Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Direktivom (EU) 2023/2226 o izmjeni (koja je poznata i pod nazivom DAC8) izmjenjuju se određeni aspekti Direktive 2011/16/EU. Konkretno, njome se uvodi obvezna automatska razmjena informacija za pružatelje usluga povezane s kriptoimovinom.
KLJUČNE TOČKE
Direktiva 2011/16/EU primjenjuje se na sve poreze osim sljedećih:
porez na dodanu vrijednost (PDV) ili carine
posebne poreze obuhvaćene drugim zakonodavstvom EU-a
doprinosi za obvezno zdravstveno osiguranje
pristojbe za potvrde i druge dokumente koje izdaju javna tijela
plaćanja za komunalne usluge.
Direktivom (EU) 2021/514 o izmjeni pojašnjava se da su PDV i drugi neizravni porezi obuhvaćeni područjem primjene Direktive 2011/16/EU. Stoga se informacije koje razmjenjuju države članice također mogu upotrebljavati za utvrđivanje PDV-a i drugih neizravnih poreza, za upravljanje njima i njihovu naplatu.
Države članice imenuju tijelo za nadzor direktive. Time se uspostavlja središnji ured za vezu, čija je uloga:
održavati kontakte s Komisijom i nacionalnim tijelima
obrađivati zahtjeve za informacije.
Razmjena informacija na zahtjev
Postupak zahtijeva sljedeće:
tijelo kojem se obrati drugo tijelo (tijelo koje podnosi zahtjev) dijeli sve informacije koje posjeduje ili koje naknadno otkrije
upotrebu standardnih obrazaca u elektroničkom obliku koje je sastavila Komisija, gdje je to moguće
tijelo koje podnosi zahtjev navodi:
porezne razloge koji su u podlozi zahtjeva
informacije koje traži
tijelo kojem se upućuje zahtjev:
elektroničkim putem u roku od sedam radnih dana potvrđuje primitak zahtjeva
prikuplja informacije, čak i ako mu one nisu potrebne u njegove vlastite porezne svrhe
pruža informacije u što kraćem roku, a najkasnije u roku od tri mjeseca, odnosno u roku od dva mjeseca ako već posjeduje informacije
odgovara u roku od mjesec dana ako su mu potrebne dodatne pojedinosti, ako nema informacije ili ako ih odbija podijeliti pozivajući se na trgovačku tajnu ili javnu politiku, ili jer se odnose na poreze prije siječnja 2011.
Svake godine tijela u jednoj državi članici automatski razmjenjuju informacije sa svojim kolegama u drugoj državi članici o rezidentima druge države članice koji imaju prebivalište u prvoj državi članici. Te se informacije odnose na sljedeće kategorije:
dohodak od nesamostalnog rada
naknade direktora
prihod od proizvoda životnog osiguranja
mirovine
vlasništvo nad nekretninama i dohodak od imovine i imovinskih prava
naknade za licenciju (uvedene direktivom DAC7)
prihod od neskrbničke dividende (uveden direktivom DAC8).
Države članice:
imaju za cilj od uključiti porezni identifikacijski broj (PIB) pojedinca, uz prethodne informacije;
jednom godišnje izvješćuju Komisiju o razmijenjenim informacijama koje u početku obuhvaćaju dvije kategorije od prethodno navedenih kategorija, ali koje će od obuhvaćati najmanje pet navedenih kategorija;
od nacionalnog tijela koje pruža informacije na temelju direktive DAC2 („financijska institucija koja izvješćuje”) zahtijevaju primjenu detaljnih pravila o financijskom i osobnom izvješćivanju i dubinskoj analizi koja su utvrđena u prilozima I. i II. te automatsku razmjenu:
informacija o prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom ili prethodnim sporazumima o transfernim cijenama na temelju direktive DAC3,
izvješća multinacionalnih skupina poduzeća po zemljama, uključujući podatke o svakoj poreznoj nadležnosti u kojoj je skupina aktivna te o profitu prije oporezivanja (u Prilogu III. navode se tražene pojedinosti) na temelju direktive DAC4,
prekogranični aranžmani o kojima se izvješćuje i koji uključuju više od jedne države članice ili državu članicu i zemlju izvan EU-a na temelju direktive DAC6;
traže da digitalne platforme („operateri platforma”) na temelju direktive DAC7 podnose izvješće u državi članici te da primjenjuju pravila o izvješćivanju i dubinskoj analizi navedena u Prilogu V. o prodavateljima koji upotrebljavaju njihove usluge za:
najam stambene i komercijalne nekretnine,
osobne usluge,
prodaju robe,
najam prijevoza;
Komisiji jednom godišnje dostavljaju statističke podatke o automatskoj razmjeni informacija;
vode evidenciju o informacijama dobivenima automatskom razmjenom najmanje pet godina;
nadziru i procjenjuju administrativnu suradnju te jednom godišnje informiraju Komisiju o svojim nalazima;
propisuju sankcije za kršenja ovog zakonodavstva.
Spontana razmjena informacija
Nacionalna tijela dužna su što brže, a najkasnije u roku od mjesec dana, spontano dostaviti informacije drugom nacionalnom tijelu ako smatraju sljedeće:
postoji mogućnost gubitka poreza u drugoj državi članici;
netko ima porezne olakšice u jednoj državi članici koje bi povećale porezne obveze u drugoj državi članici;
poslovne transakcije između dvije osobe u različitim državama članicama mogu rezultirati uštedom poreza u jednoj ili drugoj državi članici ili u obje;
ušteda poreza proizlazi iz umjetnih prijenosa dobiti unutar povezanih poduzeća;
informacije proslijeđene od strane drugog nadležnog tijela mogu biti relevantne u utvrđivanju porezne obveze u toj državi članici.
