EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0278

2004/278/EZ: Odluka Komisije od 10. veljače 2004. o stajalištu Zajednice o izmjeni dodataka Prilogu 4. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima

OJ L 87, 25.3.2004, p. 31–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 051 P. 20 - 40
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 035 P. 3 - 23
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 035 P. 3 - 23
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 110 P. 194 - 212

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/278/oj

11/Sv. 110

HR

Službeni list Europske unije

194


32004D0278


L 087/31

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 10. veljače 2004.

o stajalištu Zajednice o izmjeni dodataka Prilogu 4. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima

(2004/278/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

Uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

Uzimajući u obzir Odluku 2002/309/EZ, Euratom Vijeća i Komisije u vezi sa Sporazumom o znanstvenoj i tehničkoj suradnji od 4. travnja 2002. o sklapanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (1), a posebno njezin drugi podstavak članka 5. stavka 2.,

budući da:

(1)

Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, dalje u tekstu „Poljoprivredni sporazum” stupio je na snagu 1. lipnja 2002.

(2)

Člankom 6. Poljoprivrednog sporazuma uspostavlja se Zajednički odbor za poljoprivredu koji je odgovoran za provođenje Poljoprivrednog sporazuma i osiguranje njegova nesmetanog odvijanja.

(3)

Člankom 11. Poljoprivrednog sporazuma određuje se da Zajednički odbor za poljoprivredu može odlučiti da se izmijene prilozi 1. i 2. i dodaci ostalim prilozima Sporazumu.

(4)

Mora se definirati stajalište Zajednice koje treba zauzeti Komisija u Zajedničkom odboru za poljoprivredu, a koje se odnosi na izmjene dodataka.

(5)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,

ODLUČILA JE:

Članak 1.

Stajalište Zajednice koje treba usvojiti Komisija u Zajedničkom odboru za poljoprivredu, koji je osnovan člankom 6. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, temelji se na nacrtu Odluke Zajedničkog odbora za poljoprivredu koji je priložen ovoj Odluci.

Članak 2.

Odluka Zajedničkog odbora za poljoprivredu nakon donošenja se objavljuje u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. veljače 2004.

Za Komisiju

David BYRNE

Član Komisije


(1)  SL L 114, 30.4.2002., str. 1.


PRILOG

ODLUKA br. 1/2004 ZAJEDNIČKOG ODBORA ZA POLJOPRIVREDU OSNOVANOG SUKLADNO SPORAZUMU IZMEĐU EUROPSKE ZAJEDNICE I ŠVICARSKE KONFEDERACIJE O TRGOVINI POLJOPRIVREDNIM PROIZVODIMA

od 17. veljače 2004.

u vezi s izmjenama dodataka Prilogu 4.

(2004/…/EZ)

ZAJEDNIČKI ODBOR ZA POLJOPRIVREDU,

Uzimajući u obzir Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, a posebno njegov članak 11.,

budući da:

(1)

Sporazum je stupio na snagu 1. lipnja 2002.

(2)

Svrha Priloga 4. jest da se strankama olakša trgovina biljem, biljnim proizvodima i drugim predmetima koji su podložni mjerama biljnog zdravstva. Navedeni Prilog 4. treba nadopuniti određenim brojem dodataka kako je to opisano u Zajedničkoj izjavi o primjeni Priloga 4. koji je priložen Sporazumu (osim Dodatka 5. koji je usvojen u vrijeme kada je sklopljen Sporazum).

(3)

Tekst priložen ovoj Odluci dijeli predmete koji su obuhvaćeni ovim dodacima kako slijedi.

(4)

Dodatak 1.A ovoj Odluci definira biljke, biljne proizvode i ostale predmete podrijetlom od bilo koje stranke, za koje obje stranke imaju slično zakonodavstvo koje vodi jednakim rezultatima i kojima se može trgovati s biljnom putovnicom.

(5)

Dodatak 1.B ovoj Odluci definira biljke, biljne proizvode i ostale predmete podrijetlom izvan državnog područja stranaka, za koje odredbe biljnog zdravstva obaju stranaka vode do jednakovrijednih rezultata i kojima se može trgovati uz biljnu putovnicu, ako su navedene u Dodatku 1.A ili slobodno, ako tamo nisu navedene.

(6)

Dodatak 1.C ovoj Odluci definira biljke, biljne proizvode i ostale predmete koji potječu od bilo koje stranke, a za koje stranke nemaju slično zakonodavstvo i ne priznaju biljne putovnice.

(7)

Biljkama, biljnim proizvodima i ostalim predmetima koji nisu izričito navedeni u Dodatku 1. i ne podliježu mjerama biljnog zdravstva bilo koje od stranaka može se trgovati bez provjere dokumenata, identiteta ili zdravlja bilja u vezi s mjerama biljnog zdravstva.

(8)

Dodatak 2. definira zakonodavstvo obiju stranaka čija primjena ima sličan rezultat.

(9)

Dodatak 3. navodi tijela nadležna za izdavanje biljnih putovnica.

(10)

Dodatak 4. definira zone iz članka 4. Priloga 4. i posebne zahtjeve koji se na njih odnose, a kojih se moraju pridržavati obje stranke.

(11)

Upućivanja na zakonodavstvo iz Dodatka 5. trebalo bi izmijeniti tako da se u obzir uzmu izmjene zakonodavstva nakon završetka pregovora,

ODLUČIO JE:

Članak 1.

Dodaci Prilogu 4. Sporazumu zamjenjuju se tekstom priloženim ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu 1. travnja 2004.

Potpisano u Bruxellesu 17. veljače 2004.

