Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0249

    Presuda Suda (treće vijeće) od 15. lipnja 2017.
    Saale Kareda protiv Stefana Benka.
    Zahtjev za prethodnu odluku – Sudska nadležnost u građanskim i trgovačkim stvarima – Uredba (EU) br. 1215/2012 – Članak 7. točka 1. – Pojmovi ‚stvari povezane s ugovorom’ i ‚ugovor o pružanju usluga’ – Regresni zahtjev između solidarnih sudužnika iz ugovora o kreditu – Određivanje mjesta ispunjenja ugovora o kreditu.
    Predmet C-249/16.

    Court reports – general

    Predmet C‑249/16

    Saale Kareda

    protiv

    Stefan Benköa

    (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberster Gerichtshof)

    „Zahtjev za prethodnu odluku – Sudska nadležnost u građanskim i trgovačkim stvarima – Uredba (EU) br. 1215/2012 – Članak 7. točka 1. – Pojmovi ‚stvari povezane s ugovorom’ i ‚ugovor o pružanju usluga’ – Regresni zahtjev između solidarnih sudužnika iz ugovora o kreditu – Određivanje mjesta ispunjenja ugovora o kreditu”

    Sažetak – Presuda Suda (treće vijeće) od 15. lipnja 2017.

    1. Pravosudna suradnja u građanskim stvarima–Sudska nadležnost i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima–Uredba br. 1215/2012–Pojam stvari koje se odnose na ugovore–Regresni zahtjev između solidarnih sudužnika iz ugovora o kreditu–Uključenost

      (Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 1215/2012, čl. 7. t. 1.)

    2. Pravosudna suradnja u građanskim stvarima–Sudska nadležnost i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima–Uredba br. 1215/2012–Posebne nadležnosti–Nadležnost u stvarima povezanim s ugovorom, u smislu članka 7. točke 1. podtočke (b)–Pružanje usluga–Pojam–Ugovor o kreditu koji je sklopljen između kreditne ustanove i dvaju solidarnih sudužnika–Uključenost

      (Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 1215/2012, čl. 7. t. 1. podt. (b) druga alineja)

    3. Pravosudna suradnja u građanskim stvarima–Sudska nadležnost i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima–Uredba br. 1215/2012–Posebne nadležnosti–Nadležnost u stvarima povezanim s ugovorom, u smislu članka 7. točke 1. podtočke (b)–Određivanje mjesta ispunjenja ugovorne obveze–Ugovor o kreditu koji je sklopljen između kreditne ustanove i dvaju solidarnih sudužnika–Mjesto sjedišta te ustanove–Posebna nadležnost za odlučivanje o regresnim zahtjevima između tih sudužnika koja je također određena na temelju tog mjesta

      (Uredba Europskog parlamenta i Vijeća br. 1215/2012, čl. 7. t. 1. podt. (b) druga alineja)

    1.  Članak 7. točku 1. Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća (EU) br. 1215/2012 od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da regresni zahtjev između solidarnih sudužnika ugovora o kreditu potpada pod pojam „stvari povezane s ugovorom” iz te odredbe.

      (t. 33., t. 1. izreke)

    2.  Članak 7. točku 1. podtočku (b) drugu alineju Uredbe br. 1215/2012 treba tumačiti na način da ugovor o kreditu, poput onog iz glavnog postupka, koji je sklopljen između kreditne ustanove i dvaju solidarnih sudužnika treba smatrati „ugovorom o pružanju usluga” iz te odredbe.

      U skladu sa sudskom praksom Suda, pojam „usluga” u smislu članka 5. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 44/2001, čiji je izričaj jednak onom iz članka 7. točke 1. podtočke (b) Uredbe br. 1215/2012 podrazumijeva barem da strana koja pruža usluge obavlja određenu djelatnost u zamjenu za naknadu (vidjeti u tom smislu presudu od 14. srpnja 2016., Granarolo, C‑196/15, EU:C:2016:559, t. 37. i navedena sudska praksa).

      Kao što navodi nezavisni odvjetnik u točki 40. svojeg mišljenja, kod ugovora o kreditu koji je sklopljen između kreditne ustanove i korisnika kredita, pružanje usluga sastoji se u davanju iznosa novca koje kreditna ustanova čini korisniku kredita u zamjenu za naknadu koju plaća korisnik kredita, u načelu, u obliku kamata.

      Treba, stoga, zaključiti da se takav ugovor o kreditu treba smatrati „ugovorom o pružanju usluga” u smislu članka 7. točke 1. podtočke (b) druge alineje Uredbe br. 1215/2012.

      (t. 35.‑38., t. 2. izreke)

    3.  Članak 7. točku 1. podtočku (b) drugu alineju Uredbe br. 1215/2012 treba tumačiti na način da je, u slučaju u kojem kreditna ustanova odobri kredit dvama solidarnim sudužnicima, „mjesto u državi članici u kojoj su usluge pružene ili trebale biti pružene sukladno ugovoru” u smislu te odredbe, osim u slučaju da je drugačije ugovoreno, mjesto u kojem se nalazi sjedište te ustanove, te to tumačenje vrijedi i kada se radi o određivanju teritorijalne nadležnosti suda koji odlučuje o regresnom zahtjevu između tih sudužnika.

      (t. 46., t. 3. izreke)

    Top