EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018M8084(02)

Sažetak Odluke Komisije od 21. ožujka 2018. o ocjenjivanju koncentracije spojivom s unutarnjim tržištem i funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u (Predmet M.8084 – Bayer/Monsanto) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 1709) (Tekst značajan za EGP.)

C/2018/1709

OJ C 459, 20.12.2018, p. 10–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 459/10


Sažetak Odluke Komisije

od 21. ožujka 2018.

o ocjenjivanju koncentracije spojivom s unutarnjim tržištem i funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u

(Predmet M.8084 – Bayer/Monsanto)

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2018) 1709)

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 459/10)

Komisija je 21. ožujka 2018. donijela odluku u predmetu o koncentracijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (1), a posebno članka 8. stavka 2. te Uredbe. Cjeloviti tekst odluke u verziji koja nije povjerljiva (prema potrebi to može biti i privremena verzija) može se pronaći na engleskom jeziku na web-mjestu Glavne uprave za tržišno natjecanje na sljedećoj adresi: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_hr.html.

1.   UVOD

(1)

Ovom se Odlukom proglašava da je kupnja poduzetnika Monsanto Company („Monsanto”) od strane poduzetnika Bayer Aktiengesellschaft („Bayer”, s poduzetnikom Monsanto zajednički se naziva „stranke”), koja je provedena kupnjom udjela („transakcija”), spojiva s unutarnjim tržištem i Sporazumom o EGP-u, u skladu s člankom 2. stavkom 2. i člankom 8. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama te člankom 57. Sporazuma o EGP-u.

2.   POSTUPAK

(2)

Bayer je 14. rujna 2016. objavio da će steći kontrolu nad poduzetnikom Monsanto. Bayer je Komisiju izvijestio o transakciji 30. lipnja 2017.

(3)

Odlukom od 22. kolovoza 2017. (2) Komisija je zaključila da se u pogledu transakcije javljaju ozbiljne sumnje povezane s njezinom spojivosti s unutarnjim tržištem i pokrenula je postupak u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c) Uredbe o koncentracijama.

(4)

Temeljitom istragom potvrđene su preliminarno utvrđene dvojbe povezane s tržišnim natjecanjem.

(5)

Podnositelj prijave dostavio je 16. veljače 2018. konačne obveze („konačne obveze”) kojima se jamči spojivost transakcije s unutarnjim tržištem.

(6)

Savjetovanje s državama članicama o nacrtu odluke provedeno je 9. ožujka 2018. u okviru Savjetodavnog odbora za koncentracije, koji je dao povoljno mišljenje. Službenik za usmene rasprave dao je povoljno mišljenje o postupku u izvješću objavljenom 12. ožujka 2018.

(7)

Podnositelj prijave u svojem je obrazloženom zahtjevu od 4. travnja 2018., izmijenjenom 6. travnja 2018., predložio izmjenu konačnih obveza kako je opisano u odjeljcima 6.1.3. i 6.1.5. u nastavku. Komisija je odlukom od 11. travnja 2018. odobrila izmjenu konačnih obveza (3).

3.   STRANKE

(8)

Poduzetnik Bayer, osnovan u Njemačkoj, aktivan je u četiri područja: području farmaceutskih proizvoda, proizvoda za zaštitu zdravlja potrošača, poljoprivrednih proizvoda („odjel Crop Science poduzetnika Bayer”) i proizvoda za zaštitu zdravlja životinja. Učinci transakcije na tržišno natjecanje uglavnom se odnose na odjel Crop Science poduzetnika Bayer. Odjel Crop Science poduzetnika Bayer posluje u tri poslovna segmenta, a to su: i. zaštita usjeva, ii. sjemenje, i iii. znanost o okolišu. Bayer je aktivan i u razvoju bioloških tehnologija te razvoju i pružanju digitalnih usluga u poljoprivredi.

(9)

Poduzetnik Monsanto, osnovan u SAD-u, poljoprivredno je društvo koje proizvodi sjemenje i proizvode za zaštitu usjeva (s naglaskom na glifosatni herbicid koji stavlja na tržište pod robnom markom „Roundup”). Osim toga, Monsanto je uključen u istraživanje poljoprivrednih bioloških proizvoda. Monsanto ujedno poljoprivrednicima pruža digitalne usluge u okviru društva „The Climate Corporation”.

4.   ZNAČAJ ZA CIJELU UNIJU

(10)

Ukupan promet predmetnih poduzetnika na svjetskom tržištu premašuje 5 000 milijuna EUR [Bayer: EUR […]; Monsanto: EUR […]]. Svaki od njih na tržištu Unije ima promet veći od 250 milijuna EUR [Bayer: EUR […]; Monsanto: EUR […]], no ne ostvaruje više od dvije trećine svojeg ukupnog prometa na razini Unije u samo jednoj državi članici. Stoga transakcija ima značaj za cijelu Uniju u skladu s člankom 1. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama.

5.   OBRAZLOŽENJE

5.1.   Mjerodavna tržišta proizvoda

(11)

U ovoj je Odluci riječ o sljedećim područjima/tržištima na kojima su stranke aktivne:

a)

sjeme povrća (horizontalni nekoordinirani učinci na stvarno tržišno natjecanje u pogledu cijena/proizvoda);

b)

sjeme ratarskih usjeva koji se uzgajaju na velikim površinama (dalje u tekstu „ratarski usjevi”), uključujući uljanu repicu, pamuk i pšenicu (horizontalni nekoordinirani učinci na stvarno i potencijalno tržišno natjecanje u pogledu cijena/proizvoda);

c)

svojstva ratarskih usjeva (horizontalni nekoordinirani učinci na stvarno i potencijalno tržišno natjecanje u pogledu cijene i proizvoda te u pogledu inovacija);

d)

zaštita usjeva, uključujući poljoprivredne i nepoljoprivredne neselektivne herbicide (horizontalni nekoordinirani učinci na stvarno i potencijalno tržišno natjecanje u pogledu cijene i proizvoda te u pogledu inovacija) i sustavi za tolerantnost na herbicide (horizontalni nekoordinirani učinci na tržišno natjecanje u pogledu inovacija), tretiranje sjemena (horizontalni nekoordinirani učinci na potencijalno tržišno natjecanje i vertikalni učinci), fungicidi (horizontalni nekoordinirani učinci na tržišno natjecanje u pogledu inovacija), insekticidi (horizontalni nekoordinirani učinci na tržišno natjecanje u pogledu inovacija), mikrobni proizvodi za povećanje prinosa usjeva (horizontalni nekoordinirani učinci na tržišno natjecanje u pogledu inovacija), proizvodi za zaštitu zdravlja pčela namijenjeni suzbijanju grinja iz roda Varroa (horizontalni nekoordinirani učinci na tržišno natjecanje u pogledu inovacija);

e)

digitalnim tehnologijama omogućeni agronomski savjeti za primjenu fungicida za ratarske usjeve (horizontalni nekoordinirani učinci na potencijalno tržišno natjecanje u pogledu cijena/proizvoda).

5.1.1.    Sjeme povrća

(12)

Komisija je utvrdila da mjerodavno tržište proizvoda obuhvaća i licenciranje i komercijalizaciju sjemena povrća za svaku povrtnu kulturu. Komisija je ujedno utvrdila da svaka povrtna kultura čini zasebno tržište proizvoda, no da se sastoji od vrlo diferenciranih segmenata. Komisija stoga smatra da je ocjenu tržišnog natjecanja u pogledu cjenovnih učinaka potrebno provesti na razini segmenta.

(13)

Komisija se služila segmentacijom koju su predložile stranke, a za koju je utvrđeno da je pouzdana. Na temelju te segmentacije segmenti se razlikuju po: i. okolišu u kojem se uzgajaju (na otvorenom polju, pod mrežom, u plasteniku ili stakleniku), ii. vrsti sjemena (stranooplodno ili hibridno), iii. uporabi (u svježem stanju ili za preradu), iv. tome je li uzgojena biljka uzgajana kako bi služila kao podloga, i v. osobinama uzgojenog povrća (vrsta, veličina, boja, okus itd.).

(14)

Komisija je utvrdila da je zemljopisni opseg tržišta sjemena povrća nacionalan zbog nacionalne registracije, nacionalne distribucije i slabe arbitraže cijena među državama. No Komisija je zabilježila i da postoje drugi čimbenici koji upućuju na to da bi tržište sjemena povrća moglo nadilaziti nacionalnu razinu.