Za Zajednički odbor za poljoprivredu

Šefovi delegacija

Za Europsku komisiju

Michael SCANNELL

Za Švicarsku Konfederaciju

Christian HÄBERLI

Za Tajništvo Zajedničkog odbora za poljoprivredu

Hans-Christian BEAUMOND

DODATAK 1.

BILJKE, BILJNI PROIZVODI I OSTALI PREDMETI

A.   Biljke, biljni proizvodi i ostali predmeti s podrijetlom od obiju stranaka, za koje obje stranke imaju slično zakonodavstvo koje vodi jednakovrijednim rezultatima i priznaju biljnu putovnicu

1.   Biljke i biljni proizvodi

1.1.   Biljke namijenjene sadnji, bez sjemena

 

Beta vulgaris L.

 

Humulus lupulus L.

 

Prunus L., bez Prunus laurocerasus L. i Prunus lusitanica L.

1.2.   Biljke koje ne obuhvaćaju plodove ili sjeme, ali koje obuhvaćaju aktivni pelud za oprašivanje

 

Chaenomeles Lindl.

 

Crataegus L.

 

Cydonia Mill.

 

Eriobotrya Lindl.

 

Malus Mill.

 

Mespilus L.

 

Pyracantha Roem.

 

Pyrus L.

 

Sorbus L.bez Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.

1.3.   Biljke vrsta s vriježama i gomoljastih vrsta namijenjene sadnji

 

Solanum L. i njegovi hibridi

1.4.   Biljke, bez plodova

 

Vitis L.

1.5.   Biljke, bez plodova ili sjemena

 

Rhododendron spp., bez Rhododendron simsii Planch.

 

Viburnum spp.

1.6.   Drvo koje je potpuno ili djelomično zadržalo svoju prirodnu okruglu površinu, s korom ili bez kore ili koje je zastupljeno u obliku iverja, usitnjenog drva, piljevine, drvnog ostatka ili strugotina

(a)

kada je dobiveno u cijelosti ili djelomično od biljaka koje su niže opisane:

 

Castanea Mill., osim drveta kojem je oguljena kora

 

Platanus L., koje obuhvaća drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu okruglu površinu;

i

(b)

kada odgovara jednom od sljedećih opisa:

KN oznaka

Opis

4401 10 00

Ogrjevno drvo u obliku trupaca, cjepanica, grana, snopova ili u sličnom obliku

4401 22 00

Drvo kao iverje ili usitnjeno drvo

ex 4401 30

Drvni ostaci i strugotine koji nisu spojeni u trupce, brikete, pelete ili slične oblike

4403 99

Neobrađeno drvo, s korom ili bez kore ili bjelike, ili učetvoreno:

osim onoga tretiranog bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima

osim crnogorice, Quercus spp. ili Fagus spp.

ex 4404 20 00

Cijepani kolci: zašiljeni kolci, stupovi i drvene motke, zašiljeni, ali ne uzdužno piljeni:

osim crnogorice

4406 10 00

Željeznički ili tramvajski drveni pragovi:

neimpregnirani

ex 4407 99

Drvo uzdužno piljeno ili kalano, narezano ili oljušteno, neblanjano, brušeno ili spojeno, debljine koja nije veća od 6 mm; naročito grede, daske, debele daske, ploče, letve:

osim crnogorice, tropskog drveta, Quercus spp. ili Fagus spp.

1.7.   Izolirana kora

 

Castanea Mill.

2.   Biljke, biljni proizvodi i ostali predmeti koje su proizveli ovlašteni proizvođači za prodaju osobama koje su profesionalno zaposlene u biljnoj proizvodnji, osim biljaka, biljnih proizvoda i ostalih predmeta koji su pripremljeni i spremni za prodaju krajnjem potrošaču i za koje postoji jamstvo da je njihova proizvodnja jasno odvojena od proizvodnje ostalih proizvoda.

2.1.   Biljke namijenjene sadnji, ne uključujući sjeme

 

Abies Mill.

 

Apium graveolens L.

 

Argyranthemum spp.

 

Aster spp.

 

Brassica spp.

 

Castanea Mill.

 

Cucumis spp.

 

Dendranthema (DC) Des Moul.

 

Dianthus L. i njegovi hibridi

 

Exacum spp.

 

Fragaria L.

 

Gerbera Cass.

 

Gypsophila L.

 

Impatiens L.: sve sorte hibrida iz Nove Gvineje

 

Lactuca spp.

 

Larix Mill

 

Leucanthemum L.

 

Lupinus L.

 

Pelargonium L'Hérit. Ex. Ait.

 

Picea A. Dietr.

 

Pinus L.

 

Platanus L.

 

Populus L.

 

Prunus laurocerasus L. i Prunus lusitanica L.

 

Pseudotsuga Carr.

 

Quercus L.

 

Rubus L.

 

Spinacia L.

 

Tanacetum L.

 

Tsuga Carr.

 

Verbena L.

 

i ostale biljke osim zeljastih vrsta, osim biljaka porodice Gramineae, lukovica, podanaka i gomolja.

2.2   Biljke namijenjene sadnji, koje ne obuhvaćaju sjeme

 

Solanaceae, osim onih iz točke 1.3.

2.3.   Korjenasto bilje s dodanim ili uključenim supstratom za uzgoj

 

Araceae

 

Marantaceae

 

Musaceae

 

Persea spp.

 

Strelitziaceae

2.4.   Sjeme i lukovice namijenjene sadnji

 

Allium ascalonicujm L.

 

Allium cepa L.

