EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1250

Uredba Vijeća (EZ) br. 1250/2009 od 30. studenoga 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 73/2009 o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike

OJ L 338, 19.12.2009, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 040 P. 256 - 259

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; stavljeno izvan snage 32013R1307

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1250/oj

03/Sv. 40

HR

Službeni list Europske unije

256


32009R1250


L 338/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1250/2009

od 30. studenoga 2009.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 73/2009 o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

Uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njezin članak 37.,

Uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

Uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,

Budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 73/2009 (1) utvrđuju se mehanizmi financijske discipline kojima se razina izravne potpore usklađuje kada predviđanja pokazuju da je primjenjiva godišnja gornja granica za tržišne rashode i izravna plaćanja, sukladno naslovu 2. Priloga I. Međuinstitucionalnog Ugovora između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom upravljanju financijama (2), s granicom sigurnosti od 300 000 000 EUR, prekoračena u zadanoj financijskoj godini.

(2)

Gore spomenuta primjenjiva godišnja gornja granica pokriva troškove izravnih plaćanja prije svih prijenosa u ruralni razvoj i prije modulacije. Treba stoga pojasniti tekst Uredbe (EZ) br. 73/2009 kako bi se predvidjelo da trošak koji će se uspoređivati s primjenjivom godišnjom gornjom granicom također uključuje moguće prijenose u Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) naveden u članku 136. Uredbe (EZ) br. 73/2009, kao i moguće prijenose u EPFRR u sektoru vina koji proizlaze iz primjene članka 190.a stavak 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (3).

(3)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 1782/2003 od 29. rujna 2003. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike (4) Komisija je ovlaštena da donese, inter alia, odredbu koja bi uređivala situaciju u kojoj bi dodjela prava na plaćanja poljoprivredniku dovela do nezaslužene dobiti. Takva situacija također može nastati u skladu s Uredbom (EZ) br. 73/2009, te se stoga treba razmotriti.

(4)

U skladu s Uredbom (EZ) br. 1782/2003 neke su države članice odabrale provedbu programa jedinstvenih plaćanja i djelomičnu provedbu programa jedinstvenih plaćanja u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa kao i u sektoru goveđeg i telećeg mesa na regionalnoj razini. Razmatranja prema regijama također mogu biti važna za odluke koje treba donijeti u skladu s Uredbom (EZ) br. 73/2009 kako bi se nastavila ili prilagodila djelomična provedba programa jedinstvenih plaćanja u odnosnim sektorima. Stoga bi trebalo omogućiti da se ove odluke donesu na regionalnoj razini.

(5)

Uredbom (EZ) br. 73/2009 predviđa se dodjela prava na plaćanja ako poljoprivrednik u dotičnom sektoru ne posjeduje nikakvo pravo na plaćanje. Međutim, ova odredba ne uređuje na odgovarajući način situaciju u kojoj, unatoč tomu, poljoprivrednik prijavljuje određen broj zakupljenih prava na plaćanja u prvoj godini integracije proizvodno vezane potpore u program jedinstvenih plaćanja. U tom slučaju poljoprivrednik ne bi mogao ili bi samo djelomično mogao aktivirati dodjelu novih prava na plaćanja, budući da bi svi ili samo neki prihvatljivi hektari poljoprivrednika već bili iskorišteni za aktiviranje zakupljenih prava. Stoga je prikladno predvidjeti privremeno ograničenje prema kojemu bi dotičnom poljoprivredniku bila dodijeljena prava na plaćanja za prijavljene hektare, koji odgovaraju odnosnim hektarima koji su veći od prijavljenih, kako bi se aktivirala zakupljena prava na plaćanja i/ili prava na plaćanja koja daju pravo na plaćanje bez bilo kakve izjave o odgovarajućim hektarima. Ovo bi odstupanje trebalo biti ograničeno na situaciju kada poljoprivrednik ostaje u poljoprivrednoj djelatnosti.

(6)

U skladu s Uredbom (EZ) br. 73/2009 države članice koje žele odobriti, od 2010., posebne mjere potpore, kao što je navedeno u dotičnoj Uredbi, moraju do 1. kolovoza 2009. donijeti odluku o uporabi nacionalne gornje granice sredstava za financiranje odnosnih mjera. Na temelju Komunikacije Komisije Vijeću od 22. srpnja 2009. pod nazivom „Stanje na tržištu mlijeka 2009.” i u svjetlu trenutnoga stanja na tržištu mlijeka, odstupanje od ovog roka potrebno je da bi države članice mogle, pod određenim uvjetima, odobriti od 2010. posebnu potporu u korist poljoprivrednika u sektoru mlijeka.

