EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0221

2001/221/EZ: Odluka Vijeća od 12. ožujka 2001. o sudjelovanju Zajednice u Međunarodnoj studijskoj grupi za olovo i cink

OJ L 82, 22.3.2001, p. 21–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Estonian: Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Latvian: Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Lithuanian: Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Hungarian Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Maltese: Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Polish: Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Slovak: Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Slovene: Chapter 16 Volume 001 P. 164 - 170
Special edition in Bulgarian: Chapter 16 Volume 001 P. 106 - 112
Special edition in Romanian: Chapter 16 Volume 001 P. 106 - 112
Special edition in Croatian: Chapter 16 Volume 001 P. 31 - 37

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/221/oj

16/Sv. 001

HR

Službeni list Europske unije

31


32001D0221


L 082/21

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

12.03.2001.


ODLUKA VIJEĆA

od 12. ožujka 2001.

o sudjelovanju Zajednice u Međunarodnoj studijskoj grupi za olovo i cink

(2001/221/EZ)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da:

(1)

Na svečanom sastanku za olovo i cink pod pokroviteljstvom Gospodarskog i socijalnog vijeća Ujedinjenih naroda u New Yorku u svibnju 1959. donesen je statut Međunarodne studijske grupe za olovo i cink (ILZSG).

(2)

ILZSG posluje nezavisno kao autonomna međuvladina organizacija pridružena Ujedinjenim narodima koja svojim članovima pruža:

(a)

točnu i pravovremenu informaciju o svjetskim tržištima olova i cinka; i

(b)

redovite međuvladine konzultacije o međunarodnoj trgovini olovom i cinkom i drugim pitanjima koja su važna za države članice.

(3)

Rad ILZSG-a u velikoj mjeri obavlja njegovih šest odbora, Stalni odbor, Odbor za statistiku i predviđanje, Odbor za rudarske i talioničke projekte, Odbor za reciklažu, Odbor za međunarodno gospodarstvo i Odbor za okoliš. Uz njih, Industrijskim savjetodavnim tijelom, koje se sastoji od viših stručnjaka iz područja industrije olova i cinka država članica, predsjeda predsjednik Studijske grupe. Savjetodavno tijelo daje savjete studijskim grupama i otvoreno je za konzultacije.

(4)

Zajednički fond Ujedinjenih naroda za robne zalihe priznaje ILZSG kao međunarodno tijelo za robne zalihe što ILZSG-u daje pravo na podnošenje prijedloga za financiranje razvojnih projekata iz Zajedničkog fonda.

(5)

Vlade i ugovorne strane WTO-a/GATT-a zamoljene su da obavijeste glavnog tajnika Ujedinjenih naroda o njihovu prihvaćanju statuta i poslovnika u skladu s Poslovnikom 1 ILZSG-a.

(6)

Financiranje ILZSG-a dolazi od vlada članica. Doprinosi se izračunavaju jednakom diobom jedne polovice proračuna između država članica, a druga se polovica raspodjeljuje razmjerno iznosu ukupne trgovine olova i cinka svake zemlje.

(7)

Nekoliko država članica Zajednice već sudjeluje u radu ILZSG-a,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ovime Zajednica prihvaća statut i poslovnik Međunarodne studijske grupe za olovo i cink.

Zajednica pohranjuje svoje instrumente prihvaćanja kod glavnog tajnika Ujedinjenih naroda.

Tekstovi statuta i poslovnika priloženi su ovoj Odluci.

Članak 2.

Ovime se ovlašćuje predsjednik Vijeća da odredi osobe koje će biti ovlaštene pohraniti instrumente prihvaćanja u ime Zajednice.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. ožujka 2001.

Za Vijeće

Predsjednik

B. RINGHOLM


PRILOG I.

STATUT MEĐUNARODNE STUDIJSKE GRUPE ZA OLOVO I CINK

Članstvo

1.

Članstvo u Međunarodnoj studijskoj grupi za olovo i cink otvoreno je vladama država članica Ujedinjenih naroda ili odgovarajućim specijaliziranim agencijama ili ugovornim stranama Općega sporazuma o carinama i trgovini koje sebe smatraju stvarno zainteresiranima za proizvodnju, potrošnju ili za trgovinu olovom i cinkom.