5.1.2.    Sjeme ratarskih usjeva

(15)

Komisija je analizirala tržišta ratarskih usjeva na kojima se aktivnosti stranaka preklapaju, a to su uljana repica, pamuk i pšenica.

5.1.2.1.   Uljana repica

(16)

Sektor uljane repice sektor je koji obuhvaća dva segmenta, i to i. uzgoj novih sorti uljane repice i ii. komercijalna proizvodnja sjemena iz tih sorti i prodaja sjemena kupcima. I Bayer i Monsanto uzgajaju i stavljaju na tržište nove sorte uljane repice na području cijelog EU-a, kao i u drugim dijelovima svijeta. Oba poduzetnika u Europi imaju potpuno razvijene uzgojne programe.

(17)

Komisija smatra da su mjerodavna tržišta proizvoda za uljanu repicu sljedeća: i. uzlazno tržište za licenciranje germplazme u svrhu uzgoja novih sorti uljane repice, ii. uzlazno tržište za licenciranje sorti uljane repice u svrhu komercijalizacije, i iii. silazno tržište za komercijalizaciju sjemena uljane repice.

(18)

Komisija ostavlja otvorenim pitanje bi li se silazno tržište trebalo dalje podijeliti s obzirom na dvije vrste uljane repice koje se uzgajaju u Europi: zimsku uljanu repicu i ljetnu (ili proljetnu) uljanu repicu.

(19)

Komisija smatra da: i. zemljopisni opseg tržišta za licenciranje germplazme obuhvaća cijeli EU-, ii. tržište za licenciranje sorti uljane repice obuhvaća područje cijelog EU-a, i iii. zemljopisni opseg tržišta za komercijalizaciju sorti uljane repice nacionalan je.

5.1.2.2.   Pamuk

(20)

Komisija smatra da mjerodavno tržište za potrebe analize tržišnog natjecanja čini licenciranje sorti pamuka za proizvodnju i prodaju. Zemljopisni opseg tog tržišta obuhvaća cijeli EU.

5.1.2.3.   Pšenica

(21)

Komisija razmatra dva mjerodavna tržišta proizvoda: i. uzlazno tržište za licenciranje sorti pšenice za proizvodnju i prodaju (ali ne i uzgoj), i ii. silazno tržište za komercijalizaciju sjemena pšenice.

(22)

Nadalje, Komisija je utvrdila da zemljopisni opseg tržišta pšenice obuhvaća cijeli EU u pogledu (uzlaznog) tržišta za licenciranje, dok je u pogledu (silaznog) tržišta za komercijalizaciju nacionalan.

5.1.3.    Svojstva ratarskih usjeva

(23)

Komisija je utvrdila da uzlazno od uzgoja i komercijalizacije sjemena postoje tri različita sloja tržišta za svojstva. To su: i. sloj licenciranja otkrića povezanih sa svojstvima, ii. sloj licenciranja pojedinačnih svojstava, i iii. sloj licenciranja biljaka s višestrukim genetskim promjenama. Komisija smatra da sloj licenciranja otkrića povezanih sa svojstvima ne čini tržište proizvoda, nego je to prostor inovacija, no smatra da postoje zasebna tržišta proizvoda za licenciranje biljaka s višestrukim genetskim promjena s jedne strane i licenciranja svojstava s druge strane.

(24)

Mjerodavna tržišta proizvoda u sloju licenciranja pojedinačnih svojstava utvrđuju se s obzirom na određenu funkciju, kao što su tolerantnost na određeni herbicid, ali i s obzirom na određeni usjev. U slučaju funkcije otpornosti na insekte utvrđuje se daljnja podsegmentacija svojstava otpornosti na insekte na temelju porodice insekata na koje to svojstvo daje otpornost.

(25)

Kada je riječ o sloju licenciranja biljaka s višestrukim genetskim promjenama, mjerodavna tržišta proizvoda mogu se razlikovati po usjevu.

(26)

Komisija smatra da mjerodavna zemljopisna tržišta za licenciranje svojstava i licenciranje biljaka s višestrukim genetskim promjenama obuhvaćaju cijeli svijet.

5.1.4.    Zaštita usjeva

5.1.4.1.   Suzbijanje korova

(A)   Poljoprivredni neselektivni herbicidi

(27)

Neselektivni herbicidi proizvodi su koji imaju široki spektar djelovanja te uništavaju i travni i širokolisni korov.

(28)

Komisija smatra da bi mjerodavno tržište proizvoda za poljoprivredne herbicide prvo trebalo segmentirati na selektivne herbicide i neselektivne herbicide, a zatim tržište neselektivnih herbicida segmentirati na višegodišnje usjeve (jedini segment u kojem se stranke znatno preklapaju u EGP-u) i jednogodišnje usjeve.

(29)

Komisija isto tako smatra da je zemljopisni opseg tržišta proizvoda za zaštitu usjeva nacionalan.

(B)   Nepoljoprivredni neselektivni herbicidi

(30)

Komisija smatra da bi mjerodavna tržišta proizvoda za nepoljoprivredne neselektivne herbicide trebalo segmentirati na i. industrijsko održavanje vegetacije i ii. travnjake i ukrasno bilje.

(31)

Osim toga, Komisija smatra da, u okviru industrijskog održavanja vegetacije, sredstva za uništavanje grmlja i sredstva za primjenu na željezničkoj pruzi čine zasebna mjerodavna tržišta proizvoda.

(32)

Komisija nadalje smatra da bi, i dalje u segmentu industrijskog održavanja vegetacija, neselektivni herbicidi trebali biti grupirani prema vremenu svoje primjene u dvije kategorije koje se sastoje od (a) proizvoda za tretiranje prije nicanja i proizvoda za tretiranje prije i poslije nicanja, odnosno (b) proizvoda za tretiranje poslije nicanja i proizvoda za tretiranje prije i poslije nicanja.

(33)

Komisija smatra da je zemljopisni opseg mjerodavnih tržišta nacionalan.

(C)   Sustavi za tolerantnost na herbicide

(34)

U sustavima za zaštitu od korova neselektivni se herbicidi obično kombiniraju s usjevima koji su tolerantni na te herbicide, i to genetskom modifikacijom tih usjeva („genetski modificirani sustavi”) ili, što je rjeđe, uporabom usjeva koji su sami po sebi otporni, tj. genetski nemodificirani („genetski nemodificirani usjevi”). Genetski modificirani sustavi i genetski nemodificirani sustavi zajedno se nazivaju „sustavi za tolerantnost na herbicide”.

(35)

Komisija smatra da su svi sustavi za tolerantnost na herbicide za određeni usjev konkurenti na diferenciranom mjerodavnom tržištu proizvoda i da odgovarajući prostori inovacija uključuju inovacije u sustavima za tolerantnost na herbicide za sve usjeve (posebno u ranim fazama istraživanja) te za svaki relevantni usjev (kao što su soja, pamuk, kukuruz, uljana repica, riža, pšenica) pojedinačno.

(36)

Komisija smatra da mjerodavan zemljopisni opseg prostorâ inovacija za sustave za tolerantnost na herbicide obuhvaća cijeli svijet.

5.1.4.2.   Tretiranje sjemena

(37)

Tretiranje sjemena tretiranje je (engl. „seed dressing”) sjemena posebnim pripravcima kako bi ga se zaštitilo u ranim fazama njegova razvoja. Tretiranje sjemena stoga je namijenjeno suzbijanju bolesti i insekata koji žive u tlu ili se pojavljuju rano u godini („fungicidno i insekticidno tretiranje sjemena”) i nematoda („nematocidno tretiranje sjemena”).

(38)

Komisija smatra da je tržište proizvodâ za tretiranje sjemena zasebno tržište, i da tu skupinu proizvoda ne treba razmatrati kao specifičnu vrstu primjene proizvoda za zaštitu usjeva. Tretiranje sjemena dalje se dijeli prema usjevu i prema indikaciji (npr. insekticidi i fungicidi). U pogledu nematocidnog tretiranja sjemena Komisija smatra da mjerodavno tržište proizvoda koje treba razmatrati u svrhu analize tržišnog natjecanja jest tržište proizvoda za tretiranje sjemena radi kontrole nematoda na razini svakog pojedinačnog usjeva.

