C. Nadmorska visina: nadmorsku visinu treba navesti s pomoću odgovarajućeg kodnog broja:
veći dio gospodarstva smješten je na nadmorskoj visini < 300 m;
veći dio gospodarstva smješten je na nadmorskoj visini od 300 do 600 m;
veći dio gospodarstva smješten je na nadmorskoj visini > 600 m;
podaci nisu dostupni.
A.CL.180.C. Područje strukturnih fondova: treba navesti je li većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena na području obuhvaćenom člankom 90. stavkom 2. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 9 ). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je u slabije razvijenoj regiji u smislu Uredbe (EU) br. 1303/2013, a posebno njezina članka 90. stavka 2. točke (a);
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je u razvijenijoj regiji u smislu Uredbe (EU) br. 1303/2013, a posebno njezina članka 90. stavka 2. točke (c);
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je u tranzicijskoj regiji u smislu članka 90. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) br. 1303/2013.
A.CL.190.C. Područje Natura 2000: treba navesti je li većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena na područjima povezanima s provedbom Direktive Vijeća 79/409/EEZ ( 10 ) i Direktive Vijeća 92/43/EEZ ( 11 ) (Natura 2000). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva nije smještena na području prihvatljivom za plaćanja u okviru mreže Natura 2000;
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je na području prihvatljivom za plaćanja u okviru mreže Natura 2000.
A.CL.200.C. Područje obuhvaćeno Direktivom o vodama (2000/60/EZ): treba navesti je li većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena na područjima povezanima s provedbom Direktive 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 12 ). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva nije smještena na području prihvatljivom za plaćanja povezana s Direktivom 2000/60/EZ;
većina korištene poljoprivredne površine gospodarstva smještena je na području prihvatljivom za plaćanja povezana s Direktivom 2000/60/EZ.
A.OT. Ostali podaci o gospodarstvu
A.OT.210.C. Sustav navodnjavanja: treba navesti glavni sustav navodnjavanja koji se primjenjuje na gospodarstvu:
ne primjenjuje se (ako na gospodarstvu nema sustava navodnjavanja)
površinsko navodnjavanje
navodnjavanje kišenjem
navodnjavanje kapanjem
drugo
A.OT.220.C. Broj dana ispaše uvjetnih grla na zajedničkom zemljištu: broj dana ispaše uvjetnih grla tijekom kojih su životinje s gospodarstva pasle na zajedničkom zemljištu kojim se koristi gospodarstvo.
A.OT.230.C Član organizacije proizvođača treba navesti je li poljoprivredno gospodarstvo (nositelj ili upravitelj gospodarstva) član organizacije proizvođača u kojoj se dijele troškovi i/ili promiče stavljanje na tržište poljoprivrednih proizvoda i ako jest, koji se proizvodi poljoprivrednog gospodarstva stavljaju na tržište putem organizacije proizvođača (odabrati sve sektore obuhvaćene organizacijama proizvođača kojih je poljoprivredno gospodarstvo član). Za potrebe ovog istraživanja „organizacija proizvođača” znači sve vrste subjekata osnovanih na inicijativu proizvođača radi provođenja zajedničkih aktivnosti u određenom sektoru (horizontalna suradnja). Organizacije proizvođača moraju biti pod kontrolom proizvođača, ali mogu imati različite pravne oblike, npr. poljoprivredna zadruga, udruženje poljoprivrednika ili privatna poduzeća čiji su dioničari proizvođači. (Organizacija proizvođača mora biti priznata u skladu s člankom 152. ili 161. Uredbe (EU) 1308/2013).
nije član organizacije proizvođača
Član organizacije proizvođača za dijeljenje troškova proizvodnje, administrativnih troškova, troškova ulaganja i/ili član organizacije proizvođača za stavljanje na tržište proizvoda poljoprivrednog gospodarstva:
žitarice
uljarice i proteinski usjevi
voće i povrće (uključujući citruse, ali isključujući masline)
masline
vinogradi
goveđe meso
kravlje mlijeko
svinjsko meso
ovce i koze (mlijeko i meso)
meso peradi
jaja
drugi sektor.
A.OT.231.C Ekonomski značaj organizacija proizvođača za poljoprivredno gospodarstvo: treba navesti udio ukupne proizvodnje (ukupna prodaja) poljoprivrednog gospodarstva, u smislu vrijednosti, koji se stavlja na tržište putem organizacija proizvođača.
≥ 0 do ≤ 10 % (neznatan udio);
> 10 % do ≤ 50 % (srednji udio);
> 50 % do < 100 % (znatan udio).
A.OT.232.C Broj članova organizacije proizvođača: treba navesti veličinu glavne organizacije proizvođača koje je poljoprivredno gospodarstvo (nositelj ili upravitelj gospodarstva) član, tj. organizacije proizvođača koja stavlja na tržište najveći dio proizvodnje poljoprivrednog gospodarstva (u smislu vrijednosti),
Organizacija proizvođača ima manje od 10 članova
Organizacija proizvođača ima od 10 do 20 članova
Organizacija proizvođača ima od 20 do 50 članova
Organizacija proizvođača ima od 50 do 100 članova
Organizacija proizvođača ima od 100 do 500 članova
Organizacija proizvođača ima od 500 do 1000 članova
Organizacija proizvođača ima 1000 članova (ili više)
Dostavljanje podataka o varijablama A.OT.230.C, A.OT.231.C i A.OT.232.C obvezno je od obračunske godine 2023.; međutim, države članice mogu biti izuzete od podnošenja podataka za neke ili sve navedene varijable ako podnesu valjano obrazloženi zahtjev najkasnije do 31. svibnja 2021. Službe Komisije će razmotriti obrazloženje i odlučiti o izuzeću. Država članica koja je izuzeta može promijeniti svoju odluku i o tome obavijestiti Komisiju. Države članice mogu na dobrovoljnoj osnovi dostavljati podatke za varijable A.OT.230.C, A.OT.231.C i A.OT.232.C od obračunske godine 2021.
STUPCI U TABLICI A
Stupac R odnosi se na područnu jedinicu FADN-a, stupac S na podjedinicu, stupac H na redni broj gospodarstva, stupac DG na stupnjeve, stupac MI na minute, stupac N na područje NUTS-a, stupac AO na broj knjigovodstvenog ureda, stupac DT na datum, stupac W na ponder poljoprivrednoga gospodarstva, stupac TF na vrstu poljoprivredne proizvodnje, stupac ES na razred ekonomske veličine i stupac C na kôd.
Tablica B
Vrsta posjeda
Kategorija korištene poljoprivredne površine (KPP) |
Kôd (*) |
|
|
||
Skupina podataka |
Korištena poljoprivredna površina |
|
A |
||
UO |
KPP u vlasništvu |
|
UT |
KPP u zakupu |
|
US |
KPP u napolici ili drugom obliku posjeda |
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
Skupina |
A |
10 |
KPP u vlasništvu |
UO |
|
20 |
KPP u zakupu |
UT |
|
30 |
KPP u napolici |
US |
|
Zemljište gospodarstava kojim se zajednički koriste dva partnera ili više njih potrebno je unijeti kao zemljište u vlasništvu, zemljište u zakupu ili zemljište u napolici, ovisno o dogovoru na snazi među partnerima.
Korištena poljoprivredna površina (KPP) ukupna je površina obradivog zemljišta, trajnih travnjaka, trajnih nasada i povrtnjaka kojima se koristi gospodarstvo bez obzira na oblik posjeda. Zajedničko zemljište kojim se koristi gospodarstvo nije uključeno.
Trebalo bi upotrebljavati sljedeće skupine podataka i kategorije:
B.UO. KPP u vlasništvu
B.UO.10.A KPP (obradivo zemljište, trajni travnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koju obrađuje poljoprivrednik koji je vlasnik, zakupac ili doživotni zakupac i/ili KPP kojim se koristi uz slične uvjete. Ova kategorija uključuje iznajmljeno zemljište pripremljeno za sjetvu (kôd usjeva 11300 ).
B.UT. KPP u zakupu
B.UT.20.A KPP (obradivo zemljište, trajni travnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koji obrađuje osoba koja nije njezin vlasnik, zakupac ili doživotni zakupac, a koja ima predmetnu površinu u zakupu (zakup se plaća u gotovini i/ili u naravi; u pravilu se utvrđuje unaprijed i obično se ne mijenja ovisno o rezultatima gospodarstva) i/ili KPP koji se obrađuje uz slične uvjete najma.
