EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1400

Uredba Komisije (EZ) br. 1400/2007 od 28. studenoga 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 474/2006 o uspostavi popisa Zajednice koji sadrži zračne prijevoznike na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice Tekst značajan za EGP

OJ L 311, 29.11.2007, p. 12–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 012 P. 126 - 138

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1400/oj

07/Sv. 012

HR

Službeni list Europske unije

126


32007R1400


L 311/12

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

28.11.2007.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1400/2007

od 28. studenoga 2007.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 474/2006 o uspostavi popisa Zajednice koji sadrži zračne prijevoznike na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice

(Tekst značajan za EGP)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2111/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2005. o uspostavi popisa Zajednice onih zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice i o informiranju putnika u zračnom prometu o identitetu zračnog prijevoznika koji obavlja let i stavljanju izvan snage članka 9. Direktive 2004/36/EZ (1), a posebno njezinog članka 4.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EZ) br. 474/2006 (2) uspostavljen je popis Zajednice koji sadrži zračne prijevoznike na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice iz poglavlja II. Uredbe (EZ) br. 2111/2005.

(2)

U skladu s člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 2111/2005 neke države članice dostavile su Komisiji podatke koji su relevantni u okviru ažuriranja popisa Zajednice. Relevantne podatke dostavile su također i treće zemlje. Na toj osnovi treba ažurirati popis Zajednice.

(3)

Komisija je sve zračne prijevoznike kojih se to tiče obavijestila izravno, ili kada to nije bilo izvedivo, putem tijela odgovornih za njihov regulatorni nadzor navodeći bitne činjenice i razloge koji čine osnovu za donošenje odluke da se za njih uvede zabrana letenja unutar Zajednice ili da se promijene uvjeti za izricanje zabrane letenja zračnom prijevozniku koji se nalazi na popisu Zajednice.

(4)

Komisija je dotičnim zračnim prijevoznicima dala mogućnost uvida u dokumente koje su dostavile države članice, kao i mogućnost da u roku od 10 radnih dana podnesu pismene primjedbe i daju usmeni iskaz Komisiji i Odboru za sigurnost zračnog prometa koji je uspostavljen Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3922/91 od 16. prosinca 1991. o usklađivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u području civilnog zrakoplovstva (3).

(5)

Komisija, a u posebnim slučajevima i neke države članice, savjetovali su se s nadležnim tijelima odgovornima za regulatorni nadzor nad dotičnim zračnim prijevoznicima.

(6)

Uredbu (EZ) br. 474/2006 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(7)

Nakon analize dokumentacije koju je dostavio prijevoznik Blue Wing Airlines u vezi s napretkom postignutim u provedbi njegovog plana korektivnih mjera i nakon što su nadležna tijela Surinama provjerila i pozitivno ocijenila tu dokumentaciju, postoji dovoljno dokaza koji pokazuju da je taj prijevoznik uspješno proveo korektivne mjere koje su nužne za otklanjanje nedostataka radi kojih je bio uključen u popis Zajednice.

(8)

Na temelju zajedničkih kriterija ocjenjuje se je da je Blue Wing Airlines poduzeo sve potrebne mjere kako bi se uskladio s relevantnim sigurnosnim standardima te se stoga može brisati iz Priloga A.

(9)

Pakistan International Airlines dostavio je Komisiji dokumentaciju kojom se potvrđuju korektivne mjere poduzete za otklanjanje sigurnosnih nedostataka na preostalim zrakoplovima iz njegove flote, tipa Airbus A-310 (registarske oznake: AP-BDZ, AP-BEB, AP-BGO, AP-BEQ, AP-BGS i AP-BGQ) i Boeing B-747-300 (registarske oznake: AP-BFW, AP-BFV, AP-BFY) koji još uvijek podliježu operativnim ograničenjima.

(10)

Stoga se na temelju zajedničkih kriterija ocjenjuje da sadašnji režim operativnih ograničenja, koji je uveden za prijevoznika Pakistan International Airlines, treba prekinuti te prijevoznika brisati iz Priloga B.