 

Allium schoenoprasum L.

2.5.   Biljke namijenjene sadnji

 

Allium porrum L.

2.6.   Lukovice i gomoljasti podanci namijenjeni sadnji

 

Camassia Lindl.

 

Chionodoxa Boiss.

 

Crocus flavus Westson cv. Golden Yellow

 

Galanthus L.

 

Galtonia candicans (Baker) Decne

 

Gladiolus Tourn. Ex L.: mini sorte i njihovi hibridi, ako G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. i G. tubergenii hort.

 

Hyacinthus L.

 

Iris L.

 

Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)

 

Muscari Mill.

 

Narcissus L.

 

Ornithogalum L.

 

Puschkinia Adams

 

Scilla L.

 

Tigridia Juss.

 

Tulipa L.

B.   Biljke, biljni proizvodi i ostali predmeti čije je podrijetlo izvan područja stranaka, za koje odredbe biljnog zdravstva obaju stranaka, koje se odnose na uvoz, vode jednakovrijednim rezultatima i kojima se može međusobno trgovati s biljnom putovnicom, ako su navedene u popisu A ovog Dodatka, ili slobodno ako nisu tamo navedene

1.   Ne dovodeći u pitanje biljke navedene u dijelu C ovog Dodatka, sve biljke namijenjene sadnji, bez sjemena

2.   Sjeme

2.1.   Sjeme podrijetlom iz Argentine, Australije, Bolivije, Čilea, Novog Zelanda ili Urugvaja

 

Cruciferae

 

Gramineae isključujući Oryza spp.

 

Trifolium spp.

2.2.   Sjeme bilo kojeg podrijetla koje nije s područja jedne od stranaka

 

Allium ascalonicum L.

 

Allium cepa L.

 

Allium porrum L.

 

Allium schoenoprasum L.

 

Capsicum spp.

 

Helianthus annuus L.

 

Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.

 

Medicago sativa L.

 

Phaseolus L.

 

Prunus L.

 

Rubus L.

 

Zea mays L.

2.3.   Sjeme podrijetlom iz Afganistana, Indije, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, Južne Afrike ili Sjedinjenih Država

 

Triticum

 

Secale

 

X Triticosecale

3.   Dijelovi biljaka, bez plodova ili sjemena

 

Acer saccharum Marsh., podrijetlom iz zemalja Sjeverne Amerike

 

Apium graveolens L. (lisnato povrće)

 

Aster spp. podrijetlom iz neeuropskih zemalja (rezano cvijeće)

 

Castanea Mill

 

Conifers (Coniferales)

 

Dendranthema (DC) Des Moul.

 

Dianthus L.

 

Eryngium L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja (rezano cvijeće)

 

Gypsophila L.

 

Hypericum L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja (rezano cvijeće)

 

Lisianthus L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja (rezano cvijeće)

 

Ocimum L. (lisnato povrće)

 

Orchidaceae (rezano cvijeće)

 

Pelargonium L'Hérit. Ex. Ait.

 

Populus L.

 

Prunus L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Rhododendron spp., isključujući Rhododendron simsii Planch.

 

Rosa L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja (rezano cvijeće)

 

Quercus L.

 

Solidago L.

 

Trachelium L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja (rezano cvijeće)

 

Viburnum spp.

4.   Plodovi

 

Annona L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Cydonia L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Diospyros L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Malus Mill., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Mangifera L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Momordica L.,

 

Passiflora L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Prunus L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Psidium L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Pyrus L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Ribes L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Solanum melongena L.,

 

Syzygium Gaertn. podrijetlom iz neeuropskih zemalja

 

Vaccinium L., podrijetlom iz neeuropskih zemalja

5.   Gomolji, osim za sadnju

 

Solanum tuberosum L.

6.   Drvo koje je potpuno ili djelomično zadržalo svoju prirodnu okruglu površinu, sa ili bez kore ili koje je u obliku iverja, usitnjenog drva, piljevine, drvnog ostatka ili strugotina

(a)

kada je potpuno ili djelomično dobiveno od biljaka koje su niže opisane:

Castanea Mill.

Castanea Mill, Quercus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu okruglu površinu, podrijetlom iz zemalja Sjeverne Amerike

Crnogorica (Coniferales) osim Pinus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu okruglu površinu, podrijetlom iz neeuropskih zemalja

Platanus L., Pinus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu okruglu površinu

Populus L, podrijetlom iz zemalja američkog kontinenta

Acer saccharum Marsh, uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu površinu, podrijetlom iz zemalja Sjeverne Amerike;

i

(b)

kada zadovoljava jedan od sljedećih opisa:

KN oznaka

Opis

4401 10 00

Ogrjevno drvo u obliku trupaca, cjepanica, grana, snopova ili u sličnom obliku

ex 4401 21 00

Drvo kao iverje ili usitnjeno drvo:

crnogorica, podrijetlom iz neeuropskih zemalja

4401 22

Drvo kao iverje ili usitnjeno drvo:

osim crnogorice

ex 4401 30

Drvni ostaci i strugotine koji nisu spojeni u trupce, brikete, pelete ili slične oblike

ex 4403 20

Neobrađeno drvo, sa ili bez kore ili bjelike ili učetvoreno:

osim onoga tretiranog bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima

crnogorica, podrijetlom iz neeuropskih zemalja

4403 91 00

Neobrađeno, sa ili bez kore ili bjelike ili učetvoreno:

osim onoga tretiranog bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima

od Quercus spp.

