Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0220R(02)

Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/220 оd 3. veljače 2015. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji (SL L 46, 19.2.2015.)

C/2017/2103

OJ L 91, 5.4.2017, p. 41–42 (BG, CS, DA, DE, ET, IT, LV, LT, HU, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 91, 5.4.2017, p. 41–43 (ES, EL, EN, FR, HR, MT, NL, PL, RO)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/220/corrigendum/2017-04-05/oj

5.4.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 91/41


Ispravak Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/220 оd 3. veljače 2015. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji

( Službeni list Europske unije L 46 od 19. veljače 2015. )

Na stranici 3. u članku 2.:

umjesto:

„Broj izvještajnih gospodarstava po državi članici i po područnoj jedinici sustava poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka (FADN), kako je navedeno u članku 5.a stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđen je u Prilogu II. ovoj Uredbi.”;

treba stajati:

„Broj izvještajnih gospodarstava po državi članici i po područnoj jedinici sustava poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka (FADN), kako je navedeno u članku 5.a stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđen je u Prilogu II. ovoj Uredbi.”

Na stranici 6. u članku 14., trećem podstavku:

umjesto:

„Ako država članica podnese knjigovodstvene podatke iz članka 9. ove Uredbe najkasnije jedan mjesec prije odgovarajućeg roka iz članka 10. stavka 3., standardna naknada povećava se za 5 EUR osim ako nije postignut prag od 80 % iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 na razini područne jedinice FADN-a ili države članice.”;

treba stajati:

„Ako država članica podnese knjigovodstvene podatke iz članka 9. ove Uredbe najkasnije jedan mjesec prije odgovarajućeg roka iz članka 10. stavka 3., standardna naknada povećava se za 5 EUR osim ako nije postignut prag od 80 % iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 na razini područne jedinice FADN-a ili države članice.”

Na stranici 9. u Prilogu II., u redcima koji se odnose na Grčku:

umjesto:

 

„GRČKA

 

450

Makedonija – Tračka

2 000

460

Epir – Peloponez – Jonski otoci

1 350

470

Tesalija

700

480

Kontinentalna Grčka, Egejski otoci, Kreta

1 450 ”

treba stajati:

 

„GRČKA

 

450

Μακεδονία — Θράκη (Makedonija – Tračka)

2 000

460

Ήπειρος — Πελοπόννησος — Νήσοι Ιονίου (Epir – Peloponez – Jonski otoci)

1 350

470

Θεσσαλία (Tesalija)

700

480

Στερεά Ελλάς — Νήσοι Αιγαίου — Κρήτη (Sterea Ellas, Egejski otoci, Kreta)

1 450 ”

Na stranici 39. u Prilogu IV., dijelu B, odjeljku II., točki P1. koji s odnosi na opću biljnu proizvodnju:

umjesto:

„2.01.10 (obradivo zemljište i sadnice) + 2.01.11. (ostala obradiva zemljišta).”;

treba stajati:

„2.01.10 (sjeme i sadnice s obradivog zemljišta) + 2.01.11. (ostala obradiva zemljišta).”

Na stranici 54. u Prilogu VIII., ispod tablice A, u točki A.CL.151.C., posljednjoj rečenici prvog stavka:

umjesto:

„U slučaju da gospodarstvo proizvodi neke proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili ‚planinski proizvod’ ili neke proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili ‚planinski proizvod’, ali pri čemu ti proizvodi ne čine većinu proizvodnje u pojedinom sektoru, trebalo bi navesti kôd ‚ne primjenjuje se’.”;

treba stajati:

„Ako gospodarstvo proizvodi neke proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili ‚planinski proizvod’ ili neke proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili ‚planinski proizvod’, a pri čemu ti proizvodi ne čine većinu proizvodnje u tom sektoru, trebalo bi navesti kôd ‚ne primjenjuje se’.”

Na stranici 60. u Prilogu VIII., ispod tablice C u trećem stavku točki (b), koji se odnosi na uzajamnu pomoć među poduzetnicima:

umjesto:

„(b)

pomoć pružena u obliku rada kompenzira se drugom vrstom usluge (npr. ustupanje mehanizacije): u tom slučaju obavljeni rad i pripadajuće plaće ne uzimaju se u obzir; vrijednost primljene usluge bilježi se kao ulazni faktor u odgovarajućoj skupini u drugoj tablici (u ovom primjeru, u tablici H, skupini 1020‚Ugovorni rad i najam mehanizacije’).”;

treba stajati:

„(b)

pomoć pružena u obliku rada kompenzira se drugom vrstom usluge (npr. ustupanje mehanizacije): u tom slučaju obavljeni rad i pripadajuće plaće ne uzimaju se u obzir; vrijednost primljene usluge bilježi se kao ulazni faktor u odgovarajućoj kategoriji u drugoj tablici (u ovom primjeru, u tablici H, kategoriji 1020‚Ugovorni rad i najam mehanizacije’).”

Na stranici 72. u Prilogu VIII., u tablici H:

umjesto:

„3031

SC

Količina dušika upotrijebljena u mineralnim gnojivima

 

3032

SC

Količina P2O5 upotrijebljena u mineralnim gnojivima

 

3033

SC

Količina K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima”

 

treba stajati:

„3031

SC

Količina dušika (N) u upotrijebljenim mineralnim gnojivima

 

3032

SC

Količina P2O5 u upotrijebljenim mineralnim gnojivima

 

3033

SC

Količina K2O u upotrijebljenim mineralnim gnojivima”

 

Na stranici 84. u Prilogu VIII., u tablici povezanoj s kodovima za usjeve u opisu koda 1, trećoj alineji:

umjesto:

„—

od usjeva koji se uzgajaju uzastopno tijekom obračunske godine na određenoj površini, ona kulturu koja najdulje ostaje u tlu,”;

treba stajati:

„—

ako se usjevi uzgajaju uzastopno tijekom obračunske godine na određenoj površini, ona kultura koja najdulje ostaje u tlu,”.

Na stranici 102. u Prilogu VIII., u tablici M:

umjesto:

 

 

Iznimna bespovratna sredstva i subvencije

 

 

 

„2810

S

Plaćanja za nepogode

 

 

2890

S

Ostala iznimna bespovratna sredstva i subvencije

 

 

2900

S

Ostala izravna plaćanja, drugdje nespomenuta

 

 

—”

treba stajati:

 

 

 

 

 

 

 

 

Iznimna bespovratna sredstva i subvencije

 

 

 

„2810

S

Plaćanja za nepogode

 

 

2890

S

Ostala iznimna bespovratna sredstva i subvencije

 

 

 

 

 

 

 

 

2900

S

Ostala izravna plaćanja, drugdje nespomenuta

 

 

—”

Na stranici 105. u Prilogu VIII., ispod tablice M, u tablici povezanoj s osnovnim jedinicama u opisu koda 3:

umjesto:

„Subvencija se dodjeljuje po toni.”;

treba stajati:

„Subvencija se dodjeljuje po toni.”


Top