(11)

Nadležna tijela Pakistana su se složila da će prije nego što svaki predmetni zrakoplov počne ponovno letjeti u Zajednicu, uključujući zrakoplove iz uvodne izjave 8. Uredbe Komisije (EZ) br. 787/2007 (4), nadležnim tijelima države članice u kojoj se nalazi odredišna zračna luka, kao i Komisiji, dostaviti izvješće o inspekcijskom pregledu sigurnosti zrakoplova koji su ona obavila najviše 72 sata prije predviđenog leta zrakoplova. Po primitku izvješća dotična država članica može, prema potrebi, poduzeti odgovarajuće mjere u skladu s člankom 6. Uredbe (EZ) br. 2111/2005. Pri dolasku mora se obaviti potpuni SAFA inspekcijski pregled zrakoplova na stajanci te se izvješće o njemu mora bez odgode poslati Komisiji koja ga prosljeđuje drugim državama članicama. Države članice namjeravaju sustavno provjeravati djelotvornu usklađenost s relevantnim sigurnosnim standardima kroz davanje prednosti inspekcijskim pregledima na stajankama koji se moraju obaviti na zrakoplovima ovog prijevoznika.

(12)

Nakon što je Mahan Air dostavio izmijenjeni plan korektivnih mjera i popratnu dokumentaciju u vezi s provedbom tog plana te nakon što su ih nadležna tijela Islamske Republike Irana provjerila i pozitivno ocijenila, postoji dovoljno dokaza koji pokazuju da je taj prijevoznik u postupku provedbe korektivnih mjera za otklanjanje nedostataka zbog kojih je bio uključen u popis Zajednice.

(13)

Međutim, unatoč provedbi korektivnih mjera u području održavanja i inženjeringa, postoje provjereni veći nedostaci što se tiče kontinuirane plovidbenosti nekih zrakoplova koji lete u Zajednicu što je dovelo do pokretanja postupka za oduzimanje svjedodžbe o plovidbenosti tih zrakoplova, kao i provjereni dokaz o većim nedostacima u vezi sa zahtjevima koji se odnose na održavanje. Nadalje, smatra se da su potrebne dodatne prilagodbe korektivnog akcijskog plana u području operacija, te se one i zahtijevaju (5).

(14)

Na temelju zajedničkih kriterija ocjenjuje se da u ovoj fazi Mahan Air nije pokazao sposobnost poduzimanja svih potrebnih mjera kako bi se uskladio s relevantnim sigurnosnim standardima te stoga mora ostati u Prilogu A. Komisija prepoznaje volju nadležnih tijela Islamske Republike Irana da poboljšaju primjenjivanje svojih odgovornosti za nadzor radi poboljšanja sigurnosti i da u tu svrhu usko surađuju s Komisijom.

(15)

Nakon što je Ukrainian Mediterranean Airlines dostavio izmijenjeni plan korektivnih mjera i popratnu dokumentaciju u vezi s provedbom tog plana te nakon što su ih nadležna tijela Ukrajine provjerila i pozitivno ocijenila, postoji dokaz koji pokazuje da je taj prijevoznik u postupku primjene korektivnih mjera za otklanjanje nedostataka zbog kojih je bio uključen u popis Zajednice. Nadležna tijela Ukrajine provela su inspekcijski pregled kod tog prijevoznika te su mu izdala novu svjedodžbu zračnog prijevoznika s valjanošću od 12 mjeseci, do 15. listopada 2008. Ipak, prema izvješću nadležnih tijela Ukrajine od 13. studenoga 2007., nadležna tijela su i dalje zabrinuta zbog nedovoljne kontrole uprave zračnog prijevoznika nad ponavljajućim nedostacima i kvalitetom dokumentacije o pripremi leta. Nadalje, prema nadležnim tijelima Ukrajine, učestalost takvih nalaza ne omogućava im da donesu zaključak o pouzdanosti i održivosti poboljšanja kod tog prijevoznika, unatoč pozitivnim promjenama. Konačno, nadležna tijela Ukrajine potvrđuju da su prijevozniku „za usklađivanje s odgovarajućim standardima potrebna znatna sredstva i puno vremena”.

(16)

Na temelju zajedničkih kriterija ocjenjuje se da Ukrainian Mediterranean Airlines nije pokazao sposobnost poduzimanja svih potrebnih mjera kako bi se uskladio s relevantnim sigurnosnim standardima te stoga mora ostati u Prilogu A.

(17)

Komisija prepoznaje predanost nadležnih tijela Ukrajine poboljšanju nadzora nad tim prijevoznikom zbog ubrzavanja odgovarajuće provedbe korektivnog akcijskog plana.

(18)

Hewa Bora Airways je posljednja četiri mjeseca prekinuo letove u Zajednicu zrakoplovom tipa Boeing B767-266ER sa serijskim brojem 23 178 i registarskom oznakom 9Q-CJD, za koji je imao odobrenje letenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 235/2007. Umjesto toga, letove u Zajednicu obavlja na temelju sporazuma s belgijskim prijevoznikom o zakupu zrakoplova s posadom (ACMI).