Funkcije

2.

Grupa osigurava prigode za odgovarajuće međuvladine konzultacije o međunarodnoj trgovini olovom i/ili cinkom i izrađuje odgovarajuće studije o stanju olova i cinka u svijetu, uzimajući osobito u obzir poželjnost pružanja trajnih točnih informacija s obzirom na ponudu i potražnju i eventualni razvoj. U tu svrhu Grupa dogovara prikupljanje i širenje statistike, koristeći postojeće izvore koliko su upotrebljivi.

3.

Grupa prema potrebi razmatra moguća rješenja za sve posebne probleme ili poteškoće koje postoje ili se mogu očekivano pojaviti u vezi s olovom i cinkom, a za koje nije vjerojatno da će se riješiti uobičajenim razvojem svjetske trgovine.

4.

Grupa može slati izvješće vladama članica. Takva izvješća mogu sadržavati prijedloge i/ili preporuke.

5.

U smislu ovog statuta, olovo i cink uključuju ostatke, otpad i/ili taloge i proizvode od olova i cinka koje određuje Grupa.

Poslovanje Studijske grupe

6.

Grupa se sastaje u vrijeme i na mjestima koja odgovaraju njezinim članovima.

7.

Grupa usvaja poslovnik koji se smatra potrebnim za obavljanje njezinih funkcija.

8.

Grupa regulira poslove tajništva u skladu sa zahtjevima posla.

9.

Vlade sudionice doprinose troškovima Grupe na temelju kojeg ona treba odrediti.

10.

Grupa postoji sve dok, prema mišljenju vlada sudionica, služi u korisne svrhe.

11.

Grupa provodi dogovore koje smatra primjerenima za moguću razmjenu ideja sa zainteresiranim vladama država koje nisu članice na koje upućuje stavak 1. i s odgovarajućim nevladinim i međuvladinim organizacijama. Grupa posebno surađuje s Privremenim koordinacijskim odborom za međunarodne dogovore o robnim zalihama koji na temelju Rezolucije 557 F (XVIII) Gospodarskoga i socijalnoga vijeća obavlja funkciju usklađivanja djelatnosti studijskih grupa i vijeća.

(Reproducirano kao Dokument OC/13 od 13. rujna 1960., iz Dokumenta E/conf. 31/1 od 6. svibnja 1959., Izvješće sa svečane sjednice Međunarodne studijske grupe za olovo i cink).


PRILOG II.

POSLOVNIK MEĐUNARODNE STUDIJSKE GRUPE ZA OLOVO I CINK

Članstvo

Članak 1.

Svaka vlada iz stavka 1. Statuta koja želi postati članicom Studijske grupe o tome pisano obavješćuje glavnog tajnika. Obavijest uključuje izjavu dotične vlade da se smatra stvarno zainteresiranom za proizvodnju, potrošnju ili trgovinu olovom i/ili cinkom i prihvaća statut i poslovnik.

Članak 2.

Član se može u svako doba povući iz Grupe unaprijed pisanom obavijesti glavnom tajniku, a povlačenje stupa na snagu na dan određen u obavijesti. Povlačenje ne dovodi u pitanje već nastale financijske obveze i ne daje vladi koja se povlači pravo na rabat s obzirom na njezin doprinos u godini u kojoj se povlačenje događa.

Članak 3.

Glavni tajnik obavješćuje svakog člana Grupe o obavijesti primljenoj u skladu s člancima 1. ili 2.

Zastupanje

Članak 4.

Svaki član Grupe, ako je moguće, određuje osobu s boravištem u sjedištu Grupe kojoj se upućuju sve obavijesti i druga priopćenja s obzirom na rad Grupe, dok drugi dogovori mogu obavljati s glavnim tajnikom.

Članak 5.

Svaki član Grupe što je moguće ranije obavješćuje glavnog tajnika o imenima zastupnika, zamjena i savjetnika određenih da ga zastupaju na sjednici. Članovi pak mogu odrediti delegacije koje će ih trajno zastupati na svim sjednicama Grupe dok članovi ne promijene odluku.