4403 99

Neobrađeno, sa ili bez kore ili bjelike, ili učetvoreno:

osim onoga tretiranog bojom, kreozotom ili drugim zaštitnim sredstvima

osim crnogorice, Quercus spp. ili Fagus spp.

ex 4404 10 00

Cijepani kolci: zašiljeni kolci, stupovi i drvene motke, zašiljeni, ali ne uzdužno piljeni:

crnogorica, podrijetlom iz neeuropskih zemalja

ex 4404 20 00

Cijepani kolci: zašiljeni kolci, stupovi i drvene motke, zašiljeni, ali ne uzdužno piljeni:

osim crnogorice

4406 10 00

Željeznički ili tramvajski drveni pragovi

neimpregnirani

ex 4407 10

Drvo uzdužno piljeno ili kalano, narezano ili oljušteno, neblanjano, brušeno ili spojeno, debljine koja je veća od 6 mm; naročito grede, daske, debele daske, ploče, letve:

crnogorica, podrijetlom iz neeuropskih zemalja

ex 4407 91

Drvo uzdužno piljeno ili kalano, narezano ili oljušteno, neblanjano, brušeno ili spojeno, debljine koja je veća od 6 mm; naročito grede, daske, debele daske, ploče, letve:

od Quercus spp.

ex 4407 99

Drvo uzdužno piljeno ili kalano, narezano ili oljušteno, neblanjano, brušeno ili spojeno, debljine koja je veća od 6 mm; naročito grede, daske, debele daske, ploče, letve:

osim crnogorice, tropskog drveta, Quercus spp. ili Fagus spp.

ex 4415 10

Sanduci, kutije, gajbe, i bubnjevi od drveta podrijetlom iz neeuropskih zemalja

ex 4415 20

Palete, palete-sanduci i druge ploče za utovar od drveta podrijetlom iz neeuropskim zemalja

ex 4416 00

Drvene bačve uključivo i dužice od Quercus spp

Palete i palete-sanduci (KN oznaka ex 4415 20) također su izuzete gdje zadovoljavaju norme koje se mogu primijeniti na „UIC” palete i nose oznaku koja potvrđuje takvu sukladnost.

7.   Tlo i hranjivi supstrat

(a)

Tlo i hranjivi supstrat, koji se sastoje, djelomično ili u potpunosti od tla ili čvrste organske tvari kao što su dijelovi biljaka, humus sa korom drveta ili tresetom, osim onoga koji se isključivo sastoji od treseta.

(b)

Tlo i hranjivi supstrat, dodani ili spojeni s biljkama, koji se djelomično ili u cijelosti sastoje od materijala koji su specificirani u točki (a) ili koji djelomično sadrže bilo koje anorganske tvari čija je namjena da održe životnu sposobnost biljaka, podrijetlom iz:

Turske

Bjelarusa, Estonije, Gruzije, Latvije, Litve, Moldove, Rusije ili Ukrajine,

neeuropskih država osim Alžira, Egipta, Izraela, Libije, Maroka ili Tunisa.

8.   Izolirana kora drveta

crnogorice (coniferales)

9.   Žitarice sljedećih vrsta podrijetlom iz Afganistana, Indije, Iraka, Meksika, Nepala, Pakistana, Južne Afrike ili Sjedinjenih Država

 

Triticum

 

Secale

 

X Triticosecale

C.   Biljke, biljni proizvodi i ostali predmeti, podrijetlom od bilo koje stranke, za koje stranke nemaju slično zakonodavstvo i ne priznaju biljnu putovnicu

1.   Biljke i biljni proizvodi koji dolaze iz Švicarske i koji moraju imati fitocertifikat kada ih uvozi država članica Zajednice

1.1.   Biljke namijenjene sadnji, sjeme nije uključeno

 

Clausena Burm. f.

 

Murraya Koenig ex L.

 

Palmae, koje ne obuhvaćaju Phoenix spp. podrijetlom iz Alžira ili Maroka

1.2.   Dijelovi biljaka, koji ne obuhvaćaju plodove ili sjeme

 

Phoenix spp.

1.3.   Sjeme

 

Oryza spp.

1.4.   Plod

 

Citrus L. i njegovi hibridi

 

Fortunella Swingle i njeni hibridi

 

Poncirus Raf. i njegovi hibridi

2.   Biljke i biljni proizvodi koji dolaze iz države članice Zajednice i koje mora pratiti fitocertifikat kada se uvoze u Švicarsku

3.   Biljke i biljni proizvodi koji dolaze iz Švicarske čiji je uvoz zabranjen u državu članicu Zajednice

3.1.   Biljke, bez plodova ili sjemena

 

Citrus L. i njegovi hibridi

 

Fortunella Swingle i njeni hibridi

 

Phoenix spp. podrijetlom iz Alžira ili Maroka

 

Poncirus Raf. i njegovi hibridi

4.   Biljke i biljni proizvodi koji dolaze iz države članice Zajednice čiji je uvoz u Švicarsku zabranjen

4.1.   Biljke

 

Cotoneaster Ehrh.

 

Stranvaesia Lindl.

DODATAK 2.