(19)

Na temelju tih informacija Komisija smatra da ne postoji promjena u statusu tog prijevoznika, te da zrakoplov tipa Boeing B767-266ER sa serijskim brojem 23 178 mora ostati u Prilogu B.

(20)

Poduzeće Cronos Airlines obavijestilo je Komisiju da su mu nadležna tijela Ekvatorske Gvineje dala svjedodžbu zračnog prijevoznika. Kako su tog novog prijevoznika certificirala nadležna tijela Ekvatorske Gvineje, koja su pokazala nedostatak sposobnosti za provedbu odgovarajućeg sigurnosnog nadzora, treba ga uključiti u Prilog A.

(21)

Nadležna tijela Ekvatorske Gvineje dostavila su Komisiji ažurirane informacije o operacijama prijevoznika koje su ta tijela certificirala. Ta su nadležna tijela posebno navela da je prijevoznik Guinea Airways prestao djelovati. Međutim, nema dokaza o tome da je tom prijevozniku oduzeta svjedodžba zračnog prijevoznika. Stoga se, bez takve informacije, taj zračni prijevoznik u ovoj fazi ne može brisati iz Priloga A.

(22)

Nadležna tijela Kirgiske Republike dostavila su Komisiji dokaz o oduzimanju svjedodžbe zračnog prijevoznika poduzeću World Wing Aviation zbog pitanja sigurnosti. Kako je taj prijevoznik, koji je certificiran u Kirgiskoj Republici, prestao s djelovanjem, treba ga brisati iz Priloga A.

(23)

Na poziv indonezijske Uprave za civilno zrakoplovstvo (DGCA) ekipa europskih stručnjaka je od 5. do 9. studenoga 2007. u Indoneziji provela misiju za utvrđivanje činjeničnog stanja. Njihovo izvješće pokazuje da je već 2007. DGCA počeo uspostavljati korektivne mjere namijenjene poboljšanju njihove sposobnosti provedbe i primjene relevantnih sigurnosnih standarda. DGCA je obavijestio da je tijekom 2007. započeo svoje restrukturiranje te da je svojim inspektorima dao veće ovlasti. Međutim, ono također pokazuje da se tijekom prvih 10 mjeseci 2007. godine aktivnosti nadzora sigurnosti nad certificiranim prijevoznicima nisu mogle izvršiti u potpunosti. Početkom 2008. DGCA namjerava osigurati dodatne ljudske potencijale i financijska sredstva kako bi ispunio svoje obveze iz Čikaške konvencije. Komisija prima na znanje taj napredak i snažno podupire DGCA u provedbi svih korektivnih mjera iznesenih Komisiji. Međutim, Komisija smatra da sadašnji status provedbe korektivnih mjera indonezijskog DGCA ne dopušta, u ovoj fazi, ukidanje zabrane letenja koja je izrečena svim prijevoznicima koje je certificiralo to tijelo.

(24)

Nadležna tijela Indonezije dostavila su Komisiji ažuriran popis zračnih prijevoznika koji imaju svjedodžbu zračnog prijevoznika. Trenutačno su zračni prijevoznici koji su certificirani u Indoneziji sljedeći: Garuda Indonesia, Merpati Nusantara, Kartika Airlines, Mandala Airlines, Trigana Air Service (AOC 121-006 i 135-005), Metro Batavia, Pelita Air Service (AOC 121-008 i 135-001), Indonesia Air Asia, Lion Mentari Airlines, Wing Adabi Nusantara, Cardig Air, Riau Airlines, Trans Wisata Prima Aviation, Tri MG Intra Airlines (AOC 121-018 i 135-037), Ekspres Transportasi Antar Benua (AOC 121-019 i 135-032), Manunggal Air Service, Megantara Airlines, Sriwijaya Air, Adam Skyconnection Airlines, Travel Expres Airlines, Republic Expres Airlines, Airfast Indonesia, Travira Utama, Derazona Air Service, National Utility Helicopter, Deraya Air Taxi, Dirgantara Air Service, SMAC, Kura-Kura Aviation, Indonesia Air Transport, Gatari Air Service, Intan Angkasa Air Service, Air Pacific Utama, Transwisata Prima Aviation, Asco Nusa Air Transport, Pura Wisata Baruna, Panarbangan Angkasa Semesta, Asi Pujiastuti, Aviastar Mandiri, Dabi Air Nusantara, Balai Kalibrasi Fasilitas Penerbangan, Sampurna Air Nusantara, i Eastindo. Popis Zajednice treba na odgovarajući način ažurirati i uključiti te prijevoznike u Prilog A.

