EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017M7932(01)

Završno izvješće službenika za usmene rasprave – Predmet M.7932 – Dow/DuPont

OJ C 353, 20.10.2017, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 353/6


Završno izvješće službenika za usmene rasprave (1)

Predmet M.7932 – Dow/DuPont

(2017/C 353/04)

I.   UVOD

1.

Europska komisija („Komisija”) zaprimila je 22. lipnja 2016. prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe o koncentracijama (2) kojom poduzetnik The Dow Chemical Company („Dow”), krajnje matično društvo poduzetnika koji sadržava grupu Dow, i poduzetnik E.I. du Pont de Nemours and Company („DuPont”), krajnje matično društvo poduzetnika koji sadržava grupu DuPont, provode potpuno spajanje u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) Uredbe o koncentracijama („transakcija”). Poduzetnici Dow i DuPont zajedno se nazivaju „stranke”.

II.   POSTUPAK

2.

U prvoj fazi ispitivanja Komisije pojavile su se ozbiljne sumnje u spojivost transakcije s unutarnjim tržištem i Sporazumom o EGP-u. Komisija je 11. kolovoza 2016. pokrenula postupak u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c) Uredbe o koncentracijama. Stranke su 26. kolovoza 2016. podnijele pisane primjedbe na odluku u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (c).

Obavijest o utvrđenim činjenicama

3.

Komisija je 7. prosinca 2016. donijela obavijest o utvrđenim činjenicama u kojoj je izrazila preliminarni stav da bi transakcija mogla bitno ograničavati učinkovito tržišno natjecanje, uključujući tržišno natjecanje u proizvodima i inovacijama u okviru zaštite usjeva. U obavijesti o utvrđenim činjenicama preliminarno je zaključeno i da bi transakcija mogla bitno ograničavati učinkovito tržišno natjecanje u pogledu kiselina kopolimera i ionomera (zajedno „poliolefini”).

4.

Stranke su na obavijest o utvrđenim činjenicama morale odgovoriti do 21. prosinca 2016. Tog su dana dostavile zajednički odgovor te zatražile službenu usmenu raspravu.

Pristup spisu

5.

Stranke su dobile pristup spisu s pomoću DVD-a te šifrirane poruke e-pošte 8. i 20. prosinca 2016., 6. i 23. siječnja 2017., 2., 15. i 16. veljače 2017. te 2., 10. i 13. ožujka 2017. Podatkovna soba za vanjske savjetnike stranaka organizirana je 14., 15. i 16. prosinca 2016.

6.

Stranke su od GU-a za tržišno natjecanje zatražile pristup manje redigiranim verzijama izvješća podatkovne sobe koja nisu povjerljiva te su taj zahtjev predala meni. Vanjskim je savjetnicima stoga 22. prosinca 2016. i 6. siječnja 2017. omogućen pristup povjerljivim verzijama tih izvješća u prostorijama Komisije radi pripreme novih verzija koje nisu povjerljive i povjerljivih podnesaka upućenih Komisiji.

7.

Iako je uglavnom između stranaka i GU-a za tržišno natjecanje bilo rasprava o mogućnosti ili izvedivosti posebnih dogovora na službenoj usmenoj raspravi o tome da se omogući rasprava o podacima koji su bili povjerljivi u odnosu na same stranke, stranke nakon ponovnog pristupa povjerljivim izvješćima podatkovne sobe nisu to pitanje ponovile u službenom zahtjevu upućenom meni. Tijekom službene usmene rasprave stranke su navele da ne mogu raspravljati o tim povjerljivim informacijama, ali mi se čini da je nepovjerljiv način na koji su se upućivale na povjerljive elemente dovoljan za ostvarenje prava na obranu.

Zainteresirane treće osobe

8.

Društva BASF SE („BASF”) i Finchimica SpA („Finchimica”) podnijela su zahtjev da ih se prihvati kao zainteresirane treće osobe 17. listopada 2016., odnosno 16. prosinca 2016. Prihvaćena su 24. listopada 2016., odnosno 21. prosinca 2016.

9.