ZAKONODAVSTVO

Odredbe Europske zajednice

Direktiva Vijeća 69/464/EEZ od 8. prosinca 1969. o suzbijanju krumpirova raka

Direktiva Vijeća 69/465/EEZ od 8. prosinca 1969. o suzbijanju zlatne krumpirove cistolike nematode

Direktiva Vijeća 69/466/EEZ od 8. prosinca 1969. o suzbijanju kalifornijske štitaste uši

Direktiva Vijeća 74/647/EEZ od 9. prosinca 1974. o suzbijanju običnog klinčićeva savijača

Odluka Komisije 91/261/EEZ od 2. svibnja 1991. kojom se potvrđuje da u Australiji nema Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

Direktiva Komisije 92/70/EEZ od 30. srpnja 1992. koja propisuje podrobna pravila za istraživanja koja se obavljaju u svrhu priznavanja zaštićenih zona u Zajednici

Direktiva Komisije 92/90/EEZ od 3. studenoga 1992. kojom se utvrđuju obveze koje moraju ispuniti proizvođači i uvoznici biljaka, biljnih proizvoda i drugih predmeta i kojom se utvrđuju pojedinosti za njihovu registraciju

Direktiva Komisije 92/105/EEZ od 3. prosinca 1992. kojom se utvrđuje stupanj standardizacije biljnih putovnica koje se koriste pri kretanju određenih biljaka, biljnih proizvoda ili drugih predmeta unutar Zajednice, i kojom se utvrđuju podrobni postupci u vezi s izdavanjem takvih biljnih putovnica te uvjeti i podrobni postupci njihove zamjene

Odluka Komisije 93/359/EEZ od 28. svibnja 1993. koja ovlašćuje države članice da omoguće odstupanja od određenih odredaba Direktive Vijeća 77/93/EEZ u pogledu drveta od Thuja L. podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država

Odluka Komisije 93/360/EEZ od 28. svibnja 1993. koja ovlašćuje države članice da omoguće odstupanja od određenih odredaba Direktive Vijeća 77/93/EEZ u pogledu drveta Thuja L. podrijetlom iz Kanade

Odluka Komisije 93/365/EEZ od 2. lipnja 1993. koja ovlašćuje države članice da omoguće odstupanja od određenih odredaba Direktive Vijeća 77/93/EEZ u pogledu toplinske obrade crnogoričnog drveta podrijetlom iz Kanade i koja utvrđuje pojedinosti sustava pokazivača koji treba primijeniti za toplinski obrađeno drvo

Odluka Komisije 93/422/EEZ od 22. lipnja 1993. koja ovlašćuje države članice da omoguće odstupanja od određenih odredaba Direktive Vijeća 77/93/EEZ u pogledu crnogoričnog drveta sušenog u peći podrijetlom iz Kanade i koja utvrđuje pojedinosti sustava pokazivača koji treba primijeniti za drvo sušeno u peći

Odluka Komisije 93/423/EEZ od 22. lipnja 1993. koja ovlašćuje države članice da omoguće odstupanja od određenih odredaba Direktive Vijeća 77/93/EEZ u pogledu crnogoričnog drveta sušenog u peći podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država i koja utvrđuje pojedinosti sustava pokazivača koji treba primijeniti za drvo sušeno u peći

Direktiva Komisije 93/50/EEZ od 24. lipnja 1993. koja navodi određene biljke koje nisu popisane u Dodatku V. dijelu A Direktivi Vijeća 77/93/EEZ čiji će proizvođači ili skladišta i otpremni centri u proizvodnim područjima tih biljaka biti navedeni u službenom upisniku

Direktiva Komisije 93/51/EEZ od 24. lipnja 1993. o utvrđivanju pravila o kretanju određenih biljaka, biljnih proizvoda ili drugih predmeta kroz zaštićeno područje i o kretanju takvih biljaka, biljnih proizvoda ili drugih predmeta koji potječu iz njega i kreću se unutar njega

Direktiva Vijeća 93/85/EEZ od 4. listopada 1993. o suzbijanju prstenaste truleži gomolja krumpira

Direktiva Komisije 94/3/EZ od 21. siječnja 1994. kojom se utvrđuje postupak za obavješćivanje o zadržavanju pošiljke ili o štetnim organizmima iz trećih zemalja i koje predstavljaju neposrednu fitosanitarnu opasnost

Direktiva Komisije 95/44/EZ od 26. srpnja 1995. o utvrđivanju uvjeta pod kojima se određeni štetni organizmi, biljke, biljni proizvodi i ostali predmeti navedeni u dodacima od I. do V. Direktivi Vijeća 77/93/EEZ, mogu unijeti u Zajednicu ili kretati u njoj ili određenim njenim zaštićenim područjima, za pokuse i znanstvene svrhe i za rad na selekciji sorata, kako je zadnje izmijenja Direktivom Komisije 97/46/EZ

Odluka Komisije 97/5/EZ od 12. prosinca 1996. kojom se priznaje da u Mađarskoj nema Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.

Direktiva Komisije 98/22/EZ od 15. travnja 1998. kojom se utvrđuju minimalni uvjeti za provođenje provjera biljnog zdravlja u Zajednici, na inspekcijskim mjestima koja nisu ona na odredištu, za biljke, biljne proizvode i ostale predmete koji dolaze iz trećih zemalja

Direktiva Komisije 98/57 od 20. srpnja 1998. o suzbijanju Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.

Odluka Komisije 98/83/EZ od 8. siječnja 1998. kojom se potvrđuje da su određene treće zemlje i određena područja trećih zemalja bez Xanthomonas campestris (svi sojevi patogeni na Citrus), Cercospora angolensis Carv. et Mendes i Guignardia citricarpa Kiely (svi sojevi patogeni na Citrus), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2003/129/EZ

Odluka Komisije 98/109/EZ od 2. veljače 1998. kojom se privremeno ovlašćuju države članice da poduzmu hitne mjere protiv širenja Thrips palmi Karny što se tiče Tajlanda

Odluka Komisije 1999/355/EZ od 26. svibnja 1999. o hitnim mjerama protiv širenja Anoplophora glabripennis (Motschulsky) što se tiče Kine (osim Hong Konga), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 1999/516/EZ od 28. srpnja 1999.

Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za biljke ili biljne proizvode i protiv njihova širenja unutar Zajednice, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 806/2003.

Odluka Komisije 2001/218/EZ od 12. ožujka 2001. kojom se od država članica traži da privremeno poduzmu dodatne mjere protiv širenja Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (borova nematoda) što se tiče područja u Portugalu, osim onih u kojima je poznato da se ne pojavljuje, kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2003/127/EZ

Odluka Komisije 2001/219/EZ od 12. ožujka 2001. o privremenim hitnim mjerama u vezi s drvenom ambalažom koja se u cijelosti ili djelomično sastoji od neprerađenog crnogoričnog drveta podrijetlom iz Kanade, Kine, Japana i Sjedinjenih Američkih Država

Odluka Komisije 2001/575/EZ od 13. srpnja 2001. kojom se potvrđuje da su Slovačka i Slovenija bez Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.

Odluka Komisije 2002/757 od 19. rujna 2002. o privremenim hitnim fitosanitarnim mjerama za sprečavanje unosa i širenja unutar Zajednice Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ’t Veld sp. nov.

Odluka Komisije 2002/360/EZ od 13. svibnja 2002. kojom se utvrđuju izmjene koje je potrebno izvršiti na mjerama koje je poduzela Austrija da se zaštiti od unosa Anoplophora glabripennis (Motschulsky)

Odluka Komisije 2002/674EZ od 22. kolovoza 2002. kojom se potvrđuje da je Slovačka bez Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

Odluka Komisije 2003/64/EZ od 28. siječnja 2003. o privremenim mjerama za sprečavanje unosa i širenja unutar Zajednice virusa pepino mozaik biljaka rajčica namijenjenih sadnji

Odluka Komisije 2003/450/EZ od 18. lipnja 2003. kojom se odredbe o suzbijanju Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman i Kotthoff) Davis et al. u Republici Češkoj priznaju kao jednakovrijedne odredbama Zajednice

Švicarske odredbe

Pravilnik od 28. veljače 2001. o zaštiti biljaka (RO 2001 1191), kako je zadnje izmijenjen 26. studenoga 2003. (RO 2003 4925)

Pravilnik DFE-e od 15. travnja 2002. o zabranjenim biljkama (RO 2002 1098)

Pravilnik OFAG od… 2003 o privremenim mjerama biljnog zdravstva (RO 2003 …)

DODATAK 3.

TIJELA NADLEŽNA ZA IZDAVANJE BILJNIH PUTOVNICA

Europska zajednica

BELGIJA

Agence fédérale pour la sécurité de la chaine alimentaire

Administration du contrôle de la production végétale primaire

WTC III, 24e étage

Boulevard Simon Bolivar 30

B-1000 BRUXELLES

Téléphone (32-2) 208 50 48

Télécopieur (32-2) 208 51 70

Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen

Bestuur Controle Primaire Productie Plantaardige sector

WTC III, 24e verdieping

Simon Bolivarlaan, 30

B-1000 Brussel

Tel. (32-2) 208 50 48

Faks (32-2) 208 51 70

DANSKA

Ministeriet for Fødervarer, Landbrug og Fiskeri

Plantedirektoratet

Skovbrynet 20

DK- 2800 Lyngby

Tel. (45) 45 26 36 00

Faks (45) 45 26 36 13

NJEMAČKA

BADEN-WÜRTTEMBERG

Landesanstalt für Pflanzenschutz

Reinsburgstrasse 107

D-70197 Stuttgart

Regierungspräsidium Stuttgart

— Pflanzenschutzdienst —

Stuttgart

Regierungspräsidium Karlsruhe

Pflanzenschutzdienst-

Karlsruhe

Regierungspräsidium Freiburg

— Pflanzenschutzdienst —

Freiburg

BAVARSKA

Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft

— Institut für Pflanzenschutz —

Freising

BERLIN

Pflanzenschutzamt Berlin

— Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle —

Berlin

BRANDENBURG

Landesamt für Verbraucherschutz und Landwirtschaft

— Abteilung PS-Pflanzenschutzdienst —

Frankfurt (Oder)

BREMEN

Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen

— Pflanzengesundheitskontrolle —

Bremen und Bremerhaven

HAMBURG

Institut für Angewandte Botanik der Universität Hamburg

— Abteilung Amtliche Pflanzenbeschau —

Hamburg

HESSEN

Regierungspräsidium Giessen

— Pflanzenschutzdienst Hessen —

Wetzlar

MECKLENBURG - VORPOMMERN

Landespflanzenschutzamt Mecklenburg-Vorpommern

Rostock

NIEDERSACHSEN

Landwirtschaftskammer Hannover

— Pflanzenschutzamt —

Hannover

Landwirtschaftskammer Weser-Ems

— Pflanzenschutzamt —

Oldenburg

SJEVERNA RAJNA – VESTFALIJA

Pflanzenschutzdienst der landwirtschaftskammer Rheinland

Bonn

Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Westfalen-Lippe

Münster

RHEINLAND-PFALZ

Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier

Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Koblenz

SAARLAND

Landwirtschaftskammer für das Saarland

Pflanzenschutzamt

Saarbrücken

SACHSEN

Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft

Fachbereich Pflanzliche Erzeugung

Dresden

SACHSEN-ANHALT

Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Altmark

Sachgebiet Pflanzenschutz

Stendal

Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Mitte

Sachgebiet Pflanzenschutz

Halberstadt

Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Anhalt

Sachgebiet Pflanzenschutz

Dessau

Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Süd

Sachgebiet Pflanzenschutz

Weissenfels

SCHLESWIG-HOLSTEIN

Amt für ländliche Räume Kiel

Abteilung Pflanzenschutz

Kiel

Amt für ländliche Räume Lübeck

Abteilung Pflanzenschutz

Lübeck

Amt für ländliche Räume Husum

Abteilung Pflanzenschutz

Husum

THÜRINGEN

Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena

Referat Pflanzenschutz

Erfurt-Kühnhausen

GRČKA

Ministry of Agriculture

Directorate of Plant Produce Protection

Division of Phytosanitary Control

3-5, Ippokratous Str.

