EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0761

Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/761 оd 17. prosinca 2014. o dopuni Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu određenih regulatornih tehničkih standarda koji se odnose na većinske udjele (Tekst značajan za EGP)

C/2014/9656

OJ L 120, 13.5.2015, p. 2–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/05/2015

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/761/oj

13.5.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 120/2


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/761

оd 17. prosinca 2014.

o dopuni Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu određenih regulatornih tehničkih standarda koji se odnose na većinske udjele

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (1), a posebno njezin članak 9. stavak 6.b treći podstavak, članak 13. stavak 1.a četvrti podstavak i članak 13. stavak 4. četvrti podstavak,

budući da:

(1)

Direktivom 2004/109/EZ utvrđeni su zahtjevi za transparentnost povezani s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu. Tom se Direktivom zahtijeva i izrada regulatornih tehničkih standarda kako bi se osigurala dosljedna primjena režima za obavješćivanje o stjecanju ili otpuštanju većinskih udjela i povezanih izuzeća.

(2)

Pragove za izuzeća primjenjiva na održavanje tržišta i knjigu trgovanja trebalo bi izračunati zbrajanjem prava glasa iz dionica s pravima glasa iz financijskih instrumenata (odnosno prava na stjecanje dionica i financijskih instrumenata za koje se smatra da su ekonomski istovjetni dionicama) kako bi se osigurala dosljedna primjena načela zbrajanja svih udjela financijskih instrumenata koji podliježu obvezama obavješćivanja te kako bi se spriječile zavaravajuće informacije o tome koliko financijskih instrumenata povezanih s izdavateljem drži subjekt koji se koristi tim izuzećima.

(3)

Pragove bi trebalo izračunati na razini grupe kako bi se osigurala odgovarajuća razina transparentnosti u slučaju grupe trgovačkih društava i kako bi se uzela u obzir činjenica da matično društvo koje ima kontrolu nad svojim društvima kćerima može utjecati na njihovo upravljanje. Stoga bi trebalo objaviti sve vlasničke udjele matičnog društva kreditne institucije ili investicijskog društva i društava kćeri ako ukupni iznos udjela doseže prag za obavješćivanje.

(4)

Režim objave za financijske instrumente čiji je ekonomski učinak sličan učinku dionica trebao bi biti jasan. Zahtjevi koji se odnose na pružanje iscrpnih pojedinosti o strukturi korporativnog vlasništva trebali bi biti razmjerni potrebi za primjerenom transparentnošću u većinskim udjelima, administrativnim opterećenjima koja iz tih zahtjeva proizlaze za nositelje prava glasa i fleksibilnosti u sastavu košarice dionica ili indeksa. Stoga bi financijske instrumente upućene na košaricu dionica ili indeks trebalo zbrojiti s drugim udjelima u istom izdavatelju isključivo ako je udio prava glasa na temelju takvih instrumenata znatan ili ako se financijski instrument primarno ne upotrebljava u svrhu diversifikacije ulaganja.

(5)

Za ulagatelja ne bi bilo troškovno učinkovito osnovati poziciju u izdavatelju na temelju financijskog instrumenta upućenog na različite košarice ili indekse. Stoga udjele prava glasa iz financijskog instrumenta upućenog na veći broj košarica dionica ili indeksa koji pojedinačno ne prelaze utvrđene pragove ne bi trebalo zbrajati.

(6)

Financijski instrumenti koji omogućuju isključivo namiru u novcu trebali bi se obračunavati na temelju usklađivanja za deltu, pri čemu delta novčane pozicije iznosi 1 u slučaju financijskih instrumenata s profilom isplate koji je linearan i simetričan s temeljnom dionicom, dok se u slučaju financijskih instrumenata s profilom isplate koji nije linearan i simetričan s temeljnom dionicom upotrebljava općenito prihvaćeni standardni model određivanja cijene.

(7)

Kako bi se osigurala što veća točnost informacija o ukupnom broju prava glasa kojima ulagatelj raspolaže, deltu je potrebno računati na dnevnoj osnovi uzimajući u obzir zadnju postignutu cijenu temeljne dionice u trenutku zatvaranja burze.

(8)

Kako bi se smanjio broj beznačajnih obavijesti tržištu, izuzeća koja se odnose na knjigu trgovanja trebalo bi primjenjivati na financijske instrumente koje drži fizička ili pravna osoba koja ispunjava zahtjeve klijenata, odgovara na zahtjev klijenta da trguje drugačije nego na vlasničkoj bazi ili štiti pozicije nastale takvim poslovanjem.

(9)

Odredbe ove Uredbe usko su povezane jer se odnose na zahtjeve povezane s obavješćivanjem o većinskim udjelima u trgovačkim društvima uvrštenima na burzu. Kako bi se osigurala dosljednost među tim odredbama, koje bi trebale stupiti na snagu u isto vrijeme, te kako bi se osobama koje podliježu tim obvezama, među ostalim i ulagateljima koji nemaju boravište u Uniji, omogućila široka preglednost i jednostavan pristup tim odredbama, poželjno je određene regulatorne tehničke standarde predviđene Direktivom 2004/109/EZ objediniti u jednoj uredbi.

(10)

Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koje je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavilo Komisiji.