(39)

Kad je riječ o tržištu koje je silazno u odnosu na tržište proizvoda za tretiranja sjemena, pitanje uključuje li silazno tržište proizvoda i netretirano sjeme može, za potrebe ove Odluke, ostati otvoreno.

(40)

Komisija smatra da je zemljopisni opseg tržišta proizvoda za tretiranje sjemena nacionalan.

5.1.4.3.   Fungicidi

(41)

Fungicidi su agrokemikalije za kontrolu bolesti. Upotrebljavaju se kako bi se spriječilo propadanje biljaka i biljnih proizvoda koje uzrokuju gljive i plijesni.

(42)

Komisija je provela ocjenu tržišnog natjecanja za fungicide razvrstane prema usjevima/bolestima. Komisija smatra i da relevantni prostor inovacija za njezinu ocjenu čine inovacije u fungicidima za različite usjeve/bolesti ili skupine bolesti.

(43)

Komisija smatra i da pitanje o tome čine li kemijski i biološki fungicidi zasebna tržišta proizvoda može ostati otvoreno jer transakcija ne izaziva dvojbe u pogledu spojivosti s unutarnjim tržištem, prema bilo kojoj prihvatljivoj definiciji tržišta.

(44)

Zemljopisni opseg tržišta fungicidnih proizvoda nacionalan je. Zemljopisna dimenzija prostorâ inovacija može ostati otvorena.

5.1.4.4.   Insekticidi

(45)

Insekticidi su proizvodi za kontrolu insekata koji oštećuju uzgojene usjeve, a posebno usjeve prehrambenih kultura. Mogu se primijenjivati na brojne načine, uključujući primjenu na lišću, tlu i tretiranje sjemena.

(46)

Komisija je provela ocjenu tržišnog natjecanja za insekticide razvrstane prema usjevima/štetočinama. Komisija smatra da relevantni prostor inovacija za njezinu ocjenu čine insekticidi razvrstani prema štetočinama.

(47)

Komisija smatra da pitanje o tome treba li insekticide dodatno podijeliti na kemijske i biološke može ostati otvoreno jer transakcija ne izaziva dvojbe u pogledu spojivosti s unutarnjim tržištem prema bilo kojoj prihvatljivoj tržišnoj definiciji.

(48)

Zemljopisni opseg tržišta proizvoda za insekticide nacionalan je, a zemljopisna dimenzija prostorâ inovacija može ostati otvorena.

5.1.4.5.   Mikrobni proizvodi za povećanje prinosa usjeva

(49)

Mikrobni proizvodi (poznati i kao „biološki” proizvodi za zaštitu usjeva) sastoje se od mikroorganizama, obično bakterija, virusa ili gljiva. Mogu se upotrijebiti za zaštitu usjeva (biopesticidi) i/ili za povećanje prinosa i plodnosti biljke (biostimulansi i biognojiva).

(50)

Biostimulansi i biognojiva namijenjeni su poboljšanju zdravlja, prinosa i otpornosti usjeva na stresne uvjete i, za razliku od biopesticida, ne djeluju izravno na štetočine ili bolesti. Nazivaju se i proizvodima za „povećanje prinosa usjeva”.

(51)

Definicija tržišta proizvoda za mikrobne proizvode za povećanje prinosa usjeva i definicija mjerodavnog zemljopisnog tržišta mogu ostati otvorene jer transakcija ne izaziva dvojbe u pogledu spojivosti s unutarnjim tržištem prema bilo kojoj prihvatljivoj definiciji tržišta.

(52)

Komisija smatra da relevantni prostor inovacija za njezinu ocjenu čine inovacije u mikrobnim proizvodima za povećanje prinosa usjeva.

5.1.4.6.   Zdravlje pčela

(53)

Komisija smatra da postoji zasebno tržište proizvoda za proizvode namijenjene suzbijanju i kontroli zaraza koje u pčelinjim kolonijama uzrokuju grinje iz roda Varroa. Komisija smatra i da segmentacija tržišta na biološke i kemijske proizvode ili na temelju aktivnog sastojka/načina djelovanja ili načina primjene nije opravdana.

(54)

Komisija nadalje smatra da relevantni prostor inovacija čine proizvodi za zaštitu zdravlja pčela namijenjeni suzbijanju grinja Varroa destructor.

(55)

Zemljopisni opseg tržištâ proizvoda za zaštitu zdravlja pčela nacionalan je, a zemljopisna dimenzija prostorâ inovacija može ostati otvorena.

5.1.5.    Digitalnim tehnologijama omogućeni agronomski savjeti

(56)

Digitalna poljoprivreda odnosi se na prikupljanje podataka i informacija o poljoprivrednim gospodarstvima radi pružanja prilagođenih savjeta ili agregiranih podataka poljoprivrednicima kako bi povećali produktivnost svojeg poljoprivrednog gospodarstva. Digitalna poljoprivreda tek je u svojim počecima, no brzo se razvija.

(57)

Digitalnim tehnologijama omogućeni savjeti u okviru digitalne poljoprivrede preporuke su ili savjeti o odabiru i primjeni (npr. doza, vremenskih okvira primjene) ulaznih sredstava (npr. proizvoda za zaštitu usjeva) koji se poljoprivredniku pružaju na sve detaljnijoj razini (npr. polje, zona polja ili još uže), a u svrhu provedbe. Te preporuke ili savjete generira uređaj za agronomsku analizu na temelju velikih skupova javnih i vlasničkih podataka.

(58)

Komisija zaključuje da usluge digitalnim tehnologijama omogućenih savjeta čine zasebnu kategoriju usluga u okviru digitalne poljoprivrede jer i. za njih je, među ostalim, potrebno više slojeva podataka, složeniji algoritmi i veći kapaciteti te ii. poljoprivrednicima preporučuju konkretan plan djelovanja koji je vrlo detaljan i prilagođen. Komisija smatra da bi se to trebalo dodatno segmentirati prema ulaznim proizvodima (npr. fungicidi itd.) i prema skupinama usjeva (npr. ratarski usjevi).

(59)

Komisija smatra da je zemljopisni opseg mjerodavnog tržišta nacionalan, iako je pri ocjenjivanju uzela u obzir i širi regionalni zemljopisni kontekst, ako je relevantan.

5.2.   Ocjena tržišnog natjecanja

5.2.1.    Sjeme povrća

(60)

Komisija je ocijenila horizontalne učinke na tržišno natjecanje u pogledu cijene/proizvoda na tržištima sjemena povrća. Aktivnosti stranaka u EU-u preklapaju se u pogledu 16 povrtnih kultura (npr. rajčice, krastavci itd.). Svaka je kultura dodatno podijeljena na segmente (npr. cherry rajčice koje se uzgajaju u staklenicima).

(61)

Tržišno natjecanje u pogledu sjemena povrća odvija se na razini segmenta/države. Ocjena tržišnog natjecanja stoga se treba provesti u nekoliko stotina kombinacija segmenata/država. Komisija je s obzirom na velik broj kombinacija segmenata/država koje treba ocijeniti primijenila filtre koji se temelje na tržišnom udjelu i razinama koncentracije (indeks HHI i HHI delta) kako bi utvrdila tržišta na kojima bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje. Komisija je za određena tržišta provela temeljitiju ocjenu na temelju strukturnih i kvalitativnih čimbenika.

(62)

Komisija na temelju toga smatra da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje zbog nekoordiniranih učinaka i/ili stvaranja ili jačanja vodećeg položaja na brojnim tržištima sjemena povrća u EU-u, što odgovara broju od približno 200 kombinacija segmenata/država.

5.2.2.    Sjeme ratarskih usjeva

5.2.2.1.   Uljana repica

(63)

Poduzetnik Monsanto trenutačno ima vodeći položaj na tržištu EGP-a. Tržišni udio poduzetnika Bayer u pogledu zimske uljane repice iznosi približno [0–5] % i na razini komercijalizacije i na razini uzgoja. Komisija smatra da se na temelju dostupnih kombiniranih tržišnih udjela konkurentski položaj stranaka čini slabijim nego što on stvarno jest, posebno s obzirom na očekivani uspjeh vodećih proizvoda poduzetnika Bayer u sektoru uljane repice i njegovu općenitu strategiju za sektor uljane repice u EGP-u.

