EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991L0368

91/368/EEZ: Direktiva Vijeća od 20. lipnja 1991. o izmjeni Direktive 89/392/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na strojeve

OJ L 198, 22.7.1991, p. 16–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 13 Volume 020 P. 210 - 225
Special edition in Swedish: Chapter 13 Volume 020 P. 210 - 225
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 010 P. 300 - 316
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 010 P. 118 - 134
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 010 P. 118 - 134
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 062 P. 11 - 27

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/08/1998; Implicitno stavljeno izvan snage 31998L0037

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/368/oj

13/Sv. 62

HR

Službeni list Europske unije

11


31991L0368


L 198/16

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


DIREKTIVA VIJEĆA

od 20. lipnja 1991.

o izmjeni Direktive 89/392/EEZ o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na strojeve

(91/368/EEZ)

VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 100.a,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),

u suradnji s Europskim parlamentom (2),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (3),

budući da strojevi pretpostavljaju specifične opasnosti zbog svoje pokretljivosti ili zbog svoje sposobnosti podizanja tereta, ili zbog obje te osobine zajedno, moraju zadovoljiti opće zahtjeve zdravlja i sigurnosti propisane u Direktivi 89/392/EEZ (4) te zahtjeve zdravlja i sigurnosti koji se odnose na specifične opasnosti;

budući da za te vrste strojeva nije potrebno predvidjeti druge postupke certifikacije osim onih koji su inicijalno predviđeni u Direktivi 89/392/EEZ;

budući da propisivanje dodatnih osnovnih zahtjeva zdravlja i sigurnosti za specifične opasnosti zbog pokretljivosti i podizanja tereta može biti provedeno izmjenom Direktive 89/392/EEZ koja bi uključila te dodatne odredbe; budući da se te izmjene mogu upotrijebiti kako bi se ispravile određene nepravilnosti u bitnim zahtjevima za zdravlje i sigurnost koje se primjenjuju na sve strojeve;

budući da je potrebno predvidjeti prijelazne odredbe kako bi države članice mogle odobriti stavljanje na tržište ili u upotrebu strojeve proizvedene u skladu s nacionalnim propisima na snazi 31. prosinca 1992.;

budući da je određena oprema ili strojevi obuhvaćena postojećim Direktivama u okviru primjene ove Direktive; budući da je poželjno da jednom Direktivom bude obuhvaćena sva oprema; budući da je stoga poželjno da se odnosne postojeće Direktive stave izvan snage s danom početka primjene ove Direktive,

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Ovim se Direktiva 89/392/EEZ mijenja kako slijedi:

1.

Članak 1. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavak 2. dodaje se sljedeći podstavak:

„ ‚Stroj’ također znači zamjenljivu opremu kojom se mijenja način funkcioniranja stroja koji se stavlja na tržište kako bi ga osoba koja s njom upravlja sama sastavila sa strojem ili nizom različitih strojeva, ili vučnim strojem ako ta oprema nije rezervni dio ili alat”;

(b)

u stavku 3.:

briše se prva alineja,

druga alineja zamjenjuje se sljedećim:

„—

oprema za podizanje projektirana i izgrađena za podizanje i/ili pomicanje osoba sa ili bez tereta, osim u slučaju industrijskih vučnih strojeva na kojima je upravljač podignut.”,

u treću alineju dodaje se sljedeća rečenica:

„osim ako se radi o stroju koji se koristi za podizanje ili spuštanje tereta,”,

dodaju se sljedeće alineje:

„—

prijevozna sredstva, tj. vozila ili njihove prikolice koja su namijenjena samo za zračni, cestovni, željeznički i brodski prijevoz putnika te prijevozna sredstva namijenjena za zračni, cestovni, željeznički ili brodski prijevoz roba. Vozila koja se upotrebljavaju u rudarstvu nisu isključena.

morska plovila i pokretne priobalne jedinice zajedno s opremom na tim plovilima ili jedinicama,

žičare za javni ili privatni prijevoz osoba,

traktori za poljoprivredu i šumarstvo kao što je definirano u članku 1. 1 Direktive Vijeća 74/150/EEZ od 4. ožujka 1974. o usklađivanju zakonodavstava država članica koje se odnosi na homologaciju tipa traktora na kotačima za poljoprivredu i šumarstvo (5), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 88/297/EEZ (6),

strojevi koji su posebno konstruirani i izrađeni za vojnu ili policijsku namjenu.