Površina uzeta u zakup ne uključuje zemljište čiji je urod kupljen kao usjev prije žetve. Iznosi plaćeni za kupnju usjeva prije žetve moraju se navesti u tablici H pod kodovima od 2020 do 2040 (kupljena stočna hrana) u slučaju travnjaka ili krmnih usjeva i pod kodom 3090 (ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva) u slučaju utrživih usjeva (proizvoda koji se obično stavljaju na tržište). Utrživi usjevi kupljeni kao usjev prije žetve navode se bez naznake predmetnog područja (tablica H).
Zemljište koje se povremeno daje u zakup na razdoblja kraće od godinu dana s prinosom koji se na njemu ostvari tretira se kao zemljište čiji je urod kupljen kao usjev prije žetve.
B.US. KPP u napolici ili drugom obliku posjeda
B.US.30.A KPP (obradivo zemljište, travnjaci i trajni pašnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koju zajedno obrađuju davatelj zemljišta i napoličar na temelju ugovora o napolici i/ili korištena poljoprivredna površina koja se obrađuje uz slične uvjete.
STUPCI U TABLICI B
Stupac A odnosi se na KPP.
Tablica C
Radna snaga
Kategorija radne snage |
Kôd (*) |
|
Stupci |
||||||||
Skupina podataka |
Opća |
Ukupan rad na gospodarstvu (poljoprivredni rad i rad za ODA-e izravno povezane s gospodarstvom) |
Udio rada za ODA-e izravno povezane s gospodarstvom |
||||||
Broj osoba |
Spol |
Godina rođenja |
Poljoprivredna izobrazba upravitelja |
Godišnje vrijeme rada |
Broj godišnjih jedinica rada (AWU) |
% godišnjeg vremena rada |
% AWU-a |
||
P |
G |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
W2 |
||
Cijeli broj |
Unijeti kôd |
Četiri znamenke |
Unijeti kôd |
(sati) |
(AWU) |
% |
% |
||
UR |
Redovita neplaćena |
|
|
|
|
|
|
|
|
UC |
Povremena neplaćena |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
PR |
Redovita plaćena |
|
|
|
|
|
|
|
|
PC |
Povremena plaćena |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
Kôd (*) |
Opis |
Skupina |
P |
G |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
W2 |
10 |
Nositelj (nositelji) / upravitelj (upravitelji) |
UR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
20 |
Nositelj (nositelji) / nije upravitelj (nisu upravitelji) |
UR |
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
30 |
Upravitelj (upravitelji) / nije nositelj (nisu nositelji) |
UR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
40 |
Supružnik/partner nositelja / supružnici/partneri nositeljâ |
UR |
|
— |
— |
— |
|
|
|
|
50 |
Drugo |
UR, PR |
|
— |
— |
— |
|
|
|
|
60 |
Povremeni rad |
UC, PC |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
70 |
Drugi upravitelji |
PR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
Pojmom „radna snaga” obuhvaćene su sve osobe koje su bile uključene u rad na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom obračunske godine. Međutim njime nisu obuhvaćene osobe koje su taj rad obavile u ime druge osobe ili poduzetnika (ugovorni rad u poljoprivredi, čiji se troškovi navode u tablici H pod kodom 1020).
U slučaju uzajamne pomoći među gospodarstvima, ako se ta pomoć sastoji od razmjene rada i ako je primljena pomoć u načelu istovrijedna pruženoj pomoći, vrijeme koje je odradila radna snaga poljoprivrednoga gospodarstva i sve pripadajuće plaće navode se u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo.
Ponekad se primljena pomoć kompenzira na neki drugi način (npr. primljena pomoć u obliku rada kompenzira se ustupanjem mehanizacije). U slučaju da je razmjena usluga ograničenog opsega, ništa se ne navodi u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo (u prethodno navedenom primjeru primljena se pomoć ne iskazuje pod radnom snagom; međutim troškovi mehanizacije uključuju troškove davanja opreme na raspolaganje). U iznimnim slučajevima, ako je razmjena usluga većeg opsega, postupa se na jedan od sljedećih načina:
pomoć primljena u obliku rada kompenzira se drugom vrstom usluge (npr. ustupanje mehanizacije): primljeni rad bilježi se kao plaćeni rad na poljoprivrednom gospodarstvu (skupina PR ili PC, ovisno o vrsti radnog odnosa radne snaga na poljoprivrednom gospodarstvu); vrijednost pružene pomoći iskazuje se kao proizvodnja u odgovarajućoj kategoriji u drugim tablicama (u navedenom primjeru u tablici L kôd 2010 „Ugovoreni rad”) i kao trošak (tablica H, kôd 1010 „Plaće i socijalno osiguranje”);
pomoć pružena u obliku rada kompenzira se drugom vrstom usluge (npr. ustupanje mehanizacije): u tom slučaju obavljeni rad i pripadajuće plaće ne uzimaju se u obzir; vrijednost primljene usluge iskazuje se kao ulazni faktor u odgovarajućoj skupini u drugoj tablici (u navedenom primjeru u tablici H kôd 1020 „Ugovorni rad i najam mehanizacije”).
Potrebno je razlikovati sljedeće skupine informacija i kategorije radne snage:
Redovita neplaćena radna snaga
Neplaćena radna snaga ili radna snaga koja prima manju naknadu (u gotovini ili naravi) od uobičajenog iznosa za pružene usluge (takvo se plaćanje ne iskazuje u troškovima gospodarstva) i koja je tijekom obračunske godine radila (izvan uobičajenih praznika) najmanje jedan cijeli dan svakog tjedna.
Međutim osoba koja je redovito zaposlena, ali koja je zbog posebnih razloga radila na poljoprivrednom gospodarstvu samo ograničeno vrijeme u obračunskoj godini, iskazuje se kao redovita radna snaga (za broj stvarno odrađenih sati).
Mogući su sljedeći ili slični slučajevi:
posebni uvjeti proizvodnje na poljoprivrednom gospodarstvu zbog kojih radna snaga nije potrebna tijekom cijele godine: npr. na gospodarstvima s maslinicima ili vinogradima te poljoprivrednim gospodarstvima koja se bave sezonskim tovom životinja ili proizvodnjom voća i povrća na otvorenom;
odsutnost s posla, osim zbog uobičajenih praznika, npr. vojna služba, bolest, nesreća, rodiljni dopust, produženi dopust itd.;
početak ili završetak radnog odnosa na gospodarstvu;
potpuni prestanak rada na gospodarstvu zbog nepredvidivih razloga (poplava, požar itd.).
Postoje sljedeće kategorije:
Nositelj (nositelji) / upravitelj (upravitelji)
Osoba koja preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost za gospodarstvo i svakodnevno njime upravlja. U slučaju napolice, napoličar se navodi kao nositelj/upravitelj.
Nositelj (nositelji) / nije upravitelj (nisu upravitelji)
Osoba koja preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost za gospodarstvo, ali njime ne upravlja svakodnevno.
Upravitelj (upravitelji) / nije nositelj (nisu nositelji)
Osoba koja svakodnevno upravlja gospodarstvom, ali za njega ne preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost.
Supružnik/partner nositelja / supružnici/partneri nositeljâ
Ostala redovita neplaćena radna snaga
Redovita neplaćena radna snaga koja nije obuhvaćena prethodnim kategorijama uključuje predradnika i niže upravitelje koji nisu odgovorni za upravljanje cjelokupnim poljoprivrednim gospodarstvom.
Povremena neplaćena radna snaga
Neplaćena radna snaga koja nije redovito radila na gospodarstvu tijekom obračunske godine u ovoj se kategoriji zbirno navodi.
Redovita plaćena radna snaga
Radna snaga koja prima uobičajenu naknadu (u gotovini i/ili naravi) za pružene usluge i koja je tijekom obračunske godine (osim uobičajenih praznika) radila na gospodarstvu najmanje jedan cijeli dan u tjednu.
Potrebno je prikazati sljedeće kategorije:
Upravitelj poljoprivrednoga gospodarstva
Osoba koja prima plaću i odgovorna je za svakodnevno upravljanje gospodarstvom.
Ostali
Sva redovita plaćena radna snaga (osim upravitelja gospodarstva koji prima plaću) u ovoj se skupini zbirno navodi. Uključuje i predradnika i niže upravitelje koji nisu odgovorni za upravljanje cjelokupnim gospodarstvom.