(25)

Nadležna tijela Angole dostavila su Komisiji novi korektivni akcijski plan čiji je cilj poboljšanje njihove sposobnosti za provedbu i primjenu relevantnih sigurnosnih standarda u odnosu na prijevoznika TAAG Angola Airlines, kao i rješavanje problema koje je utvrdio ICAO tijekom nadzora 2004 ICAO USOAP.

(26)

Prijevoznik TAAG Angola Airlines dostavio je Komisiji informacije o korektivnim mjerama koje se provode kako bi se riješili osnovni uzroci sigurnosnih nedostataka utvrđenih tijekom inspekcijskih pregleda na stajanci koji se izvode u skladu s programom SAFA i koje pokazuju sustavnu prirodu navedenih nedostataka.

(27)

Komisija cijeni napore prijevoznika uložene u postizanje svih zahtijevanih mjera kako bi se uskladio s relevantnim sigurnosnim standardima, kao i snažnu spremnost za suradnju koju su pokazali i prijevoznik i nadležna tijela Angole. Međutim, Komisija smatra da je odluka o brisanju prijevoznika TAAG Angola Airlines s popisa Zajednice u ovoj fazi preuranjena zbog toga što još uvijek postoje znatni sigurnosni nedostaci koje treba riješiti i zbog toga što nadležna tijela moraju prijevoznika ponovno certificirati. Komisija će obaviti posjet na licu mjesta kako bi provjerila jesu li korektivne mjere, koje prijevoznik još nije dovršio, provedene u potpunosti.

(28)

Albanske zrakoplovne vlasti dostavile su Komisiji 29. kolovoza 2007. opsežan akcijski plan oporavka obvezujući se da će Komisiji redovito dostavljati ažurirana izvješća o napretku postignutom pri provedbi navedenog plana.

(29)

Prvo ažurirano izvješće, koje su albanske zrakoplovne vlasti dostavile 5. studenoga 2007., pokazuje da su nadležna tijela Albanije postigla napredak u provedbi navedenog akcijskog plana i da namjeravaju završiti njegovu provedbu do kraja 2008. Njihova predanost poboljšanju sposobnosti nadzora nad sigurnošću zračnog prometa dodatno je potvrđena izvješćem o posljednjem ocjenjivačkom posjetu provedenom u Albaniji od 22. do 26. listopada 2007. u okviru europskog zajedničkog zračnog prostora (ECAA).

(30)

Komisija namjerava nastaviti pratiti provedbu korektivnog akcijskog plana kroz dogovorena ažurirana izvješća koja moraju dostavljati albanska nadležna tijela. Države članice namjeravaju sustavno provjeravati stvarnu usklađenost s relevantnim sigurnosnim standardima kroz inspekcijske preglede na stajankama koji se izvode nad zrakoplovima tih zračnih prijevoznika.

(31)

Komisija je preispitala korektivni akcijski plan nadležnih tijela Republike Moldove koji je dostavljen 3. rujna 2007. te se upoznala sa statusom njegove provedbe. Dostavljeni akcijski plan nudi održiva rješenja za sadašnji broj prijevoznika certificiranih u Republici Moldovi.

(32)

Komisija stoga smatra da su, tako dugo dok se broj prijevoznika pod regulatornim nadzorom nadležnih tijela Republike Moldove održava na sadašnjoj razini, mjere koje poduzimaju ta nadležna tijela dostatne za ponovnu uspostavu njihove sposobnosti za obavljanje svojih nadzornih odgovornosti u skladu s Čikaškom konvencijom. Kako bi osigurala da te mjere osiguravaju održivo rješenje prije utvrđenih nedostataka, Komisija namjerava nastaviti pratiti provedbu korektivnog akcijskog plana. Države članice namjeravaju sustavno provjeravati stvarnu usklađenost s relevantnim sigurnosnim standardima kroz davanje prednosti inspekcijskim pregledima na stajankama koji se moraju obaviti na zrakoplovima zračnih prijevoznika koje su licencirala ta nadležna tijela i rezultate tih inspekcijskih pregleda bez odgode dostavljati Komisiji.

(33)

Nakon rasprava između nadležnih tijela Ruske Federacije i Komisije te nakon dostavljanja dokaza da su nadležna tijela Ruske Federacije provjerila korektivne mjere koje su proveli zračni prijevoznici na koje su se od 23. lipnja 2007. primjenjivala operativna ograničenja, nadležna tijela Ruske Federacije su 26. studenoga 2007. odlučila da promijene operativna ograničenja koja su prije, 23. lipnja 2007., bila uvedena njihovom odlukom. U skladu s tim, tom je odlukom u potpunosti ukinuta zabrana letenja za poduzeća Kuban Airlines, Yakutia Airlines i Kavminvodyavia.