2.

U članku 2. stavku 3. prva rečenica „… odredbe ove Direktive” zamjenjuje se „propisi Zajednice koji su na snazi”.

3.

U članku 4. stavak 2. dodaje se sljedeći podstavak:

„ ‚Zamjenljiva oprema’, u okviru značenja trećeg podstavka članka 1. stavka 2. smatra se strojevima te u skladu s time mora u svakom slučaju biti obilježena CE oznakom te uz nju mora biti priložena EZ izjava o sukladnosti iz Priloga II. pod (A).”

4.

U članku 8. dodaje se sljedeći stavak:

„7.   Obveze propisane u stavku 6. ne primjenjuju se na osobe koje sastavljaju zamjenljivu opremu sa strojem ili vučnim strojem kao što je predviđeno u članku 1., pod uvjetom da su dijelovi kompatibilni te da svaki od sastavnih dijelova sklopljenog stroja nosi CE oznaku sukladnosti te da je uz njega priložena CE izjava o sukladnosti.”

5.

Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 13.

1.   Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s odredbama ove Direktive prije 1. siječnja 1992. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

Kad države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

Države članice primjenjuju predmetne mjere s učinkom od 1. siječnja 1993., osim u slučaju opreme iz Direktiva 86/295/EEZ (7), 86/296/EEZ (8) i 86/663/EEZ (9) na koje se te mjere primjenjuju od 1. srpnja 1995.

2.   Nadalje, će dopustiti tijekom razdoblja do 31. prosinca 1994., osim u slučaju opreme iz Direktiva 86/295/EEZ, 86/296/EEZ i 86/663/EEZ za koje isto razdoblje završava 31. prosinca 1995., stavljanje na tržište i u upotrebu strojeva u skladu s nacionalnim propisima na snazi na njihovom području 31. prosinca 1992.

Direktive 86/295/EEZ, 86/296/EEZ i 86/663/EEZ ne sprječavaju primjenu stavka 1. od 1. srpnja 1995.

3.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst odredaba nacionalnoga prava koji donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

4.   Komisija će prije 1. siječnja 1994. provjeriti napredak učinjen na području standardizacije rada koji se odnosi na ovu Direktivu te predložiti odgovarajuće mjere.

(7)  SL L 186, 8.7.1986., str. 1."

(8)  SL L 186, 8.7.1986., str. 10."

(9)  SL L 384, 31.12.1986., str. 12.”"

6.

Prilog I. mijenja se kako slijedi:

(a)

U odjeljak 1.3.7. dodaje se sljedeći stavak:

„Potrebno je poduzeti sve mjere kako bi se spriječila neželjena blokada pokretnih dijelova uključenih u rad. U slučajevima kad se unatoč poduzetim mjerama opreza blokada vjerojatno može dogoditi, proizvođač mora osigurati posebne zaštitne uređaje ili alate, priručnik s uputama, a po mogućnosti i oznake na strojevima kako bi se omogućilo sigurno deblokiranje opreme.”;

(b)

Dodaje se sljedeći odjeljak:

„1.6.5.   Čišćenje unutrašnjih dijelova

Strojevi moraju biti konstruirani i izrađeni tako da je ne ulazeći u njih moguće očistiti unutrašnje dijelove koji sadrže opasne tvari ili pripravke. Također, sva potrebna deblokiranja moraju biti moguća s vanjske strane. Ako je ulaženje u strojeve apsolutno nemoguće izbjeći, strojevi moraju biti izrađeni tako da se omogući čišćenja uz najmanju opasnost.”;

(c)

U odjeljak 1.7.0. dodaje se sljedeći stavak:

„Ako zdravlje i sigurnost izloženih osoba mogu biti ugroženi zbog pogreške u radu nenadziranih strojeva, ti strojevi moraju biti opskrbljeni odgovarajućim zvučnim ili svjetlosnim signalom upozorenja.”;

(d)

U odjeljak 1.7.3 dodaju se sljedeći stavci:

„Kad se dijelom stroja tijekom upotrebe mora rukovati pomoću opreme za dizanje, njegova masa mora biti označena čitljivo, neizbrisivo i nedvosmisleno.