(7)

Uredbom (EZ) br. 73/2009 predviđa se odstupanje od gornje granice iznosa potpore iznesene u ovoj Uredbi u određenim slučajevima kada je članak 69. Uredbe (EZ) br. 1782/2003 uporabljen za dodjelu potpore u odnosu na krave dojilje. Ovim se odstupanjem osigurava dovoljno dugo prijelazno razdoblje za postepeni prijelaz na nova pravila za posebnu potporu u sektoru goveđeg i telećeg mesa. Stoga treba pojasniti da je ovo odstupanje ograničeno na slučajeve kada je članak 69. Uredbe (EZ) br. 1782/2003 uporabljen uglavnom za potporu u sektoru goveđeg i telećeg mesa.

(8)

Uredbom (EZ) br. 73/2009 stavlja se izvan snage Uredba (EZ) br. 1782/2003 od dana njezina stupanja na snagu i primjenjuje se od 1. siječnja 2009. Međutim, Uredbom (EZ) br. 73/2009 predviđa se trajna primjena Uredbe (EZ) br. 1782/2003 u posebnim slučajevima uključujući djelomičnu provedbu programa jedinstvenih plaćanja u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa. U svrhu osiguranja dosljednog pristupa za ovaj sektor, odgovarajuća odredba Uredbe (EZ) br. 73/2009 trebala bi se umjesto toga primijeniti u 2009. Stoga je prikladno donijeti prijelaznu odredbu u odnosu na dodatna plaćanja za ovčje i kozje meso za 2009.

(9)

Uredba (EZ) br. 73/2009 stoga bi se trebala u skladu s time izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 73/2009 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 11. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Kako bi se osiguralo da se iznosima namijenjenim za financiranje izdataka povezanih s tržištem i izravnih plaćanja ZPP-a, trenutačno u naslovu 2. Priloga I. Međuinstitucionalnom sporazumu između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (*), poštuju godišnje gornje granice utvrđene Odlukom 2002/929/EZ predstavnika Vlada država članica koji su se 18. studenoga 2002. sastali u okviru Vijeća u vezi sa Zaključcima Europskoga vijeća sa sastanka održanog 24. i 25. listopada 2002. u Bruxellesu (**), prilagodba se izravnih plaćanja utvrđuje ako predviđanja za financiranje prethodno spomenutih mjera iz naslova 2. za određenu financijsku godinu, uvećano za iznose iz članka 190.a Uredbe (EZ) br. 1234/2007, za iznose iz članaka 134. i 135. i iznosa navedenih u članku 136. ove Uredbe prije primjene modulacije iz članaka 7. i 10. ove Uredbe i članka 1. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 378/2007, upućuju na to da će se prethodno spomenuta primjenjiva godišnja gornja granica premašiti, uzimajući u obzir graničnu vrijednost od 300 000 000 EUR ispod te gornje granice.

(*)  SL C 139, 14.6.2006., str. 1."

(**)  SL L 323, 28.11.2002., str. 48.”"

2.

Slijedeći stavak dodaje se članku 41.:

„6.   Ako država članica primjenjuje članke 59. i 63. ona može, na temelju objektivnih kriterija, te tako da osigura jednaki tretman između poljoprivrednika i da izbjegne narušavanje tržišta i tržišnog natjecanja, propisati da, u slučajevima prodaje ili odobrenja ili isteka svih ili dijela zakupa posjeda ili prava na premiju, samo neka ili sva prava na plaćanja ili na povećanje u vrijednosti prava na plaćanja koja su dodijeljena dotičnom poljoprivredniku, budu vraćena u državne rezerve, ako bi dodjela ili povećanje dovelo do nezaslužene dobiti dotičnoga poljoprivrednika. Kriteriji trebaju uključivati barem:

(a)

minimalno trajanje zakupa;

(b)

razdoblje u kojemu se može procijeniti može li prodaja ili odobrenje ili istek zakupa dovesti do nezaslužene dobiti. Ovo razdoblje ne smije započeti prije početnog datuma odgovarajućeg referentnog razdoblja za razdvajanje i ne smije završiti nakon datuma kada je dotični poljoprivrednik upoznat s ovim razdvajanjem i odgovarajućim uvjetima;

(c)

dio od primljenih isplata koji će biti vraćen u nacionalne rezerve.”

3.