Povremena plaćena radna snaga
Plaćena radna snaga koja nije redovito radila na gospodarstvu tijekom obračunske godine (uključujući i radnike plaćene po akordu) u ovoj se kategoriji zbirno navodi.
STUPCI U TABLICI C
Broj osoba (stupac P)
U slučaju da postoji nekoliko nositelja, može biti i više supružnika/partnera. Broj supružnika/partnera i broj osoba treba navesti u pripadajućim kategorijama (kategorije 40 i 50 skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR).
Spol (stupac G)
Spol se navodi samo za nositelja (nositelje) i/ili upravitelja (upravitelje) u pripadajućim kategorijama (kategorije od 10 do 30 i kategorija 70 skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR). Spol se navodi kodnim brojem:
muški;
ženski.
Godina rođenja (stupac B)
Godina rođenja navodi se samo za nositelja (nositelje) i/ili upravitelja (upravitelje) (kategorije od 10 do 30 i kategorija 70 skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR) s pomoću četiriju znamenki godine rođenja.
Poljoprivredna izobrazba upravitelja (stupac T)
Poljoprivrednu izobrazbu treba navesti samo za upravitelja/upravitelje (kategorije 10, 30 i 70 skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR). Poljoprivredna izobrazba navodi se kodnim brojem:
samo praktično iskustvo u poljoprivredi;
osnovno poljoprivredno obrazovanje;
potpuno poljoprivredno obrazovanje.
Godišnje vrijeme rada (stupac Y1)
Vrijeme rada navodi se u satima za sve skupine i kategorije. Odnosi se na vrijeme stvarno posvećeno radu na gospodarstvu. U slučaju radne snage slabije radne sposobnosti vrijeme rada smanjuje se razmjerno njihovim sposobnostima. Vrijeme koje je odradila radna snaga plaćena po akordu određuje se dijeljenjem ukupnog iznosa isplaćenog za rad sa satnicom radnika zaposlenog na vremenskoj osnovi.
Ukupna radna snaga: broj godišnjih jedinica (stupac W1)
Redovito zaposlena radna snaga pretvara se u godišnje jedinice rada. Broj godišnjih jedinica rada ne upisuje se za povremenu radnu snagu (povremenu neplaćenu radnu snagu UC i povremenu plaćenu radnu snagu PC). Jedna godišnja jedinica rada odgovara jednoj osobi koja radi puno radno vrijeme na gospodarstvu. Za jednu osobu ne može se navesti više od jedne jedinice rada, čak i ako njezino stvarno radno vrijeme premašuje uobičajenu normu za predmetnu regiju i vrstu gospodarstva. Osoba koja na gospodarstvu ne radi cijelu godinu predstavlja dio „godišnje jedinice”. „Godišnja jedinica rada” takve osobe izračunava se dijeljenjem njezina stvarno odrađenoga godišnjeg radnog vremena s uobičajenim godišnjim radnim vremenom radnika zaposlenog na puno radno vrijeme u predmetnoj regiji na istoj vrsti gospodarstva.
U slučaju radnika slabije radne sposobnosti godišnja jedinica rada smanjuje se razmjerno njihovim sposobnostima.
Udio rada za ODA-e iskazan u % godišnjeg vremena rada (stupac Y2)
Udio rada za ODA-e, u smislu vremena rada, obvezno je navesti samo za povremenu radnu snagu (plaćenu i neplaćenu). Nije ga obvezno navesti za supružnika (supružnike) nositelja / partnera (partnere) nositeljâ, ostalu redovitu neplaćenu radnu snagu i ostalu redovitu plaćenu radnu snagu. Za svaku predmetnu kategoriju (40, 50, 60) iskazuje se u postotku sati odrađenih tijekom obračunske godine.
Udio rada za ODA-e u % godišnjih jedinica rada (stupac W2)
Udio rada za ODA-e, u smislu godišnjih jedinica rada, obvezno je navesti za sve kategorije radne snage osim za povremenu radnu snagu (povremenu neplaćenu radnu snagu UC i povremenu plaćenu radnu snagu PC). Iskazuje se u postotku godišnjih jedinica rada za svaku kategoriju.
Rad na poljoprivrednom gospodarstvu
Rad na gospodarstvu obuhvaća sve organizacijske, nadzorne i izvršne poslove, ručne i administrativne, obavljene u vezi s poljoprivrednim radom na gospodarstvu te rad za ODA-e izravno povezane s gospodarstvom:
Poljoprivredni rad na gospodarstvu
Rad za ODA-e izravno povezane s gospodarstvom
U rad gospodarstva ne uključuje se sljedeće:
Tablica D
Imovina
Struktura tablice
Kategorija imovine |
Kôd (*) |
|
|
||
|
Stupac |
|
Skupina podataka |
Vrijednost |
|
V |
||
OV |
Početno stanje |
|
AD |
Akumulirana amortizacija |
|
DY |
Amortizacija tekuće godine |
|
IP |
Ulaganje/kupnja prije odbitka subvencija |
|
S |
Subvencije |
|
SA |
Prodaja |
|
CV |
Završno stanje |
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
OV |
AD |
DY |
IP |
S |
SA |
CV |
1010 |
Gotovina i njezini ekvivalenti |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1020 |
Potraživanja |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1030 |
Ostala kratkotrajna imovina |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1040 |
Zalihe |
|
— |
— |
|
|
|
|
2010 |
Biološka imovina – biljke |
|
|
|
|
|
|
|
3010 |
Poljoprivredno zemljište |
|
— |
— |
|
|
|
|
3020 |
Poboljšanja zemljišta |
|
|
|
|
|
|
|
3030 |
Gospodarski objekti |
|
|
|
|
|
|
|
4010 |
Mehanizacija i oprema |
|
|
|
|
|
|
|
5010 |
Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla |
|
— |
— |
|
|
|
|
7010 |
Nematerijalna imovina, utrživa |
|
— |
— |
|
|
|
|
7020 |
Nematerijalna imovina, neutrživa |
|
|
|
|
|
|
|
8010 |
Ostala dugotrajna imovina |
|
|
|
|
|
|
|
Upotrebljavaju se sljedeće kategorije imovine:
1010. Gotovina i njezini ekvivalenti
Gotovina i ostala imovina koje se može lako pretvoriti u gotovinu.
1020. Potraživanja
Kratkotrajna imovina, dugovanja prema gospodarstvu, koji uobičajeno nastaju iz poslovnih djelatnosti.
1030. Ostala kratkotrajna imovina
Sva ostala imovina koja se lako može prodati ili za koju se očekuje da će biti plaćena u roku od jedne godine.
1040. Zalihe
Zalihe proizvodâ u vlasništvu gospodarstva koji se mogu upotrijebiti kao ulazni faktori ili se čuvaju za prodaju, neovisno o tome je li ih proizvelo gospodarstvo ili su kupljeni.
2010. Biološka imovina – biljke
Vrijednost svih biljaka koje još nisu ubrane (svi trajni nasadi i usjevi prije žetve). Akumulirana amortizacija (D.AD) i amortizacija tekuće godine (D.DY.) navode se samo za trajne nasade.
3010. Poljoprivredno zemljište
Poljoprivredno zemljište u vlasništvu gospodarstva.
3020. Poboljšanja zemljišta
Poboljšanja zemljišta (npr. ograđivanje, odvodnja, stalna oprema za navodnjavanje) koja pripadaju nositelju bez obzira na oblik posjeda zemljišta. Uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
3030. Gospodarski objekti
Objekti koji pripadaju nositelju bez obzira na oblik posjeda zemljišta. Rubrika se mora popuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
4010. Mehanizacija i oprema
Traktori, motokultivatori, kamioni, dostavna vozila, automobili, krupna i sitna oprema za poljoprivredu. Rubrika se mora popuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
5010. Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla
Šumsko zemljište u posjedu vlasnika uključeno u poljoprivredno gospodarstvo.
7010. Nematerijalna imovina – utrživa
Sva nematerijalna imovina koja se može lako kupiti ili prodati (npr. kvote i prava kada su utrživi bez zemljišta i kada postoji aktivno tržište).
7020. Nematerijalna imovina – neutrživa
Sva ostala nematerijalna imovina koja se ne može lako kupiti ili prodati (npr. računalni programi, licencije itd.) Rubrika se mora popuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
8010. Ostala dugotrajna imovina
Ostala dugotrajna imovina. Rubrika se mora popuniti a, ako je primjenjivo, uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
Skupine podataka u tablici D
Skupine podataka jesu: (OV) početno stanje, (AD) akumulirana amortizacija, (DY) amortizacija tekuće godine, (IP) ulaganje ili kupnja prije odbitka subvencija, (S) subvencije, (SA) prodaja, (CV) završno stanje. Objašnjenja su dana dalje u tekstu.
