EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R2302
Commission Regulation (EC) No 2302/2002 of 20 December 2002 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Uredba Komisije (EZ) br. 2302/2002 od 20. prosinca 2002. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota
Uredba Komisije (EZ) br. 2302/2002 od 20. prosinca 2002. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota
OJ L 348, 21.12.2002, p. 78–79
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 037 P. 532 - 533
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 045 P. 280 - 282
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 045 P. 280 - 282
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 038 P. 66 - 67
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0760
03/Sv. 038 |
HR |
Službeni list Europske unije |
66 |
32002R2302
L 348/78 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.12.2002. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2302/2002
od 20. prosinca 2002.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2535/2001 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1255/1999 u pogledu uvoznih režima za mlijeko i mliječne proizvode i o otvaranju carinskih kvota
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 3448/93 od 6. prosinca 1993. o utvrđivanju trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2580/2000 (2), a posebno njezin članak 6. stavak 2. i članak 7. stavke 2. i 3.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1255/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkom uređenju tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 509/2002 (4), a posebno njezin članak 29. stavak 1.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća i Komisije br. 2002/309/EZ, Euratom od 4. travnja 2002. o zaključivanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (5), a posebno njezin članak 5. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Na temelju Priloga 2. Sporazumu između Europske komisije i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, potpisanom u Luksemburgu 21. lipnja 1999. i odobrenom Odlukom 2002/309/EZ, Euratom, kvota 09.4155 obuhvaća sve vrste jogurta, uključujući aromatizirani jogurt. Prema tome, naziv robe obuhvaćene tom kvotom treba izmijeniti kako bi odražavao tu činjenicu. |
(2) |
Sir halloumi može se razvrstati i u kvotu broj 2 i u kvotu broj 3 u Prilogu III. dijelu C Uredbi Komisije (EZ) br. 2535/2001 (6), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1667/2002 (7). Kako bi se izbjegla zabuna, treba prilagoditi naziv u tom Prilogu. |
(3) |
Uredbu (EZ) br. 2535/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(4) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem sa zajedničkog sastanka Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode i Upravljačkog odbora za horizontalna pitanja vezana uz trgovinu prerađenim poljoprivrednim proizvodima koji nisu obuhvaćeni Prilogom I., |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 2535/2001 mijenja se kako slijedi:
1. |
Prilog I. dio F zamjenjuje se tekstom u Prilogu I. ovoj Uredbi. |
2. |
Prilog III. dio C zamjenjuje se tekstom u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Točka 1. članka 1. primjenjuje se od 1. siječnja 2003.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2002.
Za Komisiju
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) SL L 318, 20.12.1993., str. 18.
(2) SL L 298, 25.11.2000., str. 5.
(3) SL L 160, 26.6.1999., str. 48.
(4) SL L 79, 22.3.2002., str. 15.
(5) SL L 114, 30.4.2002., str. 1.
(6) SL L 341, 22.12.2001., str. 29.
(7) SL L 252, 20.9.2002., str. 8.
PRILOG I.
Br. kvote |
Oznaka KN |
Naziv |
Carina |
Količina (tone) |
|
Utvrđena kvota |
|||||
2002. od 1. srpnja 2002. do 30. lipnja 2003. |
2003. i sljedeće godine od 1. srpnja do 30. lipnja |
||||
„09.4155 |
ex 0401 30 |
Vrhnje s masenim udjelom masti višim od 6 % |
izuzeće |
2 167 (2 000 + 167) |
2 000” |
0401 10 |
Jogurt |
PRILOG II.
„III.C
POVLAŠTENI UVOZNI REŽIM – DRUGO
Redni br. |
Oznaka KN |
Naziv |
Zemlja podrijetla |
Carina (EUR/100 kg neto mase bez daljnje indikacije) |
Pravila o ispunjavanju potvrda IMA 1 |
1 |
ex 0406 90 29 |
Kačkavalj, napravljen isključivo od ovčjeg mlijeka, sa zrelošću od najmanje dva mjeseca, minimalnog masenog sadržaja masti od 45 % u suhoj tvari i minimalnim masenim sadržajem suhe tvari od 58 %, u obliku cijelih sireva koji nisu teži od 10 kg, u plastičnom omotu ili bez njega |
Cipar |
67,19 |
Vidjeti Prilog XI. dio E |
2 |
ex 0406 90 31 ex 0406 90 50 |
Sir, osim sira halloumi, napravljen isključivo od ovčjeg ili bivoljeg mlijeka, u spremnicima s rasolom ili u mijehovima od ovčje ili kozje kože |
Cipar |
67,19 |
Vidjeti Prilog XI. dio F |
3 |
ex 0406 90 50 ex 0406 90 86 ex 0406 90 87 ex 0406 90 88 |
Halloumi |
Cipar |
27,63 |
Vidjeti Prilog XI. dio F” |