(34)

Istom odlukom nekim je zračnim prijevoznicima odobreno letenje u Zajednicu samo uz posebnu opremu: to su sljedeći zračni prijevoznici: Krasnoyarsk Airlines: zrakoplovi Boeing-737 (EI-DNH/DNS/DNT/CBQ/CLZ/CLW), Boeing-757 (EI-DUA/DUD/DUC/DUE), Boeing-767 (EI-DMP/DMH), Тu-214 (RA-65508), Тu-154M (RA-85720); Ural Airlines: zrakoplovi А-320 (VP-BQY/BQZ), Тu-154M (RA-85807/85814/85833/85844); Gazpromavia: zrakoplov Falcon-900 (RA-09000/09001/09006/09008); Atlant-Soyuz: zrakoplovi Boeing-737 (VP-BBL/BBM), Тu-154M (RA-85709/85740); UTAir: zrakoplovi ATR-42 (VP-BCB/BCF/BPJ/BPK), Gulfstream IV (RA-10201/10202), Тu-154M (RA-85805/85808); Kavminvodyavia: zrakoplovi Тu-204 (RA-64022/64016), Тu-154М (RA-85715/85826/85746); Kuban Airlines: zrakoplov Yak-42 (RA-42386/42367/42375); Air Company Yakutia: zrakoplovi Тu-154М (RA-85700/85794) i Boeing-757-200 (VP-BFI); Airlines 400: zrakoplov Тu-204 (RA-64018/64020).

(35)

Nadalje, u skladu s gore spomenutom odlukom, nadležna tijela Ruske Federacije uvela su operativna ograničenja za određene zrakoplove prijevoznika Orenburg Airlines — zrakoplovi Tu 154 (RA-85768) i B-737-400 (VP-BGQ), prijevoznika Air Company Tatarstan — zrakoplovi Tu-154 (RA 85101 i RA-85109); prijevoznika Air Company Sibir — zrakoplov B-737-400 (VP-BTA) i prijevoznika Rossija – zrakoplovi Tu-154 (RA-85753 i RA-85835). Ti zrakoplovi ne smiju letjeti u Zajednicu. Na temelju iste odluke, nadležna tijela Ruske Federacije dostavit će Komisiji do 20. veljače 2008. ocjenu nakon provjere jesu li korektivne mjere za koje su se dotični prijevoznici obvezali da će ih do tog datuma dovršiti, dovršene i učinkovite. Podsjećamo da svi zrakoplovi izgrađeni u Rusiji i registrirani u Ruskoj Federaciji koji obavljaju komercijalne letove moraju ispunjavati zahtjeve iz dijela II. poglavlja 3. sveska 1. Aneksa 16. Čikaškoj konvenciji.

(36)

Komisija prima na znanje odluku nadležnih tijela Ruske Federacije, a posebno činjenicu da mjere koje se u njoj spominju neće biti mijenjane dok se sigurnosni nedostaci dotičnih zračnih prijevoznika ne riješe na uzajamno zadovoljstvo nadležnih tijela Ruske Federacije i Komisije, te da nadležna tijela Ruske Federacije mogu donijeti izmjene tih mjera samo u suradnji s Komisijom. Ona također prima na znanje činjenicu da su svi ruski zračni prijevoznici koji obavljaju međunarodne letove, uključujući letove u Zajednicu, obaviješteni da će ruska nadležna tijela uvesti operativna ograničenja zbog svakog inspekcijskog pregleda na stajanci koji rezultira znatnim (kategorija 2.) i većim (kategorija 3.) nalazima ako se oni valjano ne otklone. Konačno, nadležna tijela Ruske Federacije tom se odlukom obvezuju da će Komisiji dostavljati rezultate inspekcijskih pregleda i nadzora zračnih prijevoznika koje ona provode.

(37)

Komisija prima na znanje takav razvoj i namjerava provjeriti dokaze o korektivnim mjerama koje su proveli dotični zračni prijevoznici, prije sljedećeg ažuriranja Uredbe (EZ) br. 474/2006.