Postoji samo jedan stupac za (V) vrijednost.
Metode procjene
Primjenjuju se sljedeće metode procjene:
Fer vrijednost umanjena za procijenjene troškove prodaje |
iznos za koji bi se imovina mogla razmijeniti ili obveza podmiriti među informiranim nepovezanim stranama koje su voljne obaviti transakciju, umanjen za procijenjeni trošak povezan s prodajom |
3010 , 5010 , 7010 |
Povijesni trošak |
nominalni ili izvorni trošak imovine u trenutku nabave |
2010 , 3020 , 3030 , 4010 , 7020 |
Knjigovodstvena vrijednost |
vrijednost kojom je imovina prikazana u bilanci stanja |
1010 , 1020 , 1030 , 1040 , 8010 |
D.OV. Početno stanje
Početno stanje jest vrijednost imovine na početku obračunske godine. Za poljoprivredna gospodarstva koja su i prethodne godine bila u uzorku, početno stanje mora biti jednako završnom stanju prethodne godine.
D.AD. Akumulirana amortizacija
To je zbroj amortizacija imovine od početka njezina vijeka uporabe do kraja prethodnog razdoblja.
D.DY. Amortizacija tekuće godine
Sustavna raspodjela iznosa amortizacije imovine tijekom njezina uporabnog razdoblja.
Tablicu s godišnjim stopama amortizacije koje primjenjuju države članice trebalo bi pravovremeno dostaviti Komisiji radi uspostave računalnog sustava za dostavljanje i kontrolu iz članka 10. stavka 1.
D.IP. Ulaganja/kupnja
Ukupan izdatak za kupnju, veće popravke i stvaranje dugotrajne imovine tijekom obračunske godine. Ako su u vezi s tim ulaganjima bili primljeni bespovratna sredstva i subvencije, iznos utrošen prije odbitka spomenutih bespovratnih sredstava i subvencija unosi se u stupac IP.
Kupnja manjih strojeva i opreme te sadnica stabala i grmlja za manje zahvate ponovne sadnje ne upisuje se u ove stupce, ali se uključuje u troškove za obračunsku godinu.
U ovaj stupac uključuju se i veći popravci koji stvarno povećavaju vrijednost mehanizacije i opreme u usporedbi s njihovom vrijednosti prije popravka kao sastavni dio amortizacije strojeva i opreme, koja će se, prema potrebi, prilagoditi kako bi se u obzir uzeo produženi vijek (zbog popravaka) navedenog predmeta, ili podjelom troška većih popravaka na predviđeni vijek upotrebe predmeta.
Vrijednost proizvedene dugotrajne imovine procjenjuje se na temelju njezina troška (uključujući vrijednost plaćene i/ili neplaćene radne snage) te se mora pribrojiti vrijednosti dugotrajne imovine navedene pod kodovima od 2010 do 8010 u tablici D „Imovina”.
D.S. Subvencije za ulaganja
Trenutačni udio svih subvencija primljenih (u prethodnoj ili tekućoj obračunskoj godini) za imovinu koja je upisana u ovu tablicu.
D.SA. Prodaja
Ukupna prodaja imovine tijekom obračunske godine.
D.CV. Završno stanje
Završno stanje jest vrijednost imovine na kraju obračunske godine.
Napomene
Za stavke 2010, 3010, 5010 i 7010, razlika između OV + IP-SA i CV smatra se prihodom ili gubitkom (na temelju promjene jedinične cijene i količine) za tu imovinu za obračunsku godinu.
Podatci o biološkoj imovini – životinjama upisuju se u tablicu J „Stočarska proizvodnja”.
Tablica E
Kvote i ostala prava
Kategorija kvote ili prava |
Kôd (*) |
|
|||
|
|||||
|
Stupci |
||||
Skupina podataka |
Kvote u vlasništvu |
Unajmljene kvote |
Iznajmljene kvote |
Porezi |
|
N |
I |
O |
T |
||
|
Količina na kraju obračunske godine |
|
|
|
- |
QP |
Kupljene kvote |
|
- |
- |
- |
QS |
Prodane kvote |
|
- |
- |
- |
OV |
Početno stanje |
|
- |
- |
- |
CV |
Završno stanje |
|
- |
- |
- |
PQ |
Plaćanja za kvote dane ili uzete u najam |
- |
|
- |
- |
RQ |
Primitci od kvota danih ili uzetih u najam |
- |
- |
|
- |
TX |
Porezi |
- |
- |
- |
|
Kôd (*) |
Opis |
50 |
organsko gnojivo; |
60 |
Prava na plaćanje u skladu s programom osnovnih plaćanja |
Količine kvota (kvote u vlasništvu, kvote dane ili uzete u najam) obvezne su stavke. Upisuje se samo količina na kraju obračunske godine.
U navedenu tablicu upisuju se vrijednosti kvota kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta. Kvote kojima se ne može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta upisuju se samo u tablicu D „Imovina”. Moraju se upisati i kvote koje su prvotno stečene besplatno te se njihova vrijednost mora iskazati po tekućoj tržišnoj vrijednosti, ali samo ako se njima može trgovati odvojeno od zemljišta.
Neki se podatci unose istodobno, pojedinačno ili kao sastavni dijelovi skupnih podataka, u druge skupine ili kategorije u tablicama D „Imovina”, H „Ulazni faktori” i/ili I „Usjevi”.
Moraju se koristiti sljedeće kategorije:
Organsko gnojivo
Prava na plaćanje u skladu s programom osnovnih plaćanja.
Moraju se koristiti sljedeće skupine podataka:
E.QQ. Količina (navodi se samo za stupce N, I, O)
Potrebno je upotrijebiti sljedeće mjerne jedinice:
E.QP. Kupljene kvote (navode se samo za stupac N)
Treba upisati iznos plaćen tijekom obračunske godine za kupnju kvota ili ostalih prava kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.QS. Prodane kvote (navode se samo za stupac N)
Treba upisati iznos primljen tijekom obračunske godine od prodaje kvota ili ostalih prava kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.OV. Početno stanje (navodi se samo za stupac N)
Vrijednost početnog stanja količina kojima raspolaže nositelj gospodarstva, bez obzira na to jesu li stečene besplatno ili kupljene, unose se po tekućim tržišnim vrijednostima ako se kvotama može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.CV. Završno stanje (navodi se samo za stupac N)
Vrijednost završnog stanja količina kojima raspolaže nositelj gospodarstva, bez obzira na to jesu li stečene besplatno ili kupljene, unose se po tekućim tržišnim vrijednostima ako se kvotama može trgovati zasebno od pripadajućeg zemljišta.
E.PQ. Plaćanja za kvote uzete u zakup ili najam (navode se samo za stupac I)
Iznos plaćen za kvote uzete u zakup ili najam ili za ostala prava. Uključen i u plaćenu najamninu u kategoriji 5070 (Plaćena najamnina) u tablici H „Ulazni faktori”.
E.RQ. Primitci od kvota danih u zakup ili najam (navode se samo za stupac O)
Iznos primljen za kvote dane u zakup ili najam ili za ostala prava. Uključen i u kategoriju 90900 („Ostalo”) u tablici I „Usjevi”.
E.TX. Porezi, dodatna pristojba (stupac T)
Plaćeni iznos
STUPCI U TABLICI E
Stupac N odnosi se na kvote u vlasništvu, stupac I na kvote uzete u najam, stupac O na kvote dane u najam i stupac T na poreze.
Tablica F
Dugovanja
Struktura tablice
Kategorija dugovanja |
Kôd (*) |
|
|
|
|||
|
Stupci |
||
Skupina podataka |
Kratkoročno |
Dugoročno |
|
S |
L |
||
OV |
Početno stanje |
|
|
CV |
Završno stanje |
|
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
S |
L |
1010 |
Standardni komercijalni krediti |
|
|
1020 |
Posebni komercijalni krediti |
|
|
1030 |
Obiteljski/privatni zajmovi |
|
|
2010 |
Obveze prema dobavljačima |
|
— |
3000 |
Ostale obveze |
|
|
Iskazani iznosi trebali bi se odnositi samo na nepodmirene iznose, tj. ugovorene zajmove umanjene za već uplaćene rate.