Članak 6.

Ako član Grupe, s područjima čije interese predstavlja u međunarodnim odnosima, osnuje skupinu čiji je jedan ili više članova zainteresirano za proizvodnju olova i cinka, a jedan ili više članova je zainteresirano za potrošnju olova i cinka, tada u Grupi može, na zahtjev zainteresiranog člana Grupe, biti predviđeno zajedničko zastupanje za sva dotična područja ili odvojeno zastupanje područja zainteresiranih za proizvodnju i odvojeno zastupanje područja zainteresiranih za potrošnju olova i cinka. Ako je za područje ili skupinu područja zastupanje odvojeno u skladu s ovim člankom, oni se za potrebe ovog Poslovnika smatraju članovima Grupe.

Suradnja

Članak 7.

Grupa poduzima mjere koje smatra primjerenima za razmjenu informacija sa zainteresiranim vladama država koje nisu članice u smislu članka 1. Statuta i s odgovarajućim nevladinim i međuvladinim organizacijama.

Grupa može pozvati svaku odgovarajuću međuvladinu i nevladinu organizaciju stvarno zainteresiranu za probleme koji se tiču olova i cinka da na sastancima sudjeluje kao promatrač, pod uvjetom da takva organizacija omogući slična prava Grupi. Takav promatrač sudjeluje na svim sjednicama Grupe, osim ako ona odluči drukčije, u odnosu na cijeli sastanak ili bilo koji dio određenog sastanka ili niza sastanaka, ali ne može, osim ako Grupa donese drukčiju odluku, sudjelovati na sastancima Stalnog odbora ili nekog drugog odbora ili pododbora na kojima nisu zastupljeni svi članovi.

Predsjednik može pozvati svakog od promatrača da sudjeluje u raspravi Grupe o svakoj točki dnevnog reda za koju je organizacija koju promatrač predstavlja stvarno zainteresirana, ali promatrač nema pravo glasa i podnošenja prijedloga.

Sljedeći se članci Poslovnika Grupe primjenjuje na svaku takvu organizaciju, mutatis mutandis: članci 4., 5., 13., 16., 26., 27. i 28.

Financijske obveze

Članak 8.

Financijska godina Grupe traje od 1. siječnja do 31. prosinca.

Članak 9.

Svaki član Grupe daje godišnji doprinos za troškove Grupe u skladu s razmjerom doprinosa uspostavljenim ovisno o minimalnom doprinosu na temelju interesa svakog člana za olovo i za cink. Na posljednjoj planiranoj sjednici svake godine Grupa odobrava proračun za sljedeću godinu i utvrđuju se doprinosi za svaku vladu članicu. Glavni tajnik odmah izvješćuje svaku vladu o iznosu njezina doprinosa. Doprinosi dospijevaju 1. siječnja. Ako bilo koja država članica ne plati doprinos za prethodnu kalendarsku godinu do redovitog proljetnog zasjedanja Stalnog odbora, zakašnjenje objašnjava na tom sastanku. Svaki član s nepodmirenim dugovanjima većim od doprinosa za prethodnu financijsku godinu gubi pravo glasovanja ili mu se suspendira članstvo dok ne podmiri dugovanja.

Članak 10.

Svaki član koji se priključuje Grupi tijekom financijske godine plaća razmjerni dio redovitoga godišnjeg doprinosa kako utvrdi Grupa. Doprinosi primljeni od novih članova ne utječu na doprinose koji se primjenjuju na postojeće članove u toj financijskoj godini.

Članak 11.

Doprinos članova plativ je u valuti države u kojoj je smješteno sjedište Grupe. Financijske dogovore Grupe obavlja glavni tajnik s tijelima Stalnog odbora, a dogovori se primjenjuju dok Grupa ne donese drukčiju odluku.

Članak 12.