(38)

U međuvremenu države članice namjeravaju sustavno provjeravati djelotvornu usklađenost s relevantnim sigurnosnim standardima kroz davanje prednosti inspekcijskim pregledima na stajankama koji se moraju obaviti na zrakoplovima tih zračnih prijevoznika i rezultate tih inspekcijskih pregleda bez odgode dostavljati Komisiji. Komisija te rezultate mora mjesečno dostavljati nadležnim tijelima Ruske Federacije.

(39)

Kako je navedeno u Uredbi (EZ) br. 787/2007, nadležna tijela Bugarske obavijestila su Komisiju o oduzimanju svjedodžbe zračnog prijevoznika, zračnim prijevoznicima Vega Airlines, Bright Aviation, Scorpion Air i Air Sofia, o oduzimanju svjedodžbe zračnog prijevoznika, zračnom prijevozniku Air Scorpio, te o uvođenju operativnih ograničenja za zrakoplove prijevoznika Heli Air koji nisu bili opremljeni potrebnom obveznom sigurnosnom opremom (EGPWS i TCAS) za obavljanje sigurnih letova unutar Zajednice.

(40)

Nadležna tijela Bugarske dostavila su Komisiji dokumentaciju koja sadrži informacije o mjerama koje su ona poduzela nakon donošenja mjera iz uvodnih izjava 38. i 39. Uredbe (EZ) br. 787/2007.

(41)

Sukladno tome, ta su tijela obavijestila da su iz bugarskog registra izbrisani svi zrakoplovi tipa Antonov 12 zračnih prijevoznika Scorpion Air, Bright Aviation Services i Vega Airlines. Ista je mjera poduzeta u vezi sa zrakoplovima istog tipa zračnog prijevoznika Air Sofia, s iznimkom jednog zrakoplova, čija je svjedodžba o plovidbenosti istekla u srpnju 2007. i koji će 30. siječnja 2008. biti izbrisan iz bugarskog registra. Što se tiče prijevoznika Air Scorpio, nakon oduzimanja njegove svjedodžbe zračnog prijevoznika, to se poduzeće bavi letačkom obukom i nekomercijalnim letovima.

(42)

Što se tiče prijevoznika Heli Air, nadležna tijela Bugarske obavijestila su da će taj prijevoznik moći obavljati letove svim zrakoplovima iz svoje flote tipa LET L-410 koji su u potpunosti opremljeni potrebnom obveznom sigurnosnom opremom (EGPWS i TCAS) pa stoga mogu osigurati siguran let unutar Zajednice, najkasnije do 5. prosinca 2007.

(43)

Komisija prima na znanje te mjere i cijeni trajne napore koje nadležna tijela Bugarske ulažu u poboljšanje primjenjivanja svojih odgovornosti za nadzor. Komisija podupire nastojanja nadležnih tijela Bugarske da nastave primjenjivanje svojih odgovornosti za nadzor. Ona će i dalje pratiti ovaj postupak uz pomoć EASA-e i država članica.

(44)

Drugi zračni prijevoznici uključeni u popis Zajednice ažuriran 11. rujna 2007. i nadležna tijela odgovorna za regulatorni nadzor nad tim zračnim prijevoznicima nisu do sada Komisiji dostavili nikakve dokaze o potpunoj provedbi odgovarajućih korektivnih mjera, unatoč tome što je to Komisija od njih izričito zatražila. Stoga se na temelju zajedničkih kriterija ocjenjuje da se na te zračne prijevoznike trebaju i dalje primjenjivati zabrana letenja (Prilog A) ili operativna ograničenja (Prilog B), ovisno o slučaju.

(45)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za sigurnost zračnog prometa,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 474/2006 mijenja se kako slijedi:

1.

Prilog A se zamjenjuje Prilogom A ovoj Uredbi.

2.

Prilog B se zamjenjuje Prilogom B ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dan nakon njezine objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama

Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2007.

Za Komisiju

Jacques BARROT

Potpredsjednik


(1)  SL L 344, 27.12.2005., str. 15.

(2)  SL L 84, 23.3.2006., str. 14. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1043/2007 (SL L 239, 12.9.2007., str. 50.).

(3)  SL L 373, 31.12.1991., str. 4. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1900/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 377, 27.12.2006., str. 177.).

(4)  SL L 175, 5.7.2007., str. 10.

(5)  Pismo službi Komisije od 19. listopada 2007. upućeno prijevozniku Mahan Air – istog dana poslano također organizaciji CAO Iran.