Trebalo bi upotrebljavati sljedeće kategorije:
Trebalo bi zabilježiti dvije skupine podataka: početno stanje (OV) i završno stanje (CV).
Dva su stupca: kratkoročne obveze (S) i dugoročne obveze (L):
Tablica G
Porez na dodanu vrijednost (PDV)
Struktura tablice
Kategorija sustavâ PDV-a |
Kôd (*) |
|
||
Skupina podataka |
Sustav PDV-a |
saldo neinvesticijskih transakcija |
saldo investicijskih transakcija |
|
C |
NI |
I |
||
VA |
Sustavi PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
|
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
1010 |
Glavni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
1020 |
Sporedni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
Popis sustavâ PDV-a za obje kategorije |
C |
NI |
I |
Uobičajen sustav PDV-a |
1 |
— |
— |
Sustav djelomičnog poravnanja |
2 |
|
|
Podatci iskazani u novčanim jedinicama u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo iskazuju se bez PDV-a.
U smislu kategorija trebalo bi navesti sljedeće podatke o PDV-u:
1010. Glavni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu
1. |
Uobičajeni sustav PDV-a – sustav PDV-a kojim se jamči neutralan učinak na prihode poljoprivrednih gospodarstava jer se saldo PDV-a poravnava s poreznim tijelima. |
2. |
Sustav djelomičnog poravnanja – sustav PDV-a kojim se ne jamči neutralan učinak na prihode poljoprivrednih gospodarstava, iako može sadržavati neki mehanizam za poravnanje plaćenog i primljenog PDV-a. |
1020. Sporedni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu
Primjenjuju se isti kodovi kao i za glavni sustav PDV-a.
Upotrebljava se samo jedna skupina podataka: (VA) sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu. Tri su stupca: (C) kôd sustava PDV-a, (NI) saldo neinvesticijskih transakcija i (I) saldo investicijskih transakcija.
Za uobičajeni sustav PDV-a upisuje se samo njegova oznaka. Ako gospodarstvo podliježe sustavu djelomičnog poravnanja PDV-a, tada se mora navesti saldo PDV-a za neinvesticijske transakcije i saldo PDV-a za investicijske transakcije.
U slučaju da se PDV-om povećava prihod gospodarstva, navedeni saldo PDV-a pozitivan je broj. U slučaju da se njime smanjuje prihod, saldo je negativan.
Tablica H
Ulazni faktori
Struktura tablice
Kategorija ulaznih faktora |
Kôd (*) |
|
|||
|
|||||
|
Stupci |
||||
Skupina podataka |
Vrijednost |
Količina |
|||
V |
Q |
||||
LM |
Radna snaga i mehanizacija – troškovi i ulazni faktori |
|
|
||
SL |
Posebni troškovi stočarske proizvodnje |
|
|
||
SC |
Posebni troškovi i ulazni faktori u proizvodnji usjeva |
|
|
||
OS |
Posebni troškovi za ODA-e |
|
|
||
FO |
Režijski troškovi poljoprivrednoga gospodarstva |
|
|
Kôd (*) |
Skupina |
Opis kategorija |
V |
Q |
1010 |
LM |
Troškovi plaća i socijalnog osiguranja za plaćenu radnu snagu |
|
— |
1020 |
LM |
Ugovorni rad i najam mehanizacije |
|
— |
1030 |
LM |
Tekuće održavanje mehanizacije i opreme |
|
— |
1040 |
LM |
Pogonska goriva i maziva |
|
— |
1050 |
LM |
Troškovi automobila |
|
— |
2010 |
SL |
Kupljena koncentrirana stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači) |
|
— |
2020 |
SL |
Kupljeno voluminozno krmivo za pašne životinje (kopitari, preživači) |
|
— |
2030 |
SL |
Kupljena stočna hrana za svinje |
|
— |
2040 |
SL |
Kupljena stočna hrana za perad i ostale male životinje |
|
— |
2050 |
SL |
Stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači) proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
2060 |
SL |
Stočna hrana za svinje proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
2070 |
SL |
Stočna hrana za perad i ostale male životinje proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
2080 |
SL |
Veterinarski troškovi |
|
— |
2090 |
SL |
Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje |
|
— |
3010 |
SC |
Kupljeno sjeme i sadni materijal |
|
— |
3020 |
SC |
Sjeme i sadni materijal proizvedeni i upotrijebljeni na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
3030 |
SC |
Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla |
|
— |
3031 |
SC |
Količina dušika (N) u upotrijebljenim mineralnim gnojivima |
— |
|
3032 |
SC |
Količina P2O5 u upotrijebljenim mineralnim gnojivima |
— |
|
3033 |
SC |
Količina K2O u upotrijebljenim mineralnim gnojivima |
— |
|
3034 |
SC |
Kupljeno stajsko gnojivo |
|
— |
3040 |
SC |
Sredstva za zaštitu usjeva |
|
— |
3090 |
SC |
Ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva |
|
— |
4010 |
OS |
Posebni troškovi šumarstva i prerade drva |
|
— |
4020 |
OS |
Posebni troškovi prerade usjeva |
|
— |
4030 |
OS |
Posebni troškovi prerade kravljeg mlijeka |
|
— |
4040 |
OS |
Posebni troškovi prerade bivoljeg mlijeka |
|
— |
4050 |
OS |
Posebni troškovi prerade ovčjeg mlijeka |
|
— |
4060 |
OS |
Posebni troškovi prerade kozjeg mlijeka |
|
— |
4070 |
OS |
Posebni troškovi prerade mesa i prerade ostalih proizvoda životinjskog podrijetla |
|
— |
4090 |
OS |
Ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti |
|
— |
5010 |
FO |
Tekuće održavanje poboljšanja zemljišta i gospodarskih zgrada |
|
— |
5020 |
FO |
Električna energija |
|
— |
5030 |
FO |
Goriva za grijanje |
|
— |
5040 |
FO |
Voda |
|
— |
5051 |
FO |
Poljoprivredno osiguranje |
|
— |
5055 |
FO |
Ostale vrste osiguranja poljoprivrednoga gospodarstva |
|
— |
5061 |
FO |
Porezi i ostala davanja |
|
— |
5062 |
FO |
Porezi i ostala davanja za zemljište i gospodarske zgrade |
|
— |
5070 |
FO |
Plaćeni zakup, ukupno |
|
— |
5071 |
FO |
Zakupnina plaćena za zemljište |
|
— |
5080 |
FO |
Plaćene kamate i financijske naknade |
|
— |
5090 |
FO |
Ostali režijski troškovi poljoprivrednoga gospodarstva |
|
— |
►M1 Dostavljanje podataka navedenih pod kodovima od 3031 do 3033 za obračunske godine 2014. – 2016. nije obavezno za one države članice koje su se ranije koristile mogućnosti iz članka 3. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 385/2012 ( 13 ). ◄ Države članice koje se koriste tom mogućnosti svake godine obavješćuju Komisiju i Odbor za sustav poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka o provedbi svojih planova o pripremi za prikupljanje i dostavljanje podataka navedenih pod tim kodovima.
Ulazni faktori poljoprivrednoga gospodarstva (troškovi u gotovini i naravi te količine odabranih ulaznih faktora) odnose se na „potrošnju” proizvodnih resursa (uključujući uporabu na poljoprivrednom gospodarstvu onih resursa koje je to gospodarstvo samo proizvelo) koji odgovaraju prinosu koji je gospodarstvo ostvarilo u obračunskoj godini ili na „potrošnju” tih resursa u obračunskoj godini. Kad se određeni troškovi djelomično odnose na privatnu potrošnju, a djelomično na troškove poljoprivrednoga gospodarstva (npr. električna energija, voda, gorivo za grijanje i pogonsko gorivo itd.), samo se iznosi povezani s troškovima poljoprivrednoga gospodarstva navode u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo. Trebalo bi uključiti i troškove korištenja privatnim automobilima za potrebe poljoprivrednoga gospodarstva.
Pri izračunavanju troškova koji se odnose na prinos u obračunskoj godini, trebalo bi kupnju i potrošnju na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom godine prilagoditi promjenama vrijednosti (uključujući promjene u uzgoju kultura). Za svaku stavku trebalo bi odvojeno navesti ukupno plaćene troškove i vrijednost potrošnje na gospodarstvu.