Donošenje proračuna vrijedi kao ovlaštenje za ostvarivanje izdataka predviđenih u proračunu. U granicama ukupnog proračuna i uz odobrenje Stalnog odbora ili odgovarajućega imenovanog tijela ili dužnosnika Stalnog odbora, svako odobreno sredstvo unutar jednog naslova proračuna može se primijeniti na bilo koji drugi naslov. Plaćanje u ime Grupe može se izvršiti na temelju ovlasti o kojoj povremeno može odlučiti Stalni odbor.

Članak13.

Putni troškovi i troškovi dnevnica članova delegacija, uključujući delegacija odbora i drugih tijela Grupe, ne terete financijska sredstva Grupe.

Sjedište Grupe

Članak 14.

Sjedište Grupe je u Londonu dok Grupa ne donese drukčiju odluku. Grupa održava sjednice na mjestima o kojima sama odlučuje.

Sjednice Grupe

Članak 15.

Sjednice Grupe, osim onih o kojima je odlučeno na prethodnoj sjednici, održavaju se na zahtjev Stalnog odbora ili predsjednika Grupe ili najmanje četiri člana. Ako se zahtjev podnosi na temelju hitnog saziva, uključuje se izjava o razlozima hitnosti.

Članak 16.

Glavni tajnik šalje imenovanom zastupniku svakog člana grupe pisanu obavijest o datumu sjednice zajedno s privremenim dnevnim redom sjednice. Takva obavijest i privremeni dnevni red šalju se najmanje 35 dana prije početka sjednice. Ako je sjednica sazvana na temelju hitnog saziva, obavijest i privremeni dnevni red šalju se najmanje 15 dana prije sjednice, a obavijest sadrži izjavu o razlozima sazivanja sjednice.

Privremeni dnevni red

Članak 17.

Privremeni dnevni red za svaku sjednicu priprema glavni tajnik uz savjetovanje s predsjednikom Grupe. Ako član Grupe želi otvoriti raspravu o posebnom pitanju na sjednici Grupe, o tome se u skladu s mogućnošću obavješćuje glavni tajnik 60 dana prije početka sjednice, uključujući u tu obavijest i pismeno objašnjenje. Konačna odluka o dnevnom redu donosi se na sjednici Grupe.

Predsjednik i dopredsjednik

Članak 18.

Grupa ima predsjednika i dva dopredsjednika koji se biraju za kalendarsku godinu i mogu biti ponovno izabrani. Izbori za kalendarsku godinu održavaju se na odgovarajućim sastancima u prethodnoj kalendarskoj godini, ali u slučaju neodržavanja izbora, predsjednik i dopredsjednik nastavljaju obavljati dužnost dok se ne izaberu njihovi nasljednici i ne preuzmu dužnost.

Članak 19.

Dužnosti predsjednika i dopredsjednika koji obavlja dužnost predsjednika uključuju sljedeće:

(a)

predsjeda i vodi svaku sjednicu;

(b)

proglašava otvaranje i završetak sjednice;

(c)

usmjerava rasprave na sastancima, osigurava poštivanje ovog Poslovnika, odobrava pravo uzimanja riječi i, podložno članku 20., odlučuje o svim pitanjima reda;

(d)

postavlja pitanja, proglašava odluke i, ako postoji zahtjev za glasovanje, poziva glasače i proglašava rezultate glasovanja.

Vođenje poslovanja

Članak 20.

Za vrijeme rasprave o bilo kojem pitanju, svaki zastupnik može postaviti pitanje reda i pokrenuti prijedlog za završetak rada ili odgodu rasprave. U svakom takvom slučaju predsjednik odmah donosi svoju odluku koja ostaje na snazi, ako istu ne odbiju sudionici sastanka.

Članak 21.

Potrebni je kvorum za svaki sastanak Grupe većina njezinih članova.

Članak 22.

Ni jedan sastanak Grupe nije javan osim ako Grupa ne donese drukčiju odluku.

Članak 23.

U redovitom tijeku poslovanja odluke se donose prema vrsti sastanka i bez glasovanja. Ako se zahtijeva glasovanje o odlukama koje se odnose na proračun, svaka izmjena proračuna i svaka izmjena statuta ili ovog poslovnika zahtijeva dvotrećinsku većinu nazočnih članova i glasovanje. Glasuje se podizanjem ruke, prozivanjem ili tajnim glasovanjem. Ako treba glasovati za druge odluke, dovoljna je obična većina.