Nakon zahtjeva stranaka za službenu usmenu raspravu određeni broj subjekata i fizičkih osoba obratio mi se i zatražio sudjelovanje u službenoj usmenoj raspravi. Ti kontakti nisu izrazili interes tih subjekata za ishod postupka u skladu s člankom 5. stavkom 1. Odluke 2011/695/EU te se stoga nisu mogli smatrati zahtjevima za saslušanje kao zainteresirane treće osobe (3). Stoga sam objasnio postupak i uvjete za podnošenje zahtjeva za saslušanje kao zainteresirana treća osoba te prirodu i funkciju službene usmene rasprave.

10.

Službena usmena rasprava privatno je saslušanje čija je primarna svrha, kao što se može vidjeti iz, među ostalim, uvodnih izjava 14., 19., članka 10. stavka 4. i članka 11. stavka 1. točke (c) Odluke 2011/695/EU te članaka 11. i 14. Provedbene uredbe o koncentracijama (4), zaštita prava na obranu, osobito prava na saslušanje, tako što se podnositeljima prijave i drugim uključenim strankama (u smislu članka 11. točke (b) Provedbene uredbe o koncentracijama – „stranke koje sudjeluju u predloženoj koncentraciji, koje nisu podnositelji prijave, kao što su prodavatelj i ciljani poduzetnik koncentracije”) pruža mogućnost da iznesu svoje dokaze na službenoj usmenoj raspravi. Fizičke ili pravne osobe koje su pokazale dovoljno interesa za pravo na saslušanje mogu, prema potrebi, dobiti i priliku sudjelovanja u raspravi. Službena usmena rasprava u postupku koncentracije, kao što je usmena rasprava u postupku u skladu s člancima 101. i 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, nije javni sastanak ili savjetovanje, nego mogućnost da stranke, osim dostavljanja pisanih podnesaka ili primjedaba, budu i saslušane.

11.

Nakon mojeg obrazloženja četiri su subjekta podnijela zahtjev za saslušanje kao zainteresirane treće osobe, a ja sam prihvatio Europsku udrugu zemljovlasnika te društva EuropaBio i Rothamsted Research kao zainteresirane treće osobe u ovom postupku. Za jednog sam subjekta, nakon što je podnio zahtjev za saslušanje, smatrao da nije pokazao „dovoljan interes” u skladu s člankom 11. Provedbene uredbe o koncentracijama te ga o tome, u skladu s člankom 5. stavkom 3. Odluke 2011/695/EU, obavijestio pismenim putem.

12.

Nakon službene usmene rasprave društva Bayer Aktiengesellschaft i Monsanto Company, konkurenti stranaka, podnijela su zahtjev da ih se primi u postupak kao zainteresirane treće osobe te im je on odobren.

13.

Sve te zainteresirane treće osobe dobile su primjerak obavijesti o utvrđenim činjenicama koji nije povjerljiv te su imale mogućnost iznijeti svoje stajalište. Sve zainteresirane treće osobe koje su podnijele zahtjev prije datuma službene usmene rasprave zatražile su dozvolu za sudjelovanje u službenoj usmenoj raspravi koju su zatražile stranke. Prihvatio sam zahtjeve svih zainteresiranih trećih osoba osim društva Rothamsted Research, koje je povuklo svoj zahtjev za sudjelovanje u usmenoj raspravi.

14.

[Dvije zainteresirane treće osobe] u svojim su pisanim podnescima iznijela primjedbe o trajanju razdoblja od primitka obavijesti o službenoj usmenoj raspravi do održavanja same službene rasprave. U tom pogledu treba napomenuti da zahtjevi za sudjelovanje u postupku kao zainteresirane treće osobe nisu izravno povezani sa službenom usmenom raspravom. Ti se zahtjevi mogu podnositi od datuma prijave koncentracije, koji je objavila Komisija (5).

Tijela nadležna za tržišno natjecanje

15.

Na službenu usmenu raspravu pozvana su nacionalna tijela nadležna za tržišno natjecanje svake države članice. Na zahtjev te nakon što sam primio pristanak stranaka i zadovoljavajuća jamstva u pogledu povjerljivosti i uporabe podataka, pozvao sam na temelju članka 6. stavka 2. Odluke 2011/695/EU i predstavnike Ministarstva pravosuđa SAD-a da sudjeluju kao promatrači u skladu s Administrativnim sporazumom o sudjelovanju iz 1999. u okviru Sporazuma o suradnji između EU-a i SAD-a (6).