Članak 51. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:

„Države članice koje su iskoristile opciju predviđenu u glavi III. poglavlju 5. odjeljku 2. Uredbe (EZ) br. 1782/2003 da primijene program jedinstvenih plaćanja na regionalnoj razini mogu primijeniti prvi i drugi podstavak na istoj regionalnoj razini.”;

(b)

dodaje se sljedeći stavak:

„3.   Svaka država članica koja primjenjuje mogućnost predviđenu u stavku 1. petom podstavku podnijeti će Komisiji sljedeće izvješće do 1. prosinca 2009.:

(a)

raspored po regiji novčanih iznosa predviđenih kao dotična mjera ili mjere za godine 2010. do 2012. u skladu s objektivnim kriterijima;

(b)

statističke i druge popratne podatke korištene za utvrđivanje iznosa navedenih u točki (a).

Države članice trebaju odgovoriti na svaki zahtjev od strane Komisije za daljnja pojašnjenja podnesenih podataka u izvješću u roku od mjesec dana.

Komisija će koristiti iznose navedene u ovom stavku prvom podstavku točki (a) kao temelj za utvrđivanje gornjeg iznosa dotičnih država članica za svako od izravnih plaćanja navedenih u člancima 52. i 53. kao što je predviđeno u stavku 2. ovog članka.”

4.

Sljedeći podstavci dodaju se članku 64. stavku 2.:

„Odstupajući od trećeg podstavka, ako poljoprivrednik u dotičnom sektoru ne posjeduje pravo na plaćanje već prijavljuje određen broj zakupljenih prava na plaćanja u prvoj godini integracije proizvodno vezane potpore, njemu se dodjeljuje određen broj prava na plaćanja koja odgovaraju razlici između broja prihvatljivih hektara koje je naveo i broja zakupljenih prava na plaćanja koje je prijavio. Vrijednost dodijeljenih prava utvrđuje se dijeljenjem iznosa koji proizlazi iz primjene stavka 1. s brojem prava koja će se dodijeliti. Međutim, vrijednost svakog dodijeljenog prava plaćanja ne smije prelaziti 5 000 EUR.

U svrhu osiguranja cjelokupne dodjele iznosa koji proizlazi iz primjene stavka 1. nakon primjene ovog stavka četvrtog podstavka, poljoprivredniku iz dotičnoga sektora dodijeliti će se prava na plaćanja u najvećoj vrijednosti po jednom pravu od 5 000 EUR. Odstupajući od odredaba članka 35., ova prava na plaćanja daju pravo na godišnju potporu sukladno programu jedinstvenih plaćanja bez izjave o odgovarajućim hektarima. Međutim, broj prava na plaćanja aktiviranih uporabom ovog odstupanja ne smije u određenoj godini prijeći broj prava na plaćanja koje je aktivirao poljoprivrednik u skladu s člankom 35. Ovo će se odstupanje prestati primjenjivati od prve godine, ako, i u količini do koje poljoprivrednik iz dotičnoga sektora prijavi dovoljno prihvatljivih hektara za aktiviranje prava na plaćanja ili dijela prava u skladu s člankom 35. Ova prava na plaćanja aktivirati će se na dostupnim prihvatljivim hektarima prije prijenosa bilo kojeg prava na plaćanja na poljoprivrednika, nakon dodjele prava na plaćanja u skladu s prvom rečenicom ovog podstavka.

Kada se radi o prijenosu prava na plaćanja koja proizlaze iz ovog stavka petog podstavka, a ne iz stvarnog ili budućeg nasljeđivanja ili kao posljedica promjene u pravnom statusu, članak 35. primjenjuje se ako cesionar aktivira ova prava na plaćanja.”

5.

U članku 67. sadašnji tekst postaje stavak 1. i dodaje se sljedeći stavak:

„2.   Države članice koje su samo u nekim dijelovima svoga teritorija iskoristile opciju predviđenu u glavi III. poglavlju 5. odjeljku 1. Uredbe (EZ) br. 1782/2003 za primjenu programa jedinstvenih plaćanja na regionalnoj razini mogu primijeniti ovaj članak na istoj regionalnoj razini.

Svaka država članica koja primjenjuje mogućnost predviđenu u prvom podstavku podnijeti će Komisiji slijedeće izviješće do 1. prosinca 2009.:

(a)

raspored po regiji novčanih iznosa predviđenih kao dotična mjera ili mjere za godine 2010. do 2012. u skladu s objektivnim kriterijima;

(b)

statističke i druge popratne podatke korištene za utvrđivanje iznosa navedenih u točki (a).