PRILOG A

POPIS ZRAČNIH PRIJEVOZNIKA ZA KOJE VRIJEDI ZABRANA SVIH LETOVA UNUTAR ZAJEDNICE (1)

Naziv pravne osobe zračnog prijevoznika kako je naveden u njegovom AOC-u

(i njegovo poslovno ime ako je različito)

Broj svjedodžbe zračnog prijevoznika (AOC) ili broj operativne licencije

ICAO oznaka zračnog prijevoznika

Država zračnog prijevoznika

AIR KORYO

Nepoznat

KOR

Demokratska Narodna Republika Koreja (DPRK)

AIR WEST CO. LTD

004/A

AWZ

Sudan

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Afganistan

MAHAN AIR

FS 105

IRM

Islamska Republika Iran

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Nepoznat

VRB

Ruanda

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angola

UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES

164

UKM

Ukrajina

VOLARE AVIATION ENTREPRISE

143

VRE

Ukrajina

Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Demokratske Republike Kongo (RDC) nadležna za regulatorni nadzor, uključujući

 

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

AIR TROPIQUES S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Demokratska Republika Kongo (RDC)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Demokratska Republika Kongo (RDC)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION

(CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES

Potpis ministra

(odluka 78/205)

LCG

Demokratska Republika Kongo (RDC)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Demokratska Republika Kongo (RDC)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

THOM’S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS

(TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Demokratska Republika Kongo (RDC)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Nepoznata

Demokratska Republika Kongo (RDC)

Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Ekvatorske Gvineje nadležna za regulatorni nadzor, uključujući

 

 

Ekvatorska Gvineja

CRONOS AIRLINES

Nepoznat

Nepoznata

Ekvatorska Gvineja

EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Ekvatorska Gvineja

GENERAL WORK AVIACION

002/ANAC

n/a

Ekvatorska Gvineja

GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS

739

GET

Ekvatorska Gvineja

GUINEA AIRWAYS

738

n/a

Ekvatorska Gvineja

UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Ekvatorska Gvineja

Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Indonezije nadležna za regulatorni nadzor, uključujući

 

 

Indonezija

ADAM SKY CONNECTION AIRLINES

121-036

DHI

Indonezija

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

Nepoznata

Indonezija

AIRFAST INDONESIA

135-002

AFE

Indonezija

ASCO NUSA AIR TRANSPORT

135-022

Nepoznata

Indonezija

ASI PUDJIASTUTI

135-028

Nepoznata

Indonezija

AVIASTAR MANDIRI

135-029

Nepoznata

Indonezija

BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN

135-031

Nepoznata

Indonezija

CARDIG AIR

121-013

Nepoznata

Indonezija

DABI AIR NUSANTARA

135-030

Nepoznata

Indonezija

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Indonezija

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

Nepoznata

Indonezija

DIRGANTARA AIR SERVICE

135-014

DIR

Indonezija

EASTINDO

135-038

Nepoznata

Indonezija

EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA

121-019

Nepoznata

Indonezija

EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA

135-032

Nepoznata

Indonezija

GARUDA INDONESIA

121-001

GIA

Indonezija

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Indonezija

INDONESIA AIR ASIA

121-009

AWQ

Indonezija

INDONESIA AIR TRANSPORT

135-017

IDA

Indonezija

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

Nepoznata

Indonezija

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Indonezija

KURA-KURA AVIATION

135-016

Nepoznata

Indonezija

LION MENTARI ARILINES

121-010

LNI

Indonezija

MANDALA AIRLINES

121-005

MDL

Indonezija

MANUNGGAL AIR SERVICE

121-020

Nepoznata

Indonezija

MEGANTARA AIRLINES

121-025

Nepoznata

Indonezija

MERPATI NUSANTARA

121-002

MNA

Indonezija

METRO BATAVIA

121-007

BTV

Indonezija

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

Nepoznata

Indonezija

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Indonezija

PELITA AIR SERVICE

135-001

PAS

Indonezija

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

Nepoznata

Indonezija

PURA WISATA BARUNA

135-025

Nepoznata

Indonezija

REPUBLIC EXPRES AIRLINES

121-040

RPH

Indonezija

RIAU AIRLINES

121-016

RIU

Indonezija

SAMPURNA AIR NUSANTARA

135-036

Nepoznata

Indonezija

SMAC

135-015

SMC

Indonezija

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Indonezija

TRANS WISATA PRIMA AVIATION

121-017

Nepoznata

Indonezija

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

Nepoznata

Indonezija

TRAVEL EXPRES AIRLINES

121-038

XAR

Indonezija

TRAVIRA UTAMA

135-009

Nepoznata

Indonezija

TRI MG INTRA AIRLINES

121-018

TMG

Indonezija

TRI MG INTRA AIRLINES

135-037

TMG

Indonezija

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Indonezija

TRIGANA AIR SERVICE

135-005

TGN

Indonezija

WING ABADI NUSANTARA

121-012

WON

Indonezija

Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Kirgiske Republike nadležna za regulatorni nadzor, uključujući