EL- 10164 Athens

Tel. (30-210) 361 53 94

Faks (30-210) 361 71 03

ŠPANJOLSKA

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Agricultura

Subdireción General de Sanidad Vegetal

C/Alfonso XII 62

E-28014 Madrid

Tel. (34) 913 47 82 54

Faks (34) 913 47 82 63

ANDALUCÍA

Dirección General de la Producción Agraria

c/Tabladilla s/n

E-41013 Sevilla

Tel. (34-95) 503 22 79

Faks (34-95) 503 31 62

ARAGÓN

Centro Protección Vegetal

Av. Montañana 930

E-50059 Zaragoza

Tel. (34-976) 71 63 85

Faks (34-976) 71 63 88

ASTURIAS

Dirección General de Agroalimentación

c/Coronel Aranda 2

E-33005 Oviedo

Tel. (34-985) 10 56 05

Faks (34-985) 10 55 17

BALEARES

Dirección General de Agricultura

c/Foners 10

E-07006 Palma de Mallorca

Tel. (34-971) 17 61 05

Faks (34-971) 17 61 56

CANTABRIA

Dirección General de Agricultura

c/Gutierrez Solana s/n

E-39011 Santander

Tel. (34-942) 20 78 39

Faks (34-942) 20 78 03

CASTILLA Y LEÓN

Dirección General de Producción Agropecuaria

c/Rigoberto Cortejoso 14

E-47014 Valladolid

Tel. (34-983) 41 90 02

Faks (34-983) 41 92 38

CASTILLA LA MANCHA

Dirección General de Producción Agropecuaria

c/Pintor Matías Moreno 4

E- 45002 Toledo

Tel. (34-925) 26 67 11

Faks (34-925) 26 68 97

CATALUÑA

Dirección General de Producción Agraria e Innovación Rural

Gran Via de las Cortes Catalanas 612

E-08007 Barcelona

Tel. (34-93) 304 67 00

Faks (34-93) 304 67 60

EXTREMADURA

Servicio de Sanidad Vegetal

Av. De Portugal s/n

E-06800 Mérida-Badajoz

Tel. (34-924) 00 23 40

Faks (34-924) 00 21 36

GALICIA

Dirección General de Producción y Sanidad Agropecuaria

Edificio Administrativo San Cayetano s/n

E-15781 Santiago de Compostela – A Coruña

Tel. (34-981) 54 47 77

Faks (34-981) 54 57 35

LA RIOJA

Dirección General del Instituto de Calidad de la Rioja

Av. De la Paz 8

E-26071 Logroño

Tel. (34-941) 29 16 00

Faks (34-941) 29 16 02

MADRID

Dirección General de Agricultura

Ronda de Atocha 17

E-28012 Madrid

Tel. (34-91) 580 19 28

Faks (34-91) 580 19 53

MURCIA

Dirección General de Industria y Asociacionismo Agrario

Plaza Juan XXIII s/n

E-30071 Murcia

Tel. (34-968) 36 27 31

Faks (34-968) 36 22 26

NAVARRA

Dirección General de Agricultura y Ganadería

c/Tudela 20

E-31003 Pamplona

Tel. (34-848) 42 66 32

Faks (34-848) 42 67 10

PAÍS VASCO

Dirección de Agricultura y Ganadería

c/San Sebastian 1

E-01010 Vitoria

Tel. (34-945) 01 96 36

Faks (34-945) 01 97 01

VALENCIA

Dirección General de Investigación e Innovación Agraria y Ganadería

c/amadeo de Saboya 2

E-46010 Valencia

Tel. (34-96) 342 48 36

Faks (34-96) 342 48 43

FRANCUSKA

Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales

Direction générale de l’alimentation

Sous-direction de la Qualité et de la Protection des végétaux

251, Rue de Vaugirard

F-75732 Pariz Cedex 15

Tel. (33-1) 495 581 53

Faks (33-1) 495 559 49

IRSKA

Department of Agriculture and Food

Horticulture and Plant Health Division

Maynooth Business Campus

Maynooth Co. Kildare

Ireland

Tel. (353-1) 505 33 54

Faks (353-1) 505 35 64

ITALIJA

Ministero delle Politiche agricole e forestali (MiPAF)