Države članice trebaju odgovoriti na svaki zahtjev od strane Komisije za daljnjim pojašnjenjima podnesenih podataka u izvješću u roku od mjesec dana.

Komisija će uporabiti novčane iznose navedene u ovom stavku drugom podstavku točki (a) kao temelj za prilagodbu nacionalnih gornjih granica navedenih u članku 40. za dotične države članice kao što je predviđeno u ovom članku.”

6.

Članak 69. mijenja se kako slijedi:

(a)

sljedeći podstavak dodaje se stavku 1.:

„Krajnji rok 1. kolovoz 2009. naveden u prethodnom podstavku zamjenjuje se sa 1. siječanj 2010. kada se radi o državama članicama koje odluče dodijeliti, od 2010., potporu predviđenu u članku 68. stavku 1. točki (b) ove Uredbe u korist poljoprivrednika u mliječnom sektoru ako se, iznimno od odredaba članka 69. stavka 6. ove Uredbe, potpora financira samo uporabom iznosa iz nacionalnih rezervi.”;

(b)

u stavku 5. prvi se podstavak zamjenjuje slijedećim:

„Odstupajući od odredaba iz stavka 4. tijekom kalendarskih godina 2010. do 2013., ako država članica dodjeljuje potporu vezanu za krave dojilje u skladu s člankom 69. Uredbe (EZ) br. 1782/2003 iako nije primijenila opciju predviđenu u članku 68. stavku 2. točki (a) podtočki i. ove Uredbe, i u vezi toga je uporabila više od 50 % iznosa utvrđenih u skladu s člankom 69. dotične Uredbe za sektor govedine i teletine, gornja granica navedena u stavku 4. ovog članka odrediti će se na 6 % nacionalne gornje granice dotične države članice navedene u članku 40. ove Uredbe. Nadalje, ako se više od 60 % proizvodnje mlijeka države članice ostvaruje sjeverno od 62. paralele, ova granica će se odrediti na 10 % nacionalne gornje granice ove države članice navedene u članku 40. ove Uredbe.”

7.

Sljedeći podstavak dodaje se članku 131. stavku 1.:

„Krajnji rok 1. kolovoz 2009. naveden u prvom podstavku zamjenjuje se sa 1. siječanj 2010., ako se radi o novim državama članicama koje primjenjuju program jedinstvenih plaćanja po površini, koje odluče odobriti, od 2010., potporu predviđenu u članku 68. stavku 1. točki (b) u korist poljoprivrednika u mliječnom sektoru, ako se ova potpora financira sukladno stavku 3. točki (a) ovog članka.”

8.

U poglavlju 2. glavi VII. umeće se sljedeći članak:

„Članak 146.a

Plaćanja za ovčje i kozje meso u 2009.

U 2009. države članice koje su odobrile plaćanja u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa sukladno glavi III. poglavlju 5. odjeljku 2. Uredbe (EZ) br. 1782/2003 mogu zadržati do 50 % sastavnice nacionalnih gornjih granica navedenih u članku 41. ove Uredbe što odgovara plaćanjima za ovčje i kozje meso navedenim u Prilogu VI. Uredbi (EZ) br. 1782/2003.

U ovom slučaju i u okviru gornje granice utvrđene u skladu s člankom 64. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1782/2003, dotične države članice izvršiti će u 2009. dodatno plaćanje poljoprivrednicima.

Dodatno plaćanje odobriti će se poljoprivrednicima koji uzgajaju ovce i koze u skladu s uvjetima predviđenim u glavi IV. poglavlju 11. Uredbe (EZ) br. 1782/2003.”

9.

Drugi podstavak članka 146. stavka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Međutim, članak 20. stavak 2., članak 64. stavak 2., članci 66., 68., 68.a, 68.b i 69., članak 70. stavak 1. točka (b) i članak 70. stavak 2. i poglavlja 1. (tvrda pšenica), 5. (energetski usjevi), 7. (premije za mlijeko), 10. (plaćanje po površini za ratarske usjeve), 10.b (pomoć za maslinike), 10.c (pomoć za proizvodnju duhana) i 10.d (plaćanje po površini za hmelj) glave IV. dotične Uredbe nastaviti će se primjenjivati za 2009.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Međutim, točke 8. i 9. članka 1. primjenjuju se od 1. siječnja 2009.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. studenoga 2009.

Za Vijeće

Predsjednik

S.O. LITTORIN


(1)  SL L 30, 31.1.2009., str. 16.

(2)  SL C 139, 14.6.2006., str. 1.

(3)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

(4)  SL L 270, 21.10.2003., str. 1.


Top