Isti podaci moraju biti i na zamjenljivoj opremi iz članka 1. stavka 2. trećeg podstavka.”;

(e)

U odjeljak 1.7.4 (a) dodaje se sljedeća alineja:

„—

kad je to potrebno, osnovne osobine alata koji se mogu ugraditi u stroj.”;

(f)

U odjeljku 1.7.4. (f) treći se stavak zamjenjuje sljedećim:

„Kada se ne primjenjuju usklađene norme, razina zvučne snage mora se mjeriti metodom koja najbolje odgovara stroju.”;

(g)

Dodaju se odjeljci od 3. do 5.7. navedeni u Prilogu I. ovoj Direktivi.

7.

U Prilogu II. pod (B) nakon druge alineje dodaju se sljedeće alineje:

„—

kad je to primjereno, naziv i adresu ovlaštenoga tijela i broj CE certifikata o pregledu tipa,

kad je to primjereno, naziv i adresu ovlaštenoga tijela kojemu je dokumentacija predana u skladu s prvom alinejom članka 8. stavka 2. točke (c),

kad je to primjereno, ime i adresu ovlaštenoga tijela koje je provelo ovjeravanje iz druge alineje članka 8. stavka 2. točke (c),

kad je to primjereno, popis usklađenih normi.”

8.

U Prilogu IV. točka 12. zamjenjuje se točkama od 12. do 15. navedenih u Prilogu II. ovoj Direktivi.

Članak 2.

Sljedeće se stavlja izvan snage od 31. prosinca 1994.:

Članak 2. i članak 3. Direktive Vijeća 73/361/EEZ od 19. studenoga 1973. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o potvrđivanju i označivanju žičane užadi, lanaca i kuka (10), kako zadnje izmijenjena Direktivom 76/434/EEZ (11),

Direktiva Komisije 76/434/EEZ od 13. travnja 1976. o prilagodbi tehničkom napretku Direktive Vijeća od 19. studenoga 1973. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o potvrđivanju i označivanju žičane užadi, lanaca i kuka.

Sljedeće se stavlja izvan snage od 31. prosinca 1995.:

Direktiva Vijeća 86/295/EEZ od 26. svibnja 1986. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitnu konstrukciju pri prevrtanju (ROPS) za određene građevinske strojeve (12),

Direktiva Vijeća 86/296/EEZ od 26. svibnja 1986. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na konstrukciju za zaštitu od padajućih predmeta (FOPS) za određene građevinske strojeve (13),

Direktiva Vijeća 86/663/EEZ od 22. prosinca 1986. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na industrijska vozila na vlastiti pogon (14), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 89/240/EEZ (15).

Članak 3.

1.   Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s odredbama ove Direktive prije 1. siječnja 1992. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

Države članice primjenjuju te mjere s učinkom od 1. siječnja 1993.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 4.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 20. lipnja 1991.

Za Vijeće

Predsjednik

R. GOEBBELS


(1)  SL C 37, 17.2.1990., str. 5 i SL C 268, 24.10.1990., str. 12.

(2)  SL C 175, 16.7.1990., str. 119 i SL C 129, 20.5.1991.

(3)  SL C 168, 10.7.1990., str. 15.

(4)  SL L 183, 29.6.1989., str. 9.

(10)  SL L 335, 5.12.1973., str. 51.

(11)  SL L 122, 8.5.1976., str. 20.

(12)  SL L 186, 8.7.1986., str. 1.

(13)  SL L 186, 8.7.1986., str. 10.

(14)  SL L 384, 31.12.1986., str. 12.

(15)  SL L 100, 12.4.1989., str. 1.


PRILOG I.

U Prilog I. Direktivi 89/392/EEZ dodaju se odjeljci od 3. do 5.7.:

„3.   BITNI ZDRAVSTVENI I SIGURNOSNI ZAHTJEVI ZA UBLAŽAVANJE POSEBNIH OPASNOSTI ZBOG MOGUĆNOSTI POMICANJA STROJEVA

Osim osnovnih zdravstvenih i sigurnosnih zahtjeva navedenih u odjeljku 1. i 2., strojevi koji predstavljaju opasnost zbog mogućnosti pomicanja moraju biti projektirani i izgrađeni tako da zadovoljavaju dolje navedene zahtjeve.