Servizio Fitosanitario

Via XX Settembre 20

I-00187 Roma

Tel. (39-06) 46 65 60 98

Faks (39-06) 481 46 28

LUKSEMBURG

Ministère de l’agriculture

ASTA

16, route d’Esch – BP 1904

L-1019 Luxembourg

Tel. (352) 45 71 72-218

Faks (352) 45 71 72-340

NIZOZEMSKA

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Plantenziektekundige Dienst

Geerthesweg 15 – Postbus 9102

6700 HC Wageningen

Nederland

Tel. (31-317) 49 69 11

Faks (31-317) 42 17 01

AUSTRIJA

BURGENLAND

Burgenländische Landwirtschaftskammer

Esterhazystrasse 15

A-7001 Eisenstadt

Tel. (43-2) 682702/656

Faks (43-2) 682702/691

KÄRNTEN

Amt der Kärntner Landesregierung

Abteilung 11, Agrarrecht

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Kohldorfer Strasse 98

A-9020 Klagenfurt

Tel. (43-4) 63536/31108

Faks (43-4) 63536/31100

NIEDERÖSTERREICH

Niederösterreichische Landes-Landwirtschaftskammer

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Wiener Strasse 64

A-3100 St. Pölten

Tel. (43-27) 42259/2600

Faks (43-27) 42259/2209

OBERÖSTERREICH

Landwirtschaftskammer für Oberösterreich

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Auf der Gugl 3

A-4021 Linz

Tel. (43-7) 326902/1412

Faks (43-7) 326902/1427

SALZBURG

Kammer für Land- und Forstwirtschaft in Salzburg

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Schwarzstrasse 19

A-5024 Salzburg

Tel. (43-66) 2870571/241

Faks (43-66) 2870571/295

STEIERMARK

Landwirtschaftliches Verbrauchszentrum Steiermark

Fachabteilung 10 B

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Burggasse 2

A-8010 Graz

Tel. (43-3) 16877/2817

Faks (43-3) 16877/6643

TIROL

Amt der Tiroler Landesregierung

Abteilung III c

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Meinhardstrasse 8

A-6020 Innsbruck

Tel. (43-5) 12508/2549

Faks (43-5) 12508/2545

VORALBERG

Landwirtschaftskammer für Voralberg

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Montfortstrasse 9-11

A-6901 Bregenz

Tel. (43-55) 74400/230

Faks (43-55) 74400/602

WIEN

Magistrat der Stadt Wien

Magistratsabteilung 42

Amtlicher Pflanzenschutzdienst

Am Heumarkt 2b

A-1030 Wien

Tel. (43-1) 9112555

Faks (43-1) 9112555/42

PORTUGAL

Direcção-Geral de Protecção das Culturas

Quinta do Marquês

P-2780-155 Oeiras

Tel. (351-21) 446 40 50

Faks (351-21) 442 06 16

FINSKA

Plant Production Inspection Centre (KTTK)

Plant Protection Department

PO Box 42

FIN-00501 Helsinki

Puh. (358-9) 5765 111

Faksi (358-9) 5765 2734

ŠVEDSKA

Swedish Board of Agriculture

Plant Protection Service

S-5182 Jönköping

Tel. (46-36) 15 50 00

Faks (46-36) 12 25 22

UJEDINJENA KRALJEVINA

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Plant Health Division

Foss House, King’s Pool

1-2 Peasholme Green

York YO 1 7PX

United Kingdom

Tel. (44-190) 445 51 61

Faks (44-190) 445 51 63

Scottisch Executive Environment and Rural Affairs Dept. (SEERAD)

Pentland House

47 Robb’s Loan

Edinburgh EH14 1TW

United Kingdom

National Assembly for Wales

Animal and Plant Health Division

Welsh Assembly Government

Crown Buildings

Cathays Part

Cardiff CF10 3NQ

United Kingdom

Department of Agriculture and Rural Developments (DARD)

Dundonald House

Upper Newtonards Road

Belfast BT4 3SB

United Kingdom

Department of Agriculture and Fischeries

PO Box 327

Howard Davis Farm

Trinity

Jersey JE4 8UF

United Kingdom

Chief Executive Officer

Committee for Horticulture

Raymond Falla House, PO Box 459

Longue Rue (Burnt Lane)

St. Martin’s

Guernsey GY1 6AF

United Kingdom

Ministry of Agriculture

Knockaloe Peel

Isle of Man IM5 3AJ

United Kingdom

Forestry Commission

231 Corstorphine Road

Edinburgh EH12 7AT

United Kingdom

ŠVICARSKA

Office fédéral de l’agriculture

Service phytosanitaire fédéral

CH-3003 Berne

Tel. (41-31) 322 25 50

Faks (41-31) 322 26 34

DODATAK 4.

ZONE IZ ČLANKA 4. I POSEBNI ZAHTJEVI KOJI SE NA NJIH ODNOSE

Zone navedene u članku 4. i posebni zahtjevi koji se na njih odnose, a kojih se moraju pridržavati obje stranke, definirani su u odgovarajućim zakonodavnim i upravnim odredbama svake od stranaka navedenim niže u tekstu.

Odredbe Europske zajednice

Direktiva Zajednice 2001/32/EZ od 8. svibnja 2001. kojom se priznaju zaštićene zone izložene posebnim rizicima za zdravstvenu ispravnost bilja u Zajednici i kojom se ukida Direktiva 92/76/EEZ, kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2003/46/EZ

Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za biljke ili biljne proizvode i protiv njihova širenja u Zajednici, kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 806/2003

Švicarske odredbe

Pravilnik od 28. veljače 2001. o zaštiti bilja, Prilog 4., dio B (RO 2001 1191), kako je zadnje izmijenjen 26. studenoga 2003. (RO 2003 4925)

DODATAK 5.

RAZMJENA INFORMACIJA

Obavijesti iz članka 91. stavka 1. su sljedeće:

obavijesti o zadržavanju pošiljaka i štetnih organizama iz trećih zemalja ili s dijelova državnih područja stranaka i objava neposredne opasnosti za zdravlje biljaka u skladu s Direktivom 94/3/EZ,

obavijesti u skladu s člankom 16. Direktive 2000/29/EZ.


Top