 

Kirgiska Republika

AIR CENTRAL ASIA

34

AAT

Kirgiska Republika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgiska Republika

ASIA ALPHA AIRWAYS

32

SAL

Kirgiska Republika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgiska Republika

BISTAIR-FEZ BISHKEK

08

BSC

Kirgiska Republika

BOTIR AVIA

10

BTR

Kirgiska Republika

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgiska Republika

DAMES

20

DAM

Kirgiska Republika

EASTOK AVIA

15

Nepoznata

Kirgiska Republika

ESEN AIR

2

ESD

Kirgiska Republika

GALAXY AIR

12

GAL

Kirgiska Republika

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Kirgiska Republika

INTAL AVIA

27

INL

Kirgiska Republika

ITEK AIR

04

IKA

Kirgiska Republika

KYRGYZ TRANS AVIA

31

KTC

Kirgiska Republika

KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgiska Republika

KYRGYZSTAN AIRLINES

01

KGA

Kirgiska Republika

MAX AVIA

33

MAI

Kirgiska Republika

OHS AVIA

09

OSH

Kirgiska Republika

S GROUP AVIATION

6

Nepoznata

Kirgiska Republika

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Kirgiska Republika

SKY WAY AIR

21

SAB

Kirgiska Republika

TENIR AIRLINES

26

TEB

Kirgiska Republika

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgiska Republika

Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Liberije nadležna za regulatorni nadzor

Liberija

Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Sijera Leonea nadležna za regulatorni nadzor, uključujući

Sijera Leone

AIR RUM, LTD

Nepoznat

RUM

Sijera Leone

BELLVIEW AIRLINES (S/L) LTD

Nepoznat

BVU

Sijera Leone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

Nepoznat

DTY

Sijera Leone

HEAVYLIFT CARGO

Nepoznat

Nepoznata

Sijera Leone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Nepoznat

ORJ

Sijera Leone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

Nepoznat

PRR

Sijera Leone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Nepoznat

SVT

Sijera Leone

TEEBAH AIRWAYS

Nepoznat

Nepoznata

Sijera Leone

Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Svazija nadležna za regulatorni nadzor, uključujući

Svazi

AERO AFRICA (PTY) LTD

Nepoznat

RFC

Svazi

JET AFRICA SWAZILAND

Nepoznat

OSW

Svazi

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Nepoznat

RSN

Svazi

SCAN AIR CHARTER, LTD

Nepoznat

Nepoznata

Svazi

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Nepoznat

SWX

Svazi

SWAZILAND AIRLINK

Nepoznat

SZL

Svazi


(1)  Zračnim prijevoznicima navedenima u Prilogu A može se dopustiti ostvarenje prava prometovanja tako da od zračnog prijevoznika koji nema zabranu letenja zakupe zrakoplov s posadom, uz uvjet da su zadovoljeni relevantni standardi sigurnosti.


PRILOG B

POPIS ZRAČNIH PRIJEVOZNIKA ZA KOJE VRIJEDE OGRANIČENJA LETENJA UNUTAR ZAJEDNICE (1)

Naziv pravne osobe zračnog prijevoznika kako je naveden u njegovom AOC-u

(i njegovo poslovno ime ako je različito)

Broj svjedodžbe zračnog prijevoznika (AOC)

ICAO oznaka zračnog prijevoznika

Država zračnog prijevoznika

Tip zrakoplova

Registarska oznaka(-e) i, ako je na raspolaganju, serijski broj

Država registracije

AIR BANGLADESH

17

BGD

Bangladeš

B747-269B

S2-ADT

Bangladeš

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komori

Cjelokupna flota, osim:

LET 410 UVP

Cjelokupna flota, osim:

D6-CAM (851336)

Komori

HEWA BORA AIRWAYS (HBA)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Demokratska Republika Kongo (RDC)

Cjelokupna flota, osim:

B767-266 ER

Cjelokupna flota, osim:

9Q-CJD

(serijski.br. 23 178)

Demokratska Republika Kongo (RDC)


(1)  Zračnim prijevoznicima navedenima u Prilogu B može se dopustiti ostvarenje prava prometovanja tako da od zračnog prijevoznika koji nema zabranu letenja zakupe zrakoplov s posadom, uz uvjet da su zadovoljeni relevantni standardi sigurnosti.


Top