(64)

Bayer je trenutačno globalni predvodnik u sektoru sjemena uljane repice. Istraga Komisije pokazala je da je poduzetnik Bayer prije transakcije imao vjerodostojne planove i kapacitet da pruzme vodeću ulogu u Europi u sektoru sjemena uljane repice i da su ti planovi već pokazivali određene pozitivne rezultate. Transakcija s poduzetnikom Monsanto sa sobom nosi rizik ugrožavanja tih planova što bi vjerojatno nanijelo štetu kupcima sjemena uljane repice.

(65)

Osim toga, Komisija smatra da će Bayer vjerojatno postati snažan konkurent na nacionalnim tržištima sjemena uljane repice na kojima snažnu ulogu ima i poduzetnik Monsanto.

(66)

Komisija iz tih razloga zaključuje da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu sjemena uljane repice u Francuskoj, Irskoj, Estoniji i Ujedinjenoj Kraljevini jer bi se njome vjerojatno uklonio važan konkurentski pritisak, što bi rezultiralo nekoordiniranim učincima na tržišno natjecanje u pogledu proizvoda i cijene.

5.2.2.2.   Pamuk

(67)

Preklapanje aktivnosti stranaka u sektoru sjemena pamuka u EU-u nastaje na (uzlaznom) tržištu za licenciranje sjemena pamuka za komercijalizaciju.

(68)

Komisija smatra da bi se transakcijom ujedinila dva najvažnija konkurenta na tržištu EU-a za licenciranje sorti pamuka za proizvodnju i prodaju.

(69)

Snažan položaj stranaka na tržištu EU-a za licenciranje sorti pamuka za proizvodnju i prodaju proizlazi iz njihova snažnog položaja na svjetskom tržištu u sektoru sjemena pamuka. Ispitivanjem tržišta otkriveno je da prednosti stranaka uključuju kvalitetu njihove baze germplazme, njihove kapacitete uzgoja, njihove programe istraživanja i razvoja, njihovu sposobnost za razvoj svojstava i njihovu sposobnost pristupa kupcima u sektoru pamuka.

(70)

Komisija iz tih razloga smatra da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu licenciranja sorti pamuka za proizvodnju i prodaju u EU-u jer bi se njome vjerojatno ojačao ili barem stvorio vodeći položaj zbog horizontalnih nekoordiniranih učinaka.

5.2.2.3.   Pšenica

(71)

Budući da nijedna od stranaka trenutačno nije aktivna u komercijalizaciji sjemena pšenice u EU-u, Komisija je ocjenila bi li Bayer i Monsanto bili potencijalni konkurenti.

(72)

Komisija smatra da trenutačno postoji znatna vjerojatnost da bi poduzetnik Bayer [poslovni planovi] prerastao u učinkovitu konkurentsku silu. Komercijalne aktivnosti poduzetnika Monsanto povezane s pšenicom odvijaju se u SAD-u. Komercijalno poslovanje poduzetnika Monsanto u sektoru sjemena pšenice sastoji se isključivo od stranooplodnih sorti. Komisija smatra da ne postoji znatna vjerojatnost da bi Monsanto u razumnom vremenskom roku prerastao u efektivnu konkurentsku silu u Europi.

(73)

Osim toga Komisija smatra da, s obzirom na strategiju poduzetnika Bayer usmjerenu na hibridnu pšenicu, Bayer i Monsanto u EU-u ne bi bili bliski konkurenti u slučaju da Monsanto uđe na tržište sa stranooplodnim sortama.

(74)

Komisija zaključno smatra da trenutačno postoji dovoljan broj drugih konkurenata u sektoru pšenice koji bi nakon transakcije održali dostatan konkurentski pritisak.

(75)

Komisija iz tih razloga smatra da nije vjerojatno da će se transakcijom znatno ograničiti učinkovito tržišno natjecanje na tržištima sjemena pšenice u Europi.

5.2.3.    Svojstva ratarskih usjeva

(76)

Komisija je nadležna ocijeniti učinke transakcije na tržišta za licenciranje svojstava iz sljedećih razloga. Prvo, transakcija ima izravne i neposredne učinke na europske sudionike aktivne na svjetskom uzlaznom tržištu za licenciranje svojstava. Na tom tržištu transakcija izravno utječe na važne europske proizvođače sjemena, koji kupuju licence za svojstva od poduzetnika Bayer i/ili Monsanto, a utječe i na druge europske sudionike na tržištu koji su konkurenti strankama.

(77)

Drugo, genetski modificirana svojstva u Europi nisu zabranjena kao takva. Zapravo, neka se genetski modificirana svojstva koriste i neki genetski modificirani usjevi uzgajaju u Europi. Svojstvo otpornosti na insekte poduzetnika Monsanto koje kukuruz čini otpornim na red insekata Lepidoptera, pod nazivom MON810, odobreno je za uzgoj u nekoliko država članica, i to u Španjolskoj, Portugalu, Češkoj i Slovačkoj. Treće, EU je veoma značajan uvoznik genetski modificiranih usjeva. Stranke procjenjuju da ukupna vrijednost uvoza genetski modificiranih usjeva u EGP-u iznosi približno 13 milijardi USD, a velika većina uvezenih usjeva ima svojstva poduzetnika Bayer ili Monsanto. Četvrto, nisu sva svojstva genetski modificirana. Danas su na tržištu dostupna određena genetski nemodificirana svojstva, a Bayer i Monsanto inovatori su u tom području i smatraju EU važnim tržištem.

5.2.3.1.   Tržišno natjecanje u pogledu proizvoda

(78)

Komisija je posebno ocijenila tržišno natjecanje između robne marke Liberty-Link poduzetnika Bayer i robne marke Roundup Ready poduzetnika Monsanto u pogledu kukuruza, uljane repice, pamuka i soje. Kad je riječ o soji, Komisija je utvrdila preklapanje u svojstvima tolerantnosti na herbicide i to posebno u pogledu tolerantnosti na glifosat (Roundup Ready) i tolerantnosti na glufosinat (LibertyLink), za koje nema puno alternativa. Kada je riječ o pamuku, stranke se preklapaju u svojstvima tolerantnosti na herbicide i otpornosti na insekte, a konkurenti nude mali broj alternativa. Kada je riječ o uljanoj repici, Komisija je utvrdila preklapanje u svojstvima tolerantnosti na herbicide uz ograničeni konkurentski pritisak. Kada je riječ o kukuruzu, Komisija zaključuje da bi preklapanje u svojstvima tolerantnosti na herbicide ojačalo vodeći položaj poduzetnika Monsanto na tržištu svojstava tolerantnosti na herbicide za kukuruz.

(79)

Komisija je nadalje utvrdila horizontalno preklapanje u području biljaka s višestrukim genetskim promjenama: postoji niz preklapanja u pogledu bliskih konkurentskih proizvoda kad je riječ o soji, pamuku i uljanoj repici, a konkurenti često nude mali broj alternativa.

(80)

Komisija na temelju toga smatra da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu cijene i proizvoda (stvarno i potencijalno) na svakom od sljedećih tržišta: i. soje tolerantne na herbicide, ii. pamuka tolerantnog na herbicide. iii. pamuka otpornog na insekte Lepidoptera, iv. kukuruza tolerantnog na herbicide, v. uljane repice tolerantne na herbicide, vi. soje s višestrukim genetskim promjenama, vii. pamuka s višestrukim genetskim promjenama, vii. uljane repice s višestrukim genetskim promjenama.

(81)

Transakcija bi u pogledu uljane repice tolerantne na herbicide rezultirala vladajućim položajem.

5.2.3.2.   Tržišno natjecanje u području inovacija u pogledu svojstava

(82)

Dionici u sektoru sudjeluju u inovacijskim aktivnostima kako bi otkrili i razvili nova svojstva. Kada se razmatraju silazna tržišta proizvoda i uzlazna tržišta tehnologije, inovacije ne bi trebalo smatrati samostalnim tržištem, nego ulaznom aktivnošću i za uzlazna tržišta tehnologije i za silazna tržišta proizvoda. No to Komisiju ne sprečava da ocijeni učinak transakcije na razini inovacijskih aktivnosti stranaka i njihovih konkurenata. Komisija je ocijenila tržišno natjecanje u području inovacija koje se odvija u prostorima inovacija koji se sastoje od grupiranih kombinacija usjev/funkcija.