Službena usmena rasprava

16.

Službena usmena rasprava održana je 9. siječnja 2017., a sudjelovale su stranke te njihovi vanjski pravni i ekonomski savjetnici, zainteresirane treće osobe BASF, Finchimica, ELO i EuropaBio, od kojih su nekima pomagali vanjski savjetnici, mjerodavne službe Komisije, tijela nadležna za tržišno natjecanje četiriju država članica (Njemačka, Finska, Francuska i Švedska) i Ministarstvo pravosuđa SAD-a.

17.

Stranke i Komisija zatražile su i dobile zatvorena zasjedanja za neke dijelove svojih izlaganja te zasjedanja za pitanja i odgovore.

Dopisi o činjenicama

18.

Komisija je 20. siječnja 2017. strankama uputila prvi dopis o činjenicama u kojem je istaknula dodatne dokaze u spisu Komisije kojima se podupiru prethodni nalazi. Stranke su 30. siječnja 2017. podnijele pisane primjedbe o prvom dopisu o činjenicama.

19.

Komisija je 1. veljače 2017. strankama uputila drugi dopis o činjenicama u kojem je stranke obavijestila o dodatnim činjenicama kojima se podupiru neki prethodni zaključci. Stranke su 6. veljače 2017. podnijele pisane primjedbe o tom drugom dopisu o činjenicama.

Preuzete obveze

20.

Stranke su 7. veljače 2017. dostavile prvi skup preuzetih obveza. Komisija je slijedom toga dodatno produžila razdoblje preispitivanja za 15 radnih dana u skladu s člankom 10. stavkom 3. Uredbe o koncentracijama. Navedene obveze ispitane su na tržištu od 8. veljače 2017. U svjetlu rezultata ispitivanja tržišta stranke su 17. veljače 2017. dostavile konačni skup obveza („konačne obveze”).

Nacrt odluke

21.

U nacrtu odluke predložena se transakcija, kako je izmijenjena konačnim obvezama, ocjenjuje spojivom s unutarnjim tržištem i Sporazumom o EGP-u uz uvjet da stranke poštuju konačne obveze kao uvjete i obveze priložene nacrtu odluke.

22.

Preispitao sam nacrt odluke u skladu s člankom 16. stavkom 1. Odluke 2011/695/EU i zaključujem da su njime obuhvaćeni samo prigovori u odnosu na koje su stranke imale priliku iznijeti svoja stajališta.

III.   ZAKLJUČAK

23.

Općenito smatram da se u ovom predmetu jamčilo djelotvorno ostvarenje postupovnih prava.

Bruxelles, 16. ožujka 2017.

Joos STRAGIER


(1)  U skladu s člancima 16. i 17. Odluke 2011/695/EU predsjednika Europske komisije od 13. listopada 2011. o funkciji i opisu posla službenika za usmene rasprave u određenim postupcima tržišnog natjecanja (SL L 275, 20.10.2011., str. 29.) („Odluka 2011/695/EU”).

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (Uredba EZ-a o koncentracijama) (SL L 24, 29.1.2004., str. 1.) („Uredba o koncentracijama”).

(3)  Komisija nije iskoristila svoje diskrecijsko pravo na temelju članka 16. stavka 3. Provedbene uredbe o koncentracijama da pozove bilo koju treću osobu koja nije „zainteresirana treća osoba” da izrazi svoje mišljenje na usmenoj raspravi.

(4)  Uredba Komisije (EZ) br. 802/2004 od 7. travnja 2004. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 o kontroli koncentracija između poduzetnika (SL L 133, 30.4.2004., str. 1.) („Provedbena uredba o koncentracijama”).

(5)  Prethodna prijava u ovom predmetu objavljena je u Službenom listu Europske unije (SL C 239, 1.7.2016., str. 15.).

(6)  Sporazum između vlade Sjedinjenih Američkih Država i Komisije Europskih zajednica o primjeni njihovih zakona o tržišnom natjecanju – Razmjena pisama tumačenja s Vladom Sjedinjenih Američkih Država (SL L 95, 27.4.1995., str. 47.).


Top