U slučaju da se iskazani troškovi odnose na ukupnu „potrošnju” ulaznih faktora tijekom obračunske godine, ali da oni ne odgovaraju proizvodnji tijekom te godine, u tablici D pod kodom 1040 Zalihe treba navesti promjene u zalihama ulaznih faktora, osim za unaprijed plaćene troškove za trajne nasade i usjeve prije žetve koje treba registrirati pod kodom 2010 Biološka imovina – biljke.
Kad se proizvodna sredstva gospodarstva (plaćena ili neplaćena radna snaga, strojevi ili oprema) upotrebljavaju za povećanje dugotrajne imovine (izgradnja ili veći popravci strojeva, izgradnja, veći popravci ili čak rušenje gospodarskih zgrada, sadnja ili sječa voćaka), odgovarajući troškovi – ili njihova procjena – ne smiju se uključiti u obrtne troškove gospodarstva. U svakom slučaju troškove radne snage i sate rada utrošene u stvaranje dugotrajne imovine potrebno je isključiti iz troškova i iz podataka o radnoj snazi. U iznimnim slučajevima, ako se određeni troškovi (osim troškova radne snage) nastali radi stvaranja dugotrajne imovine ne mogu zasebno izračunati (npr. korištenje traktorima gospodarstva) te ako su ti izdatci potom uključeni u troškove, procijenjenu vrijednost svih tih troškova nastalih radi stvaranja dugotrajne imovine potrebno je upisati u tablicu I „Usjevi” pod kodom kategorije usjeva 90900 („Ostalo”).
Troškovi koji se odnose na „potrošnju” dugotrajne imovine iskazuju se kao amortizacija, pa se stoga troškovi nabave dugotrajne imovine ne bi trebali prikazivati kao troškovi poljoprivrednoga gospodarstva. Za upute o amortizaciji vidi tablicu D „Imovina”.
Izdatci za stavke troškova nadoknađenih tijekom obračunske godine ili kasnije (npr. popravci traktora kao posljedica nezgode obuhvaćeni policom osiguranja ili osiguranjem od odgovornosti za štete trećim osobama) ne unose se kao troškovi poljoprivrednoga gospodarstva te se računi za te popravke ne uključuju u knjigovodstvene evidencije poljoprivrednoga gospodarstva.
Prihode od preprodaje kupljenih zaliha potrebno je oduzeti od odgovarajućih troškova.
Bespovratna sredstva i subvencije koji se odnose na troškove ne oduzimaju se od odgovarajućih stavki troškova, već se unose pod odgovarajuće kodove od 4100 do 4900 u tablici M „Subvencije” (vidi upute za te kodove). Bespovratna sredstva i subvencije za ulaganja iskazuju se u tablici D „Imovina”.
Troškovi uključuju i sve izdatke za kupovinu povezanu s pojedinačnim stavkama troškova.
Ulazni faktori razvrstavaju se kako slijedi:
1010. Troškovi plaća i socijalnog osiguranja za plaćenu radnu snagu
Ova stavka uključuje sljedeće:
Doprinosi i socijalna davanja za osobno osiguranje nositelja te doprinosi za neplaćenu radnu snagu ne smatraju se troškovima poljoprivrednoga gospodarstva.
Iznosi koje primaju neplaćeni radnici (koji su po definiciji niži od uobičajene plaće – vidi definiciju neplaćene radne snage) ne iskazuju se u izvještaju za poljoprivredno gospodarstvo.
Naknade (u gotovini ili u naravi) isplaćene umirovljenim plaćenim radnicima koji više nisu zaposleni na gospodarstvu ne unose se pod ovu stavku već pod kôd „Ostali režijski troškovi poljoprivrednoga gospodarstva”.
1020. Ugovorni rad i najam mehanizacije
Ova stavka uključuje sljedeće:
1030. Tekuće održavanje mehanizacije i opreme
Troškovi održavanja mehanizacije i opreme te manjih popravaka koji ne utječu na tržišnu vrijednost uređaja (plaćanje mehaničara, troškovi rezervnih dijelova itd.).
Ovom stavkom obuhvaćeni su kupnja sitne opreme, troškovi sedlarske robe i potkivanja, kupnja guma, intenzivnih klijališta, zaštitne odjeće za rad u nezdravim uvjetima, sredstava za čišćenje opreme općenito te udio troškova privatnih automobila ovisno o njihovoj uporabi za potrebe poljoprivrednoga gospodarstva (vidi i kôd 1050 ). Sredstva za čišćenje stočarske opreme (npr. strojevi za mužnju) unose se pod kôd 2090 „Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje”.
Veći popravci kojima se povećava vrijednost opreme, u usporedbi s njezinom vrijednošću prije popravaka, nisu obuhvaćeni ovim kodom (vidi upute o amortizaciji u tablici D „Imovina”).
1040. Pogonska goriva i maziva
Ova stavka uključuje i udio troškova goriva i maziva za privatne automobile razmjerno njihovu korištenju za potrebe poljoprivrednoga gospodarstva (vidi i kôd 1050 ).
Ako se proizvodi upotrebljavaju kao pogonska goriva i kao goriva za grijanje, ukupan se iznos dijeli pod dva koda:
1040. |
„Pogonska goriva i maziva” |
5030. |
„Goriva za grijanje”. |
1050. Troškovi automobila
Ako se udio poljoprivrednoga gospodarstva u izdatcima privatnih automobila izračunava paušalno (npr. nepromjenjivi iznos po kilometru), takvi se troškovi iskazuju pod ovim kodom.
Stočna hrana
Upotrijebljena stočna hrana dijeli se na onu koja je kupljena i onu koja je proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu.
Kupljena stočna hrana uključuje kamenu sol za lizanje, mliječne proizvode (kupljene ili vraćene na gospodarstvo) i proizvode za konzerviranje i skladištenje stočne hrane te troškove pašarine, korištenja zajedničkim pašnjacima i livadama za ispašu koji nisu uključeni u KPP te zakupa površina pod krmivom koje nisu uključene u KPP. I kupljena stelja i slama uključene su u stavku kupljene stočne hrane.
Stočna hrana kupljena za pašne životinje dalje se dijeli na koncentriranu stočnu hranu i voluminozno krmivo (uključujući plaćenu ispašu i izdatke korištenja zajedničkim pašnjacima i zemljištima za ispašu i zemljištima pod krmivom koji nisu uključeni u IPP te kupljenu stelju i slamu).
Kodom 2010 „Kupljena koncentrirana stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači)” osobito su obuhvaćeni uljane pogače, krmne smjese, žitarice, suha trava, suha pulpa šećerne repe, riblje brašno, mlijeko i mliječni proizvodi, minerali i proizvodi za konzerviranje i skladištenje takve stočne hrane.
Izdatci za unajmljeni ugovoreni rad za proizvodnju voluminoznog krmiva, tj. silaže, unose se pod kôd 1020 „Ugovorni rad i najam mehanizacije”.
Stočna hrana proizvedena i utrošena na poljoprivrednom gospodarstvu uključuje utržive proizvode poljoprivrednoga gospodarstva koji se upotrebljavaju kao stočna hrana (uključujući mlijeko i mliječne proizvode, osim mlijeka koje siše telad, koje se ne računa). Stelja i slama proizvedene na gospodarstvu uključuju se samo ako su utrživ proizvod na predmetnom području i u predmetnoj godini.
Navodi se sljedeća raščlamba:
2010. |
Kupljena koncentrirana stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači) |
2020. |
Kupljeno voluminozno krmivo za pašne životinje (kopitari, preživači) |
2030. |
Kupljena stočna hrana za svinje |
2040. |
Kupljena stočna hrana za perad i ostale male životinje |
2050. |
Stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači) proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
2060. |
Stočna hrana za svinje proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
2070. |
Stočna hrana za perad i ostale male životinje proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
2080. Veterinarski troškovi
Troškovi veterinarskih usluga i lijekova.
2090. Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje
Svi izdatci koji se izravno odnose na stočarsku proizvodnju, a koji se ne iskazuju zasebno pod ostalim kodovima u tablici H: naknade za oplodnju pastuhom, umjetna oplodnja, kastracija, analiza mlijeka, pretplata i upis u matične knjige pasmina, sredstva za čišćenje stočne opreme (npr. muzilice), ambalaža za stočarske proizvode, troškovi skladištenja i pripreme za tržište stočarskih proizvoda poljoprivrednoga gospodarstva koji se obavljaju izvan poljoprivrednoga gospodarstva, troškovi stavljanja na tržište stočarskih proizvoda poljoprivrednoga gospodarstva, trošak odvoza viška stajskoga gnojiva itd. Uključuju i kratkoročno uzimanje objekata za smještaj životinja u najam ili skladištenje proizvoda u vezi s tim životinjama. Ne uključuju posebne troškove prerade proizvoda životinjskog podrijetla navedene pod kodovima od 4030 do 4070 u tablici H.