(83)

Istraživanje i razvoj svojstava karakteriziraju velike prepreke ulasku na tržište i širenju, a istraživanje i razvoj svojstava tolerantnosti na herbicide i otpornosti na insekte iznimno je koncentrirano i u njemu sudjeluju samo četiri integrirana konkurenta. Stranke su vodeći inovatori kad je riječ o svojstvima. Nadalje, Komisijini podaci o patentima pokazali su da su stranke važni inovatori kad je riječ o nekoliko prostora inovacija i o izumima za kontrolu korova i insekata za razne usjeve.

(84)

Komisija smatra da bi se transakcijom vjerojatno znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu inovacija u područjima u kojima se aktivnosti istraživanja i razvoja stranaka preklapaju te da su stranke bliski konkurenti za koje je dostupan mali broj alternativa. Ta su područja: soja tolerantna na herbicide i otporna na insekte i cistolike sojine nematode, pamuk tolerantan na herbicide i otporan na insekte, uljana repica tolerantna na herbicide, genetski nemodificirana pšenica tolerantna na herbicide te istraživanja usmjerena na razne usjeve. Komisija smatra da bi se transakcijom vjerojatno znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu inovacija kad je riječ o ukupnim inovacijama u području tolerantnosti na herbicide i otpornosti na insekte za te usjeve zbog uklanjanja stvarnog ili potencijalnog tržišnog natjecanja između stranaka.

5.2.3.3.   Jačanje vladajućeg položaja poduzetnika Monsanto

(85)

Poduzetnik Monsanto ima vladajući položaj na mjerodavnim tržištima, ali i na razini sektora, jer postiže učinak poluge zahvaljujući svojoj paleti proizvoda RoundupReady za razne usjeve. Bayer je u tom kontekstu jedan od malobrojnih preostalih konkurenata koji je istodobno i posebno aktivan i dobro opremljen tako da bi mogao biti izazov poduzetniku Monsanto. S obzirom na navedeno istragom Komisije potvrđen je vjerojatan rizik od isključivanja ostalih konkurenata s tržišta u sektoru svojstava. Komisija smatra da bi se transakcijom ojačao vladajući položaj poduzetnika Monsanto.

5.2.4.    Zaštita usjeva

5.2.4.1.   Suzbijanje korova

(A)   Poljoprivredni i nepoljoprivredni neselektivni herbicidi (ne-koordinirani učinci na stvarno i potencijalno tržišno natjecanje u pogledu proizvoda i cijene)

(86)

Monsanto u EGP-u prodaje samo glifosat, uglavnom pod trgovačkim nazivom Roundup. Glifosat je najprodavaniji aktivni sastojak za zaštitu usjeva na svijetu i u EGP-u, najviše zbog svoje primjene na usjevima otpornima na herbicide. Monsanto razvija i [proizvodi u ranoj fazi razvoja].

(87)

Bayer u EGP-u proizvodi i prodaje neselektivne herbicide uglavnom na osnovi aktivnog sastojka glufosinat. Bayer prodaje i ograničene količine pripravaka s glifosat-om. Bayer trenutačno namjerava pokrenuti [proizvod u ranoj fazi razvoja]. Naposljetku, Bayer ima određeni broj različitih projekata u ranoj fazi razvoja ([istraživanja 1, 2 i 3 u području neselektivnih herbicida]) kojima želi konkurirati franšizi glifosata poduzetnika Monsanto.

(88)

Kada je riječ o preklapanjima između proizvoda koji su trenutačno dostupni u EGP-u, njihovi kombinirani nacionalni tržišni udjeli visoki su i povećavaju se po svim prihvatljivim definicijama tržišta, i u poljoprivrednim primjenama i u nepoljoprivrednim primjenama (industrijsko održavanje vegetacije primjerice na cestama, željezničkim prugama itd.), što vjerojatno vodi nekoordiniranim učincima ili čak stvaranju/jačanju vladajućih položaja. Ispitivanje tržišta potvrdilo je da su stranke izravni konkurenti u aplikacijama za znatan broj potreba iako su im proizvodi diferencirani, i bliski su konkurenti već zbog toga što su dva najbliža konkurenta od najviše tri proizvođača neselektivnih herbicida u EGP-u.

(89)

Komisija je utvrdila i da stranke rade na očuvanju ili po mogućnosti čak i jačanju svojih položaja na poljoprivrednim tržištima neselektivnih herbicida stavljanjem na tržište novih, blisko konkurentskih proizvoda.

(90)

Komisija smatra da, iako se čini da u EGP-u regulatorni pritisak utječe na neselektivne herbicide, on ne utječe na sva mjerodavna nacionalna tržišta i čini se da najviše utječe na jedan konkurentski aktivni sastojak, što glifosat i glufosinat čini još bliskijim konkurentima.

(91)

Komisija je ocijenila i konkurentski pritisak trećih strana. Komisija općenito smatra da nije vjerojatno da bi nakon transakcije konkurenti vršili znatan konkurentski pritisak.

(92)

Komisija iz tih razloga smatra da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u nekoliko država članica u pogledu poljoprivrednih neselektivnih herbicida za višegodišnje usjeve i nepoljoprivrednih neselektivnih herbicida (prije i poslije nicanja te poslije nicanja za primjene u industrijskom održavanju vegetacije).

(B)   Inovacije u području neselektivnih herbicida (nekoordinirani učinci na tržišno natjecanje u pogledu inovacija)

(93)

Kada je riječ o tržišnom natjecanju u pogledu inovacija koje uključuje nove proizvode i proizvode u ranoj fazi razvoja, istraga je otkrila izravna preklapanja između [proizvodi u ranoj fazi razvoja] poduzetnika Monsanto (što uključuje i suradnju s poduzetnikom Sumitomo na novoj kemiji na osnovi protoporfirinogen oksidaze (PPO)) i projekata u ranoj fazi razvoja poduzetnika Bayer (koji uključuju i [istraživanja 1, 2 i 3 u području neselektivnih herbicida]) kojima se želi napasti franšiza glifosata u svim njezinim primjenama (uništavanje biljke, prskanje usjeva otpornih na herbicide, višegodišnji usjevi). Istraga Komisije otkrila je da su stranke važni i bliski konkurenti u prostoru inovacija za neselektivne herbicide.

(94)

Komisija smatra vjerojatnim da će nakon transakcije stranke biti manje motivirane za nastavak nezavisnog rada na istraživanjima i razvoju koji su u bliskoj međusobnoj konkurenciji.

(95)

Istraga Komisije pokazala je i da bi nakon transakcije pritisak koji bi vršili preostali konkurenti bio nedovoljan.

(96)

Komisija iz tih razloga smatra da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu inovacija u području neselektivnih herbicida zato što bi se njome vjerojatno uklonio važan i blizak konkurentski pritisak, što bi moglo narušiti tržišno natjecanje u pogledu inovacija u području neselektivnih herbicida tako što bi se sposobnosti za inovacije i portfelji proizvoda stranaka u području neselektivnih herbicida objedinili.

(C)   Sustavi za tolerantnost na herbicide (nekoordinirani učinci na tržišno natjecanje u pogledu inovacija)

(97)

Iako upotreba sustava za tolerantnost na herbicide u EGP-u trenutačno nije značajna jer genetski modificirana svojstva tolerantnosti na herbicide nisu općenito odobrena, Komisija se smatra nadležnom za ocjenjivanje tih sustava na svjetskoj razini iz razloga prethodno objašnjenih u vezi sa svojstvima ratarskih usjeva i biljaka s višestrukim genetskih promjenama (vidjeti stavke 76.–77.) koji su jedna od ključnih sastavnica takvih sustava.

(98)

Transakcija bi izazvala nekoordinirane učinke na inovacije u području nezavisnih sustava koje su Bayer i Monsanto usporedno razvijali, s čime bi i nastavili kad ne bi došlo do transakcije, uključujući u području genetski nemodificiranih sustava tolerantnosti na herbicide za pšenicu u kojem je [poslovni planovi] čini se aktivno jako malo [poslovni planovi] sudionika.

(99)

Konkretnije, obje stranke rade na dodatnim slojevima koji se temelje na načinima djelovanja iz[istraživanje 2 u području neselektivnih herbicida] i iz [istraživanje 3 u području neselektivnih herbicida] kako bi nadopunili svoje sustave za tolerantnost na herbicide za razne usjeve i na svjetskoj razini, a i poduzetnik Bayer i poduzetnik Monsanto s [proizvod u ranoj fazi razvoja] ulažu bliske paralelne napore u području [način djelovanja iz istraživanja 3 u području neselektivnih herbicida].