(11)

ESMA je provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se ova Uredba temelji, izvršila analizu mogućih povezanih troškova i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i financijska tržišta osnovane člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2).

(12)

Primjenu ove Uredbe trebalo bi odgoditi kako bi se njezin datum primjene uskladio s rokom za prenošenje Direktive 2013/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća (3) u nacionalno zakonodavstvo koji je predviđen u članku 4. stavku 1. te Direktive,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

Ovom Delegiranom uredbom utvrđuju se detaljna pravila za provedbu članka 9. stavka 6.b, članka 13. stavka 1.a točaka (a) i (b) i članka 13. stavka 4. Direktive 2004/109/EZ.

Članak 2.

Zbrajanje udjela

Za potrebe izračuna praga od 5 % iz članka 9. stavaka 5. i 6. Direktive 2004/109/EZ, udjeli iz članaka 9., 10. i 13. te Direktive zbrajaju se.

Članak 3.

Zbrajanje udjela u slučaju grupe

Za potrebe izračuna praga od 5 % iz članka 9. stavaka 5. i 6. Direktive 2004/109/EZ u slučaju grupe trgovačkih društava, udjeli se zbrajaju na razini grupe u skladu s načelom iz članka 10. točke (e) te Direktive.

Članak 4.

Financijski instrumenti upućeni na košaricu dionica ili indeks

1.   Prava glasa iz članka 13. stavka 1.a točke (a) Direktive 2004/109/EZ u slučaju financijskog instrumenta upućenog na košaricu dionica ili indeks izračunavaju se na temelju pondera dionice u košarici dionica ili indeksu u bilo kojem od sljedećih slučajeva:

(a)

prava glasa u određenom izdavatelju koja se ostvaruju na temelju financijskih instrumenata upućenih na košaricu ili indeks čine 1 % prava glasa iz dionica tog izdavatelja ili više od toga;

(b)

dionice u košarici ili indeksu čine 20 % vrijednosti vrijednosnih papira u košarici ili indeksu ili više od toga.

2.   Ako je financijski instrument upućen na veći broj košarica dionica ili indeksa, prava glasa iz pojedinačnih košarica dionica ili indeksa ne zbrajaju se za potrebe pragova iz stavka 1.

Članak 5.

Financijski instrumenti koji omogućuju isključivo namiru u novcu

1.   Broj prava glasa iz članka 13. stavka 1.a točke (b) Direktive 2004/109/EZ koji se ostvaruje na temelju financijskih instrumenata koji omogućuju isključivo namiru u novcu i imaju profil isplate koji je linearan i simetričan s temeljnom dionicom izračunava se na temelju usklađivanja za deltu, pri čemu novčana pozicija iznosi 1.

2.   Broj prava glasa iz financijskih instrumenata koji omogućuju isključivo namiru u novcu i nemaju profil isplate koji je linearan i simetričan s temeljnom dionicom izračunava se na temelju usklađivanja za deltu primjenom općenito prihvaćenog standardnog modela određivanja cijena.

3.   Općenito prihvaćen standardni model određivanja cijena jest model koji se općenito upotrebljava u financijskom sektoru za dotični financijski instrument i koji je dovoljno cjelovit da se njime obuhvate elementi relevantni za vrednovanje instrumenta. Elementi relevantni za vrednovanje minimalno uključuju sve sljedeće elemente:

(a)

kamatnu stopu;

(b)

isplatu dividendi;

(c)

vrijeme do dospijeća;

(d)

volatilnost;

(e)

cijenu temeljne dionice.

4.   Pri određivanju delte imatelj financijskog instrumenta dužan je osigurati sljedeće:

(a)

upotrijebljenim modelom obuhvaćena je složenost i rizik svakog financijskog instrumenta;

(b)

isti model dosljedno se upotrebljava za izračun broja prava glasa danog financijskog instrumenta.

5.   Informatičkim sustavima koji se upotrebljavaju za izračun delte osigurava se dosljedno, točno i pravovremeno izvješćivanje o pravima glasa.

6.   Broj prava glasa izračunava se na dnevnoj osnovi, uzimajući u obzir zadnju postignutu cijenu temeljne dionice u trenutku zatvaranja burze. Kada imatelj financijskog instrumenta dosegne ili premaši pragove predviđene člankom 9. stavkom 1. Direktive 2004/109/EZ ili padne ispod njih, o tome obavješćuje izdavatelja.

Članak 6.

Transakcije na zahtjev klijenta

Izuzeća iz članka 9. stavka 6. Direktive 2004/109/EZ primjenjuju se na financijske instrumente koje drži fizička ili pravna osoba koja ispunjava zahtjeve klijenata, odgovara na zahtjev klijenta da trguje drugačije nego na vlasničkoj bazi ili štiti pozicije nastale takvim poslovanjem.

Članak 7.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 26. studenoga 2015.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. prosinca 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 390, 31.12.2004., str. 38.

(2)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).

(3)  Direktiva 2013/50/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. o izmjenama Direktive 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zahtjeva za transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje na uređenom tržištu, Direktive 2003/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja u trgovanje i Direktive Komisije 2007/14/EZ o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Direktive 2004/109/EZ (SL L 294, 6.11.2013., str. 13.).


Top