This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Mutual recognition of financial penalties, such as certain speeding fines
Načela uzajamnog priznavanja novčanih kazni, poput određenih kazni za prekoračenje brzine
Načela uzajamnog priznavanja novčanih kazni, poput određenih kazni za prekoračenje brzine
Načela uzajamnog priznavanja novčanih kazni, poput određenih kazni za prekoračenje brzine
Olakšavanje izvršenja financijskih kazni u međugraničnim slučajevima, gdje god u EU-u da su izrečene, pomaže osigurati jednak tretman svim građanima EU-a.
DOKUMENT
Okvirna odluka Vijeća 2005/214/PUP od 24. veljače 2005. o primjeni načela uzajamnog priznavanja na novčane kazne
SAŽETAK
Olakšavanje izvršenja financijskih kazni u međugraničnim slučajevima, gdje god u EU-u da su izrečene, pomaže osigurati jednak tretman svim građanima EU-a.
ŠTO RADI OVA OKVIRNA ODLUKA?
Okvirna odluka uvodi specifične mjere, u okviru načela uzajamnog priznavanja, čime sudskom ili upravnom tijelu omogućava prijenos novčane kazne izravno na tijelo u nekoj drugoj državi EU-a i priznavanje i izvršenje te kazne bez daljnjih formalnosti.
KLJUČNE TOČKE
Okvirna odluka odnosi se na sve prijestupe za koje se mogu izreći novčane kazne, a provjere dvostruke inkriminiranosti (tj. kada postoji kazneno djelo prema pravu države izdavateljice i države izvršiteljice) su ukinute u odnosu na 39 navedenih prijestupa, kao što su:
Kazne izriče sudsko ili upravno tijelo države EU-a i rezultat je konačna odluka, odnosno nema više nikakve mogućnosti na žalbu.
Pri dostavi odluke kojom se izriče novčana kazna, država EU-a koja izriče kaznu mora dostaviti potvrdu na jeziku države EU-a koja izvršava kaznu.
Odluka se dostavlja nadležnim tijelima države EU-a u kojoj fizička ili pravna osoba (tvrtka) ima imovinu ili ostvaruje dohodak, ima uobičajeno boravište ili, kada se radi o pravnoj osobi, registrirano sjedište.
Država EU-a u koju se dostavlja odluka može odbiti izvršiti odluku, ako potvrda nije priložena, ako je nepotpuna ili ne odgovara odluci. Također može odbiti izvršiti odluku, u ograničenom broju slučajeva, uključujući kad:
Izvršenje odluke regulirano je zakonom države izvršiteljice. Država izvršiteljica također može:
Pomilovanje, oprost i preispitivanje osude mogu dodijeliti država izdavateljica i država izvršiteljica.
Za više informacija pogledajte:
REFERENCE
Dokument |
Dan stupanja na snagu |
Rok za transponiranje u državama članicama |
Službeni list |
Okvirna odluka 2005/214/PUP |
22.3.2005. |
22.3.2007. |
Zakon(i) o dopunama i izmjenama |
Dan stupanja na snagu |
Rok za transponiranje u državama članicama |
Službeni list |
Okvirna odluka 2009/299/PUP |
28.3.2009. |
28.3.2011. |
Posljednje ažuriranje 19.06.2015