(100)

Osim toga, obje su stranke razvile snažne sposobnosti za otkrivanje i razvoj [proizvod u ranoj fazi razvoja], a Bayer trenutačno radi na [proizvod u ranoj fazi razvoja].

(101)

Komisija smatra vjerojatnim da će nakon transakcije stranke biti manje motivirane za nastavak nezavisnog rada na istraživanjima i razvoju u području sustava za tolerantnost na herbicide, koji su u bliskoj međusobnoj konkurenciji.

(102)

Nadalje, Komisija smatra da je pritisak koji proizlazi iz inovacijskih aktivnosti konkurenata u ovome području ograničen s obzirom na velike prepreke ulasku na tržište za inovacije u područjima neselektivnih herbicida i svojstava, dviju ključnih sastavnica sustava tolerantnosti na herbicide, kao i za same sustave za tolerantnost na herbicide.

(103)

Komisija smatra da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu inovacija u području sustava za tolerantnost na herbicide zato što bi se njome uklonili važni konkurentski pritisci koje stranke prije transakcije vrše.

5.2.4.2.   Tretiranje sjemena

(A)   Nematocidno tretiranje sjemena (potencijalno tržišno natjecanje)

(104)

U EGP-u se trenutačno ne prodaju sredstva za nematocidno tretiranje sjemena. Obje stranke namjeravaju u bliskoj budućnosti na tržište EGP-a staviti sredstva za nematocidno tretiranje sjemena.

(105)

Komisija smatra da su stranke važni i bliski konkurenti na tržištima nematocidnih proizvoda za tretiranje sjemena [usjevi] u EGP-u. Ispitivanje tržišta upućuje na [planovi integracije].

(106)

Konkurenti stranaka znatno su manji i ne raspolažu ni sposobnostima ni prednostima ekonomije razmjera i opsega većih sudionika na tržištu.

(107)

Komisija zaključuje da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu nematocidnog tretiranja sjemena [usjevi] u svim državama članicama EGP-a u kojima se ti usjevi uzgajaju jer je vjerojatno da bi ona rezultirala uklanjanjem važnog konkurentskog pritiska i nastankom nekoordiniranih učinaka na tržišno natjecanje u pogledu proizvoda i cijene.

(B)   Fungicidno i insekticidno tretiranje sjemena (vertikalni učinci)

(108)

Bayer ima vodeći proizvođač sredstava za tretiranje sjemena u EGP-u, posebno u insekticidnom tretiranju sjemena kukuruza, dok Monsanto u području tretiranja sjemena više nije aktivan u EGP-u […]. Stoga ne postoji preklapanje između stranaka u EGP-u u pogledu insekticidnog i fungicidnog tretiranja sjemena. No transakcijom se stvara vertikalna veza između uzlaznog tržišta za tretiranje sjemena i silaznog tržišta za (tretirano) sjeme, u kojima su aktivni i Bayer i Monsanto.

(109)

Transakcija ima učinak na tržište u pogledu insekticidnog tretiranja sjemena kukuruza i uljane repice u nekoliko država članica.

(110)

Iako Bayer na nekoliko od tih tržišta ima snažan položaj kad je riječ o tretiranju sjemena, Komisija smatra da ga vjerojatno neće zadržati zbog i. promjena regulatorne situacije i ii. vjerojatnog predstojećeg ulaska novih sudionika na tržište.

(111)

Stoga Komisija smatra da nije vjerojatno da bi stranke nakon transakcije imale sposobnost ili dovoljno poticaja da se uključe u strategiju uskraćivanja opskrbe na štetu sudionika na tržištu insekticidno tretiranog sjemena kukuruza.

(112)

Komisija usto smatra da stranke nakon transakcije ne bi imale znatnu tržišnu snagu na silaznim tržištima.

(113)

Kad je riječ o fungicidnom tretiranju sjemena, na dva uzlazna tržišta na koja transakcija ima učinak (Austrija i Ujedinjena Kraljevina) Bayer je aktivan samo kao preprodavač generičkih proizvoda koje mogu proizvoditi i prodavati i drugi dobavljači. Istraga je nadalje pokazala da, iako je Bayer na predmetnom nacionalnom tržištu jedini dobavljač, na razini EGP-a postoje drugi dobavljači koji bi mogli ući na tržišta Austrije ili Ujedinjene Kraljevine.

5.2.4.3.   Fungicidi (tržišno natjecanje u pogledu inovacija)

(114)

Trenutačno ne postoje preklapanja u EGP-u u pogledu fungicida jer ih Monsanto u EGP-u trenutačno ne prodaje. Preklapanja između poduzetnika Bayer i Monsanto ograničena su na preklapanja u području inovacija.

(115)

Istraga je pokazala da Bayer i Monsanto nisu bliski konkurenti u području inovacija i da postoji dostatan broj konkurenata koji su aktivni u istim prostorima inovacija, koji bi nakon transakcije održali dostatan konkurentski pritisak.

(116)

S obzirom na raspoložive dokaze Komisija smatra da se transakcijom ne bi znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u području inovacija u fungicidima.

5.2.4.4.   Insekticidi (tržišno natjecanje u pogledu inovacija)

(117)

Ne postoje preklapanja u EGP-u na tržištu proizvoda za insekticide jer Monsanto trenutačno u EGP-u ne prodaje nijedan od tih proizvoda. Preklapanja između poduzetnika Bayer i Monsanto ograničena su na preklapanja u području inovacija.

(118)

S obzirom na raspoložive dokaze Komisija smatra da se transakcijom ne bi znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu inovacija u insekticidima.

5.2.4.5.   Mikrobni proizvodi za povećanje prinosa usjeva (tržišno natjecanje u pogledu inovacija)

(119)

Trenutačno u EGP-u ne postoji preklapanje među strankama u pogledu biostimulansa ili biognojiva jer Bayer u EGP-u trenutačno ne prodaje te proizvode.

(120)

Komisija smatra da, iako bi se predloženom transakcijom objedinila ta dva važna sudionika na tržištu bioloških proizvoda, i dalje će postojati brojni drugi sudionici s važnim sposobnostima za inovacije i stavljanje novih proizvoda na tržište.

(121)

Kad se sve uzme u obzir, Komisija smatra da se transakcijom ne bi znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u području mikrobinog tretiranja sjemena u svrhu povećanja prinosa usjeva, ni kad je riječ o proizvodima i cijenama ni kad je riječ o inovacijama.

5.2.4.6.   Zdravlje pčela (tržišno natjecanje u pogledu inovacija)

(122)

Ne postoje preklapanja u EGP-u na tržištima proizvoda za proizvode za zaštitu zdravlja pčela namijenjene suzbijanju grinja iz roda Varroa jer Monsanto trenutačno u EGP-u ne prodaje te proizvode. Preklapanja između poduzetnika Bayer i Monsanto ograničena su na preklapanja u području inovacija.

(123)

Komisija smatra da raspoloživi dokazi nisu dostatni da bi se u dovoljnoj mjeri utvrdilo da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u EGP-u u pogledu inovacija u proizvodima za zaštitu zdravlja pčela koji su namijenjeni suzbijanju grinja iz roda Varroa.

5.2.5.    Digitalnim tehnologijama omogućeni agronomski savjeti

(124)

Komisija smatra da su i. Bayer i Monsanto potencijalni konkurenti na tržištu pružanja digitalnim tehnologijama omogućenih savjeta za primjenu fungicida za ratarske usjeve.

(125)

[Proizvod u ranoj fazi razvoja] poduzetnika Bayer.

(126)

Monsanto će uskoro pokrenuti svoju platformu za digitalnu poljoprivredu u EGP-u pod nazivom „FielView” i [proizvod u ranoj fazi razvoja].

(127)

Nadalje, Komisija smatra da bi ii. Bayer i Monsanto kad ne bi došlo do transakcije vjerojatno vršili važan konkurentski pritisak međusobno, ali i na druge konkurente. Monsanto se smatra svjetskim predvodnikom u digitalnoj poljoprivredi, dok Bayer ima vodeću ulogu u digitalnoj poljoprivredi u Europi. Oba društva usto imaju velike kapacitete koji su nužni za razvoj i poboljšanje digitalnim tehnologijama omogućenih savjeta, što uključuje pristup znatnim vlasničkim agronomskim podacima i agronomskim podacima trećih strana.