3010. Kupljeno sjeme i sadnice
Svo kupljeno sjeme i sadnice, uključujući lukovice, podanke i gomolje. Troškovi sadnica stabala i grmlja za novi nasad smatraju se ulaganjem te bi se trebali navesti u tablici D pod kodom 2010 „Biološka imovina – bilje” ili pod kodom 5010 „Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla”. Međutim troškovi sadnica stabala i grmlja za manje zahvate ponovne sadnje potrebno je smatrati troškovima za obračunsku godinu i iskazuju se pod ovim kodom, osim troškova koji se odnose na šume povezane s poljoprivrednim gospodarstvom, a koji se navode pod kodom 4010 „Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
Ovim su kodom obuhvaćeni i troškovi dorade sjemenja (sortiranje, dezinfekcija).
3020. Sjeme i sadni materijal proizvedeni i upotrijebljeni na poljoprivrednom gospodarstvu
Svo sjeme i sadni materijal (uključujući lukovice, podanke i gomolje) proizvedeni i utrošeni na gospodarstvu.
3030. Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla
Sva kupljena gnojiva i sredstva za poboljšanje tla (npr. vapno) uključujući kompost, treset i stajsko gnojivo (osim stajskoga gnojiva proizvedenog na gospodarstvu).
Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla upotrijebljeni za šume koje su dio poljoprivrednoga gospodarstva upisuju se pod kôd 4010 „Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
3031. Količina dušika (N) upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Ukupna količina (masa) dušika u obliku N upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela dušika u njima.
3032. Količina fosfora (P2O5) upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Ukupna količina (masa) fosfora u obliku P2O5 upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela P2O5 u njima.
3033. Količina kalija (K2O) upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Ukupna količina (masa) kalija u obliku K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela K2O u njima.
3034. Kupljeno stajsko gnojivo
Vrijednost kupljenog stajskoga gnojiva.
3040. Sredstva za zaštitu usjeva
Sva sredstva za zaštitu usjeva i biljaka od štetnika i bolesti, divljih životinja, nevremena itd. (insekticidi, fungicidi, herbicidi, otrovni mamci, strašila za ptice, protugradne rakete, zaštita od mraza itd.). Ako zaštitu usjeva provodi ugovorni pružatelj usluge i ako troškovi utrošenih zaštitnih sredstava nisu zasebno poznati, ukupni iznos trebalo bi unijeti pod kôd 1020 „Ugovorni rad i najam mehanizacije”.
Zaštitna sredstva korištena za šume koje su dio poljoprivrednoga gospodarstva unose se pod kôd 4010 „Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
3090. Ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva
Svi troškovi koji se izravno odnose na proizvodnju usjeva (uključujući trajne livade i travnjake), a koji se ne iskazuju zasebno pod ostalim stavkama troškova: materijali za pakiranje i vezanje, vezice i užad, troškovi analize tla, troškovi suzbijanja korova, plastični pokrovi (npr. za uzgoj jagoda), sredstva za čuvanje usjeva, skladištenje i priprema za tržište usjeva koji se obavljaju izvan poljoprivrednoga gospodarstva, troškovi stavljanja na tržište proizvoda od uroda s poljoprivrednoga gospodarstva, iznosi plaćeni za kupnju utrživih usjeva prije žetve ili za zakup zemljišta za razdoblje kraće od jedne godine za uzgoj utržive kulture, nabava grožđa i maslina prerađenih na gospodarstvu itd. Ne uključuju posebne troškove prerade drugih usjeva, osim grožđa i maslina, koji se navode pod kodom 4020 . Uključuju i kratkoročan najam gospodarskih zgrada upotrijebljenih za utržive kulture.
4010. Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva
Gnojiva, zaštitna sredstva, razni posebni troškovi. Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4020. Posebni troškovi prerade usjeva
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu usjeva (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4030. Posebni troškovi prerade kravljeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu kravljeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4040. Posebni troškovi prerade bivoljeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu bivoljeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4050. Posebni troškovi prerade ovčjeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu ovčjeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4060. Posebni troškovi prerade kozjeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni i ostali posebni troškovi za preradu kozjeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4070. Posebni troškovi prerade mesa i prerade ostalih proizvoda životinjskog podrijetla
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni, i ostali posebni troškovi za preradu mesa ili ostalih proizvoda životinjskog podrijetla koji nisu navedeni pod kodovima od 4030 do 4060 (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
4090. Ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti
Sirovine, vlastite ili kupljene, i ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti. Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; oni se iskazuju pod odgovarajućim kodovima troškova.
5010. Tekuće održavanje poboljšanja zemljišta i gospodarskih zgrada
Održavanje (u smislu najmoprimca) gospodarskih zgrada i poboljšanja zemljišta uključujući staklenike, klijališta i potpornje. Pod ovaj kôd trebalo bi upisati kupnju građevinskog materijala za tekuće održavanje gospodarskih zgrada.
Kupnju građevinskog materijala za nova ulaganja potrebno je unijeti pod odgovarajuće kodove u skupini podataka „Ulaganje/kupnja” u tablici D „Imovina”.
Troškovi većih popravaka na gospodarskim zgradama kojima se povećava njihova vrijednost (veće održavanje) ne iskazuju se pod ovim kodom. Ti se troškovi iskazuju kao ulaganja pod kodom 3030 „Gospodarski objekti” u tablici D.
5020. Električna energija
Ukupna potrošnja električne energije za potrebe poslovanja poljoprivrednoga gospodarstva.
5030. Goriva za grijanje
Ukupna potrošnja goriva za grijanje za potrebe poslovanja poljoprivrednoga gospodarstva, uključujući grijanje staklenikâ.
5040. Voda
Trošak vodovodnog priključka i potrošnja vode za sve potrebe poljoprivrednoga gospodarstva, uključujući navodnjavanje. Troškovi korištenja opremom za vodu u vlasništvu poljoprivrednoga gospodarstva unose se pod odgovarajuće kodove: amortizacija strojeva i opreme, tekuće održavanje strojeva i opreme, pogonska goriva, električna energija.
5051. Poljoprivredno osiguranje
Trošak osiguranja prihoda poljoprivredne proizvodnje ili njegovih elemenata, uključujući osiguranje od uginuća životinja i štete na usjevima itd.
5055. Ostale vrste osiguranja poljoprivrednoga gospodarstva
Sve premije osiguranja kojima su obuhvaćeni ostali rizici poljoprivrednoga gospodarstva (osim poljoprivrednih rizika), kao što su odgovornost nositelja prema trećim stranama, požar, poplava, osim premija osiguranja kojima su obuhvaćene nesreće na radu, a koje se iskazuju pod kodom 1010 u ovoj tablici. Obuhvaćaju premije osiguranja za gospodarske zgrade.
5061. Porezi i ostala davanja za poljoprivredno gospodarstvo
Svi porezi i ostala davanja koji se odnose na poslovanje poljoprivrednoga gospodarstva, uključujući one povezane s mjerama zaštite okoliša, osim PDV-a i poreza na zemljište, gospodarske zgrade i radnu snagu. Izravni porezi na dohodak nositelja gospodarstva ne računaju se kao troškovi poljoprivrednoga gospodarstva.
5062. Porezi i ostala davanja za zemljište i gospodarske zgrade
Porezi, prirezi i ostala davanja koja se plaćaju na vlasništvo poljoprivrednoga zemljišta i gospodarskih zgrada koje su u posjedu vlasnika ili u napolici.
5070. Plaćeni zakup
Plaćeni zakup (u gotovini ili naravi) za zemljište u zakupu, gospodarske zgrade, kvote i ostala prava gospodarstva. Od poljoprivrednih i ostalih objekata uzetih u zakup unosi se samo onaj dio koji je povezan s poslovanjem gospodarstva. Troškovi kvota danih ili uzetih u najam koje nisu povezane sa zemljištem navode se u tablici E.
5071. Od toga zakupnina plaćena za zemljište
5080. Plaćene kamate i financijske naknade
Kamate i financijske naknade na posuđeni kapital (zajmove) pribavljen za potrebe poljoprivrednoga gospodarstva. Ova je informacija obvezna.