Članak 24.

Predsjednik ili dopredsjednik koji obavlja dužnost predsjednika ne može glasovati, ali može imenovati drugog člana svoje delegacije da glasuje umjesto njega.

Članak 25.

Predsjednik Stalnog odbora može odrediti Grupi da donese odluku o svakom pitanju dopisnim putem. U tu se svrhu članovima šalje priopćenje koje ih poziva da pisano evidentiraju svoje glasove u posebnom roku od najmanje 21 dan. To priopćenje jasno obrazlaže predmet problema i prijedloge na temelju kojih su članovi pozvani glasovati za i protiv. Na kraju posebnog roka glavni tajnik izvješćuje sve članove o donesenoj odluci. Ako odgovori četiri člana sadrže prigovore na dopisni postupak, nijedan se glas ne uvažava, a predmetna se odluka odlaže za sljedeću sjednicu Grupe.

Službeni i radni jezici

Članak 26.

Engleski, francuski, ruski i španjolski službeni su i radni jezici Grupe. Svaki zastupnik koji želi govoriti na bilo kojem drugom jeziku odgovoran je za prevođenje na jedan od radnih jezika.

Svi dokumenti za Grupu prevode se na četiri radna jezika.

Članak 27.

Zapisnici sa sastanaka se sastoje od sažetih zapisnika s rasprava koji su prije svega privremeni. Ako bilo koja delegacija želi izmijeniti izjave iznesene u privremenom zapisniku, takve se izmjene provode priopćenjem glavnom tajniku u roku 21 dana od dana objave zapisnika, a nikakve se druge promjene ne obavljaju ako ih ne odobri Grupa na svojoj sljedećoj sjednici.

Članak 28.

Informacije koje su vlasništvo Grupe, izvješća s rasprava i svi drugi dokumenti Studijske grupe i njezinih različitih odbora i drugih tijela povjerljivi su sve dok, i ako, Grupa ili Stalni odbor kao nadležna tijela ne odluče drukčije.

Stalni odbor

Članak 29.

Grupa osniva Stalni odbor koji se sastoji od onih članova Grupe koji su glavnom tajniku iznijeli želju za sudjelovanjem u radu. Dokumenti u vezi s radom odbora prosljeđuju se osobi koju je imenovao svaki član odbora.

Stalni odbor bira svog predsjednika i dopredsjednika.

Glavni tajnik, ili službenik kojeg on odredi, radi kao tajnik odbora.

Odbor, koji se sastaje najmanje dva puta godišnje, donosi svoj poslovnik.

Članak 30.

Stalni odbor trajno prati stanje olova i cinka i daje Grupi odgovarajuće preporuke za koje vjeruje da su povoljne. Izvršava i zadaće koje mu može povjeriti Grupa. Osim toga, snosi potrebnu odgovornost za rad tajništva, za pripremu nacrta proračuna i drugih financijskih mjera u skladu s člankom 12. Sve se financijske transakcije provedene u ime Grupe redovito prijavljuju Odboru.

Drugi odbori

Članak 31.

Grupa može osnovati druge odbore ili tijela koje smatra primjerenima, pod uvjetima koje može utvrditi.

Tajništvo

Članak 32.

Grupa ima tajništvo koje se sastoji od glavnog tajnika i potrebnog osoblja. Tajništvo se imenuje i uspostavlja shodno odlukama Grupe.

Članak 33.

Glavni je tajnik, podložno odlukama Grupe koje se odnose na tajništvo, odgovoran za izvršenje svih zadaća koje su povjerene tajništvu, uključujući pružanje usluga Grupi i njezinim odborima.

Izmjena

Članak 34.

Ovaj se Poslovnik može izmijeniti odlukom Grupe koja se donosi u skladu s člankom 23.

(Dokument OC/161 od 26. rujna 1977., revidiran iz Dokumenta OC/58 od 13. studenoga 1964., OC/15 od 10. listopada 1960. i OC/9 od 3. kolovoza 1960.).


Top