(128)

Nadalje, iii. Bayer i Monsanto mogu se usporediti samo s ograničenim brojem konkurenata, koji nakon transakcije vjerojatno ne bi vršili dostatan konkurentski pritisak u EGP-u u pogledu digitalnim tehnologijama omogućenih savjeta za primjenu fungicida za ratarske usjeve.

(129)

Osim toga, Komisija smatra da: iv. u digitalnoj poljoprivredi, uključujući digitalnim tehnologijama omogućene savjete, važnu ulogu ima „prednost prvog ponuđača na tržištu”, i da će v. nakon transakcije poduzetnik Bayer vjerojatno potpuno ili djelomično okončati svoj rad na inovacijama u području digitalne poljoprivrede.

(130)

Komisija stoga smatra da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u pogledu digitalnim tehnologijama omogućenih agronomskih savjeta zbog uklanjanja važnog konkurentskog pritiska na tržištu, a posebno na tržištu za pružanje digitalnim tehnologijama omogućenih savjeta za primjenu fungicida za ratarske usjeve u svim državama članicama EGP-a u kojima stranke ponude [proizvod u ranoj fazi razvoja].

5.2.6.    Integracija paletâ proizvoda sjemena i proizvoda za zaštitu usjeva (konglomeratni učinci)

(131)

Bayer je vodeći proizvođač proizvoda za zaštitu usjeva na svijetu, dok Monsanto ima vodeću ulogu u područjima svojstva, sjeme i digitalna poljoprivreda. Komisija je provela temeljitu procjenu vjerojatnosti da bi se transakcijom znatno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje u EGP-u zbog konglomeratnih učinaka koji bi doveli do ograničenja pristupa konkurenata tržištu, posebno ako stranke prodaju proizvoda za zaštitu usjeva objedine s prodajom sjemena, što bi digitalna poljoprivreda mogla olakšati.

(132)

Komisija je ocijenila sposobnosti spojenog subjekta i poticaje za njega da sudjeluje u strategijama objedinjavanja prodaje i na razini distributera i na razini uzgajivača, ali i vjerojatan učinak takvih strategija na tržišno natjecanje.

(133)

Istragom Komisije nije potvrđeno da stranke imaju dostatnu tržišnu snagu općenito, a konkretno u odnosu na distributere (koji sa svoje strane čini se imaju znatnu moć kao kupci) ili uzgajivače (za koje se čini da nisu skloni primati preporuke i prijedloge za kupnju paketa proizvoda od samih opskrbljivača) da bi se uspješno uključile u strategije objedinjavanja prodaje.

(134)

Osim toga, budući da se usjevi s genetski modificiranim svojstvima gotovo uopće ne uzgajaju u Europi, dodatna tržišna snaga koja bi bila stvorena transakcijom bila bi ograničena.

(135)

U svakom slučaju, na temelju raspoloživih činjenica, čak i kad bi stranke mogle provoditi strategije objedinjavanja prodaje, udio tržišta koji bi bio zatvoren za sudionike koji proizvode samo jedan proizvod bio bi mali i još bi bio prisutan dovoljan broj konkurenata.

(136)

Nadalje, preostali konkurenti vjerojatno bi imali sposobnosti i poticaj da djelotvorno reagiraju.

(137)

Osim toga, ne smatra se vjerojatnim da bi se na temelju novih aktivnosti stranaka u digitalnoj poljoprivredi u EGP-u promijenili prethodno navedeni zaključci u pogledu potencijalnog objedinjavanja prodaje u srednjoročnom razdoblju jer te su aktivnosti trenutačno tek u fazi razvoja i uvođenja na tržište. Teško je donijeti zaključke o njihovu učinku u smislu olakšavanja objedinjavanja prodaje s obzirom na to da su ti poslovni modeli tek u fazi nastajanja.

(138)

Dakle, iako bi se spojeni subjekt u budućnosti mogao pokušati uključiti u određene strategije objedinjavanja prodaje, Komisija nije u mogućnosti zaključiti postoji li dovoljna vjerojatnost da bi transakcija zbog objedinjavanja prodaje imala znatne protutržišne učinke.

5.2.7.    Dvojbe koje se ne odnose na tržišno natjecanje

(139)

Tijekom postupka koncentracije brojne treće strane priopćile su Komisiji dvojbe u pogledu potencijalnih učinaka transakcije koje se nisu odnosile na zaštitu učinkovitog tržišnog natjecanja, već primjerice na okoliš, održivi razvoj i javno zdravlje, te na poljoprivredni sektor.

(140)

Iako je Komisija ozbiljno razmotrila te podneske, spojivost transakcije s unutarnjim tržištem ocijenila je na temelju ispitivanja iz članka 2. stavka 2. Uredbe o koncentracijama, i pri procjeni učinaka transakcije na tržišno natjecanje dvojbe nepovezane s tržišnim natjecanjem uzela u obzir samo u mjeri koja je dopuštena i nužna u skladu s Ugovorom i Uredbom o koncentracijama, na primjer u kontekstu procjene tržišnog natjecanja u pogledu inovacija.

6.   KOREKTIVNE MJERE

(141)

Kako bi transakciju učinio spojivom s unutarnjim tržištem, podnositelj prijave dostavio je 2. veljače 2018. prve obveze koje kani preuzeti i Komisija ih je ispitala na tržištu.

(142)

Rezultati ispitivanja na tržištu bili su velikim dijelom pozitivni i u pogledu opsega paketa korektivnih mjera i u pogledu poduzetnika BASF kao kupca tog paketa, no njime je utvrđeno i nekoliko nedostataka. U cilju njihova uklanjanja, podnositelj prijave dostavio je 16. veljače 2018. konačne obveze.

(143)

Konačne obveze sastoje se od dva glavna dijela: i. obveze prodaje poslovanjâ i imovine povezanih sa sjemenom ratarskih usjeva i svojstvima tih usjeva, proizvodima za zaštitu usjeva i digitalnom poljoprivredom (4) poduzetniku BASF (dalje u tekstu „paket za prodaju poduzetniku BASF”) i ii. obveze prodaje globalnog poslovanja poduzetnika Bayer u sektoru sjemena povrća („paket za prodaju u sektoru sjemena povrća”).

6.1.   Paket za prodaju poduzetniku BASF

(144)

U konačnim obvezama BASF se utvrđuje kao kupac paketa za prodaju poduzetniku BASF i navodi klauzula o unaprijed poznatom kupcu, što znači da se transakcija može provesti samo nakon što Komisija odobri 1. poduzetnika BASF kao kupca paketa za prodaju poduzetniku BASF te 2. konačnu prodaju i ugovore o kupnji.

(145)

Komisija u ovoj Odluci ne donosi konačnu ocjenu o tome je li BASF prikladan kupac ni jesu li ugovori između podnositelja prijave i poduzetnika BASF u skladu s Odlukom i konačnim obvezama. Razlog za to je što konačni ugovori između poduzetnikâ Bayer i BASF još nisu sklopljeni i što se brojna pitanja koja se odnose na prikladnost poduzetnika BASF kao kupca moraju dodatno istražiti. Komisija će to ocjenjivanje provesti zasebno i nakon donošenja odluke. Komisija je ipak uzela u obzir imovinu/kapacitete poduzetnika BASF kao predloženog kupca u okviru ocjene konačnih obveza.

6.1.1.    Prodaja poslovanja u sektoru ratarskih usjeva

(146)

Konačne obveze u pogledu prodaje poslovanja u sektoru ratarskih usjeva obvezuju Bayer na prodaju cjelokupnog globalnog poslovanja u sektoru sjemena i svojstava tih usjeva (uključujući istraživačke aktivnosti), što podliježe određenim ograničenim izuzećima.

(147)

Prodaja poslovanja u sektoru ratarskih usjeva obuhvaća i ključno osoblje te određeni broj prijelaznih ugovora o uslugama koje će Bayer pružati poduzetniku BASF.