Subvencije na kamate ne oduzimaju se nego se unose u tablicu M pod kôd 3550 .
5090. Ostali režijski troškovi poljoprivrednoga gospodarstva
Svi ostali troškovi na poljoprivrednom gospodarstvu koji nisu navedeni pod prethodnim kodovima (naknade knjigovođama, tajničke usluge i uredski troškovi, telefonski računi, razni doprinosi i pretplate itd.).
Tablica I
Usjevi
Struktura tablice
|
Kategorija usjeva |
Kôd (*) |
|
|||||
Vrsta usjeva |
Kôd (**) |
|||||||
Podatci koji nedostaju |
Kôd (***) |
|||||||
Skupina podataka |
Stupci |
|||||||
Ukupna površina |
od čega navodnjavano |
namijenjena uzgoju energetskih usjeva |
namijenjena uzgoju GMO usjeva |
Količina |
Vrijednost |
|||
TA |
IR |
HR |
GM |
Q |
V |
|||
A |
Površina |
|
|
|
|
— |
— |
|
OV |
Početno stanje |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
CV |
Završno stanje |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
PR |
Proizvodnja |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
SA |
Prodaja |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
FC |
Vlastita potrošnja i plaćanja u proizvodima |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
FU |
Potrošeno na gospodarstvu |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Za kategoriju usjeva upotrebljavaju se sljedeći kodovi:
„Kôd (*) |
Opis |
Žitarice za proizvodnju zrna (uključujući sjeme) |
|
10110 |
Meka pšenica i pir |
10120 |
Tvrda pšenica (durum) |
10130 |
Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica) |
10140 |
Ječam |
10150 |
Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice) |
10160 |
Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i klipu |
10170 |
Riža |
10190 |
Pšenoraž (tritikale), sirak i ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.) |
Sušene mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju suhog zrna (uključujući sjemensku proizvodnju i mješavine žitarica i mahunarki) |
|
10210 |
Grašak, grah i slatka lupina |
10220 |
Leća, slanutak i grahorice |
10290 |
Ostali proteinski usjevi |
Korijenje i gomolji |
|
10300 |
Krumpir (uključujući rani i sjemenski krumpir) |
10310 |
— od toga krumpir za proizvodnju škroba |
10390 |
— od toga ostali krumpir |
10400 |
Šećerna repa (isključujući sjemensku) |
10500 |
Ostali korjenasti usjevi, stočna repa i krmno bilje iz porodice Brassicae, uzgojeno zbog korijena ili stabljike, i ostalo korjenasto i gomoljasto krmno bilje, d. n. |
Industrijski usjevi |
|
10601 |
Duhan |
10602 |
Hmelj |
10603 |
Pamuk |
10604 |
Uljana repica i ogrštica |
10605 |
Suncokret |
10606 |
Soja |
10607 |
Uljani lan (laneno sjeme) |
10608 |
Ostale uljarice, d.n. |
10609 |
Lan za proizvodnju vlakana |
10610 |
Konoplja |
10611 |
Ostalo vlaknasto bilje, d.n. |
10612 |
Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje |
10613 |
Šećerna trska |
10690 |
Energetski i ostali industrijski usjevi, d.n. |
Svježe povrće, dinje, lubenice i jagode, od toga: |
|
Svježe povrće, dinje, lubenice i jagode – na otvorenom ili pod niskim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom |
|
10711 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama |
10712 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište |
10720 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
Pojedinosti za sve potkategorije „Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice i jagode)”: |
|
10731 |
Cvjetača i brokula |
10732 |
Zelena salata |
10733 |
Rajčica |
10734 |
Kukuruz šećerac |
10735 |
Luk |
10736 |
Češnjak |
10737 |
Mrkva |
10738 |
Jagoda |
10739 |
Dinja, lubenica |
10790 |
Ostalo povrće |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) |
|
10810 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) – na otvorenom |
10820 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
Pojedinosti za sve potkategorije „Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika)” |
|
10830 |
Lukovice, podanci i gomolji cvijeća |
10840 |
Rezano cvijeće i cvjetni pupovi |
10850 |
Cvjetnice i ukrasno bilje |
Bilje prikupljeno u zelenom stanju |
|
10910 |
Privremene trave i ispaša |
Ostalo bilje prikupljeno u zelenom stanju |
|
10921 |
Silažni kukuruz |
10922 |
Leguminoze prikupljene u zelenom stanju |
10923 |
Ostalo bilje i žitarice prikupljeni u zelenom stanju, d.n. |
Sjemenje i presadnice i ostali usjevi na obradivom zemljištu |
|
11000 |
Sjemenje i presadnice |
11100 |
Ostali usjevi na obradivom zemljištu |
Zemljište na ugaru |
|
11200 |
Zemljište na ugaru |
Povrtnjaci |
|
20000 |
Povrtnjaci |
Trajni travnjaci |
|
30100 |
Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka |
30200 |
Ekstenzivni pašnjaci |
30300 |
Trajni travnjaci koji se više ne koriste za proizvodnju i koji ispunjavaju uvjete za dobivanje subvencija |
Trajni nasadi |
|
Vrste voća, od toga: |
|
40101 |
Jezgričavo voće |
40111 |
— od toga jabuke |
40112 |
— od toga kruške |
40102 |
Koštuničavo voće |
40113 |
— od toga breskve i nektarine |
40115 |
Voće suptropskog i tropskog podneblja |
40120 |
Bobičasto voće (osim jagoda) |
40130 |
Orašasto voće |
Nasadi citrusa |
|
40200 |
Citrusi |
40210 |
— od toga naranče |
40230 |
— od toga limuni |
Maslinici |
|
40310 |
Stolne masline |
40320 |
Masline za proizvodnju ulja (koje se prodaju u obliku ploda) |
40330 |
Maslinovo ulje |
40340 |
Nusproizvodi maslina |
Vinogradi |
|
40411 |
Vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
40412 |
Vino sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
40420 |
Ostala vina |
40430 |
Stolno grožđe |
40440 |
Grožđe za grožđice |
40451 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
40452 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
40460 |
Grožđe za proizvodnju ostalih vina |
40470 |
Razni proizvodi od vinove loze: mošt, sok, lozovača, ocat i ostali proizvodi proizvedeni na poljoprivrednom gospodarstvu |
40480 |
Nusproizvodi od vinove loze (komina, vinski talog) |
Rasadnici, ostali trajni nasadi, trajni usjevi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom i mladi nasadi |
|
40500 |
Rasadnici |
40600 |
Ostali trajni nasadi |
40610 |
— od toga božićna drvca |
40700 |
Trajni usjevi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
40800 |
Uzgoj mladih nasada |
Ostalo zemljište |
|
50100 |
Nekorišteno poljoprivredno zemljište |
50200 |
Šumska zemljišta |
50210 |
— od toga kulture kratke ophodnje |
50900 |
Ostalo zemljište (zemljište koje zauzimaju gospodarske zgrade, dvorišta, putovi, ribnjaci, kamenolomi, neplodno zemljište, stijene itd.) |
60000 |
Gljive iz uzgoja |
Ostali proizvodi i primici |
|
90100 |
Primici od davanja poljoprivrednoga zemljišta u najam |
90200 |
Naknada od osiguranja usjeva koja se ne može rasporediti na pojedine usjeve |
90300 |
Nusproizvodi biljnih nasada (osim nusproizvoda iz vinograda i maslinika) |
90310 |
Slama |
90320 |
Glave šećerne repe |
90330 |
Ostali nusproizvodi |
90900 |
Ostalo |
Kodovi za usjeve biraju se sa sljedećeg popisa:
Kôd (**) |
Opis |
0 |
Ne primjenjuje se: ovaj kôd primjenjuje se u slučaju prerađenih proizvoda, zaliha i nusproizvoda. |
1 |
Poljski usjevi – glavni usjev, kombinirani usjev: glavnim i kombiniranim usjevima na otvorenom polju obuhvaćeni su: — jedinstveni usjevi, tj. usjevi koji se jedini uzgajaju na određenoj površini tijekom obračunske godine, — mješoviti usjevi: usjevi koji su zasijani, uzgojeni i pobrani/požnjeveni zajedno i čine mješavinu kao završni proizvod,
— ako se usjevi uzgajaju uzastopno tijekom obračunske godine na određenoj površini, ona kultura koja najdulje ostaje u tlu, |