Dodatna administrativna suradnja
Nacionalna tijela mogu:
od svojih službenika tražiti da sudjeluju u radnjama koje provodi druga država članica;
se dogovoriti provesti usporedne nadzore osoba od zajedničkog interesa u dvjema državama članicama ili više njih;
tražiti povratne informacije o informacijama koje su osigurali te svojim partnerima jednom godišnje davati povratnu informaciju o automatskoj razmjeni informacija.
Informacije
koje se priopćuju između država članica obuhvaćene su obvezom službene tajne;
mogu se koristiti za:
provedbu nacionalnog zakonodavstva o porezu na dodanu vrijednost, carinama, borbi protiv pranja novca i financiranja terorizma,
procjenu drugih poreza i carina obuhvaćenih sporazumima o uzajamnoj pomoći,
dokaz u sudskom i upravnom postupku koji može rezultirati kaznama;
mogu se dijeliti sa zemljom izvan EU-a ako je država članica koja izvorno pruža informacije suglasna s tim;
dobivene od zemlje izvan EU-a mogu se, na temelju ovog sporazuma, dostaviti drugoj državi članice ako se to smatra korisnim.
Komisija državama članicama omogućuje elektronička i automatizirana sredstva kako bi potvrdile je li PIB pojedinca točan.
Direktiva je stavila izvan snage Direktivu 77/799/EEZ.
Direktivom (EU) 2023/2226 o izmjeni upravna porezna suradnja proširuje se na kriptoimovinu sa sljedećim zahtjevima:
pružatelji usluga povezanih s kriptoimovinom moraju se pridržavati detaljnih obveza izvješćivanja i dubinske analize iz Priloga VI.;
nacionalna tijela automatski dijele informacije koje dobivaju od pružatelja usluga s nacionalnim tijelima u EU-u u roku od devet mjeseci od kraja kalendarske godine – prva razmjena održat će se od .
Suradnjom se od nacionalnog tijela također zahtijeva dostava sljedećih informacija za:
svaku osobu obuhvaćenu zakonodavstvom („osoba o kojoj se izvješćuje”) – ime, adresa, država članica rezidentnosti, PIB te datum i mjesto rođenja;
svakog pružatelja usluga povezanih s kriptoimovinom – ime, adresa, PIB i, ako je dostupan, individualni identifikacijski broj dobiven nakon registracije;
svaku transakciju kriptoimovine – pojedinosti kao što su plaćeni iznos, broj uključenih jedinica i tržišna vrijednost.
Od Komisije se zahtijeva da:
standardizira obrazac u elektroničkom obliku kako bi se upotrebljavao za razmjenu informacija;
utvrdi praktične postupke i tehnička rješenja potrebne za registraciju i identifikaciju subjekata povezanih s kriptoimovinom;
do uspostavi registar subjekata povezanih s kriptoimovinom;
državama članicama do omogući pristup sigurnom središnjem direktoriju.
OTKAD SE PRIMJENJUJU TA PRAVILA?
Direktiva 2011/16/EU morala se prenijeti u nacionalno pravo do , osim odredbi iz članka 8., koji se morao prenijeti do
Direktiva (EU) 2023/2226 o izmjeni primjenjuje se od , iako se neki njezini članci neće primjenjivati do .
POZADINA
Nacionalne porezne uprave suočene su s porastom mobilnosti poreznih obveznika, broja prekograničnih transakcija i pojavom novih financijskih instrumenata te stoga moraju povećati administrativnu suradnju da bi osigurale ispunjavanje poreznih obveza i smanjile utaju poreza, izbjegavanja plaćanja poreza i poreznu prijevaru.
Direktiva Vijeća 2011/16/EU od o administrativnoj suradnji u području oporezivanja i stavljanju izvan snage Direktive 77/799/EEZ (SL L 64, , str. 1.–12.).
Sukcesivne izmjene i dopune Direktive 2011/16/EU uključene su u izvorni dokument. Ovaj pročišćeni tekst namijenjen je isključivo dokumentiranju.
VEZANI DOKUMENTI
Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/823 od o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredaba Direktive Vijeća 2011/16/EU u pogledu procjene i utvrđivanja jednakovrijednosti informacija u sporazumu između nadležnih tijela države članice i jurisdikcije izvan Unije (SL L 103, , str. 1.–4.).
Uredba (EU) 2023/1113 Europskog parlamenta i Vijeća od o informacijama koje se prilažu prijenosima novčanih sredstava i određene kriptoimovine i o izmjeni Direktive (EU) 2015/849 (SL L 150, , str. 1.–39.)
Uredba (EU) 2023/1114 Europskog parlamenta i Vijeća od o tržištima kriptoimovine i izmjeni uredaba (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 1095/2010 te direktiva 2013/36/EU i (EU) 2019/1937 (SL L 150, , str. 40.–205.).
Direktiva Vijeća (EU) 2023/2226 od o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pogledu administrativne suradnje u području oporezivanja (SL L 2023/2226, ).
Direktiva Vijeća (EU) 2022/2523 od o osiguravanju globalne minimalne razine oporezivanja za skupine multinacionalnih poduzeća i velike domaće skupine u Uniji (SL L 328, , str. 1.–58.).
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2378 od o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredaba Direktive Vijeća 2011/16/EU o administrativnoj suradnji u području oporezivanja i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 1156/2012 (SL L 332, , str. 19.–45.).