(148)

Komisija smatra da će se konačnim obvezama kojima se poduzetnika Bayer obvezuje na prodaju poslovanja u sektoru ratarskih usjeva ukloniti horizontalna preklapanja na svim tržištima sjemena ratarskih usjeva i svojstava tih usjeva u pogledu kojih je Komisija utvrdila dvojbe glede tržišnog natjecanja. Prodajom poslovanja u sektoru ratarskih usjeva osigurat će se i prestanak daljnjeg jačanja vladajućeg položaja poduzetnika Monsanto na tržištima svojstava ratarskih usjeva. Naposljetku, prodajom istraživačkih aktivnosti poduzetnika Bayer povezanih sa svojstvima uklonit će se i dvojbe koje je Komisija utvrdila glede tržišnog natjecanja u području inovacija.

6.1.2.    Prodaja poslovanja s glufosinatom i imovine povezane s glifosatom

(149)

Poslovanje koje se prodaje cjelokupno je globalno poslovanje poduzetnika Bayer s glufosinatom, bez izuzeća. Uključuje svu materijalnu i nematerijalnu imovinu i osoblje, uključujući i 15 ključnih članova osoblja. Sklopljen je određeni broj prijelaznih i dugoročnijih ugovora o nabavi kako bi se osigurala njegova održivost i konkurentnost od prvog dana, ali i dugoročno.

(150)

Imovina povezana s glifosatom uključuje sve sadašnje i buduće glifosatne (poljoprivredne i nepoljoprivredne) neselektivne herbicide poduzetnika Bayer, ali samo u EGP-u (Bayer zadržava te proizvode izvan EGP-a). Uključuje sve relevantno osoblje, uključujući šest ključnih članova osoblja. Ne uključuje proizvodnu imovinu, no sklopljen je određeni broj prijelaznih i dugoročnijih ugovora o nabavi kako bi se osigurala njihova održivost i konkurentnost od prvog dana, ali i u dugoročno.

(151)

Prodajom poslovanja s glufosinatom i imovine povezane s glifosatom uklanja se cjelokupno preklapanje između postojećih proizvoda stranaka na osnovi glifosata i glufosinata u području (poljoprivrednih i nepoljoprivrednih) neselektivnih herbicida u EGP-u te se uklanjanju dvojbe Komisije povezane s poljoprivrednim i nepoljoprivrednim neselektivnim herbicidima u EGP-u.

6.1.3.    Imovina povezana s proizvodima za tretiranje sjemena  (5)

(152)

Imovina povezana s proizvodima za tretiranje sjemena uključuje osobito imovinu koja je nužna da bi bila moguća prodaja cjelokupnog svjetskog poslovanja s proizvodima poduzetnika Bayer za tretiranje sjemena Poncho, VOTiVO, Poncho/VOTiVO, VOTiVO/RedigoM, VOTiVO 2.0, Poncho/VOTiVO 2.0, COPeO i ILeVO te proizvoda u ranoj fazi razvoja poduzetniku BASF. Imovina povezana s proizvodima za tretiranje sjemena uključuje, no nije ograničena na, prava intelektualnog vlasništva, sve podatke i stručno znanje, sve registracije proizvoda i prijave podnesene regulatornom tijelu koje su u obradi, imovinu povezanu s prodajom i stavljanjem na tržište te ugovore koji se odnose na imovinu povezanu s proizvodima za tretiranje sjemena. Bayer se obvezuje i da će opskrbljivati BASF tim proizvodima po varijabilnim cijenama tijekom ograničenog vremenskog razdoblja (dok BASF ne uspostavi alternativni izvor proizvodnje).

(153)

Konačnim obvezama u pogledu imovine povezane s proizvodima za tretiranje sjemena uklonit će se horizontalna preklapanja aktivnosti stranaka u pogledu nematocidnog tretiranja sjemena i time će se ukloniti dvojbe Komisije.

6.1.4.    Prijenosi podataka i licence povezani s [istraživanja 1, 2 i 3 u području neselektivnih herbicida]

(154)

Cilj prijenosa podataka i licenci povezanih s [istraživanja 1, 2 i 3 u području neselektivnih herbicida] jest održati konkurentski položaj koji bi, kad ne bi došlo do transakcije, Bayer imao u pogledu inovacija u području neselektivnih herbicida i sustavâ za tolerantnost na herbicide (u kombinaciji s prodajom organizacije poduzetnika Bayer za istraživanje svojstava u okviru prodaje poslovanja u sektoru ratarskih usjeva).

(155)

Prijenosi podataka i licence povezani s [istraživanja 1, 2 i 3 u području neselektivnih herbicida] uključuju podatke s terena i stručno znanje te isključivu licencu za primjene u području neselektivnih herbicida. Uključuju jednog vodećeg znanstvenika ili njih dvoje za svako od ta tri istraživanja kao članove ključnog osoblja te opciju za poduzetnika BASF da ponudi zaposlenje još trima zaposlenicima poduzetnika Bayer koji rade na bilo kojem od ta tri istraživanja, koje treba smatrati članovima ključnog osoblja.

(156)

Prijenosima podataka i licencama povezanima s [istraživanja 1, 2 i 3 u području neselektivnih herbicida] uklanjaju se dvojbe Komisije povezane s inovacijama u području neselektivnih herbicida i sustavâ za tolerantnost na herbicide (u kombinaciji s prodajom organizacije poduzetnika Bayer za istraživanje svojstava u okviru prodaje poslovanja u sektoru ratarskih usjeva i ugovorima o nabavi izoksaflutola).

6.1.5.    Imovina povezana s digitalnom poljoprivredom  (6)

(157)

Cilj prodaje imovine poduzetnika Bayer povezane s digitalnom poljoprivredom jest omogućiti poduzetniku BASF da održi konkurentski položaj koji bi Bayer imao kad ne bi došlo do transakcije.

(158)

Konačne obveze uključuju potpunu prodaju globalnog poslovanja poduzetnika Bayer u sektoru digitalne poljoprivrede poduzetniku BASF, pri čemu Bayer zadržava pravo na ograničeni povrat licence za tržišta izvan Sjeverne Amerike.

6.2.   Paket za prodaju u sektoru sjemena povrća

(159)

Poslovanje koje se prodaje obuhvaća globalno poslovanje poduzetnika Bayer u sektoru sjemena povrća, što uključuje pravne subjekte, lokacije, imovinu, robne marke, zaposlenike/članove ključnog osoblja, popise kupaca itd., uz ograničena izuzeća.

(160)

Jedan od kriterija za kupca jest da kupac mora biti novi sudionik na tržištu, tj. ne smije već imati kontrolu (izravnu ili neizravnu) nad bilo kojim poslovanjem u sektoru sjemena povrća. Tim će se kriterijem osigurati da broj sudionika na tržištima sjemena povrća ostane isti kao i prije transakcije.

(161)

Stoga se prodajom poslovanja u sektoru sjemena povrća uklanjaju horizontalna preklapanja aktivnosti poduzetnika Bayer i Monsanto u pogledu sjemena povrća. Komisija također smatra da je poslovanje u sektoru sjemena povrća koje se prodaje održivo i konkurentno. Potencijalni kupci već su iskazali interes.

7.   ZAKLJUČAK

(162)

Zbog prethodno navedenih razloga u Odluci se zaključuje da predložena koncentracija neće znatno ograničiti učinkovito tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu ili u njegovu značajnom dijelu.

(163)

Stoga bi se prijavljena koncentracija trebala ocijeniti spojivom s unutarnjim tržištem i Sporazumom o EGP-u, u skladu s člankom 2. stavkom 2. i člankom 8. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama te člankom 57. Sporazuma o EGP-u.

(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.

(2)  SL C 286, 30.8.2017., str. 1.

(3)  Odluka Komisije od 11. travnja 2018. o izmjeni obveza u predmetu M.8084 – Bayer/Monsanto, C(2018) 2208 final.

(4)  Komisija je 11. travnja 2018. odobrila zahtjev poduzetnika Bayer za izmjenu obveza u pogledu proizvoda za zaštitu usjeva (tretiranje sjemena) i digitalne poljoprivrede (vidjeti stavak 7.).

(5)  U opisu imovine povezane s proizvodima za tretiranje sjemena odražavaju se izmijenjene konačne obveze kako ih je odobrila Komisija 11. travnja 2018. (vidjeti stavak 7.).

(6)  U opisu imovine povezane s digitalnom poljoprivredom odražavaju se izmijenjene konačne obveze kako ih je odobrila Komisija 11. travnja 2018. (vidjeti stavak 7.).


Top