Rizici zbog mogućnosti pomicanja uvijek postoje u slučaju strojeva s vlastitim pogonom, strojeva koje vuku, guraju ili nose drugi strojevi ili tegljači, na kojima se rad odvija u radnim prostorima i za čije se obavljanje zahtijeva kretanje tijekom rada, neprekidno ili isprekidano, između niza stalnih radnih položaja.

Rizici zbog mogućnosti pomicanja mogu također postojati i u slučaju strojeva koji rade bez micanja, ali su opremljeni tako da se omogući njihovo lakše pomicanje s jednog mjesta na drugo (strojevi opremljeni kotačima, valjcima, stazama itd. ili postavljeni na dizalice s nogarima, kolica itd.).

Kako bi potvrdili da rotacijski kultivatori i motorne drljače ne predstavljaju neprihvatljive rizike za izložene osobe, proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Zajednici moraju za svaku vrstu dotičnih strojeva provesti odgovarajuća ispitivanja ili se pobrinuti da se takva ispitivanja provedu.

3.1.   Općenito

3.1.1.   Definicija

‚Vozač’ znači poslužitelj odgovoran za kretanje strojeva. Vozač se može voziti strojem, hodati prateći stroj ili voditi stroj daljinskim upravljanjem (kabelima, radio veza itd.).

3.1.2.   Rasvjeta

Ako je proizvođač predvidio da se upotrebljavaju na tamnim mjestima, strojevi s vlastitim pogonom moraju biti opskrbljeni rasvjetnim uređajem prikladnim za obavljanje rada, ne mijenjajući pritom druge primjenljive propise (propisi o cestovnome prometu, plovidbena pravila itd.).

3.1.3.   Konstruiranje strojeva za olakšavanje rukovanja

Za vrijeme rukovanja strojem i/ili njegovim dijelovima ne smije postojati mogućnost naglih pokretanja ili opasnosti zbog nestabilnosti sve dok se strojem i/ili njegovim dijelovima rukuje u skladu s uputama proizvođača.

3.2.   Radne stanice

3.2.1.   Mjesto vozača

Mjesto vozača mora biti oblikovano vodeći računa o ergonomskim načelima. Mogu postojati dva ili više mjesta vozača i, u takvim slučajevima, svako mjesto vozača mora biti opskrbljeno svim potrebnim upravljačkim uređajima. Ako postoji više od jednog mjesta vozača, strojevi moraju biti konstruirani tako da uporaba jednog isključuje uporabu drugog, osim za zaustavljanje u slučaju opasnosti. Vidljivost s mjesta vozača mora biti takva da vozač može u potpunoj sigurnosti za sebe i izložene osobe upravljati strojem i njegovim oruđima u uvjetima predviđenim za njihovu uporabu. Kad je to potrebno, moraju se osigurati odgovarajući uređaji da se uklone opasnosti zbog neodgovarajuće izravne vidljivosti.

Strojevi moraju biti konstruirani i izrađeni tako da s mjesta za vozača i poslužitelje na stroju ne postoji rizik od slučajnoga dodira s kotačima ili tračnicama.

Mjesto vozača mora biti konstruirano i izrađeno tako da se izbjegne svaki rizik za zdravlje zbog ispušnih plinova i/ili nedostatka kisika.

Mjesto vozača mora biti tako konstruirano i izrađeno da se može ako ima mjesta ugraditi kabina za vozača. U tom slučaju, u kabini mora biti mjesto za upute potrebne vozaču i/ili poslužiteljima. Mjesto vozača mora biti opremljeno odgovarajućom kabinom za vozača ako postoji opasnost od opasnog okoliša.

Ako su strojevi opskrbljeni kabinom za vozača, ona mora biti konstruirana, izrađena i/ili opremljena tako da osigura da vozač ima dobre radne uvjete te da je zaštićen od bilo koje moguće opasnosti (npr. neodgovarajuće grijanje i ventilacija, neodgovarajuća vidljivost, prekomjerna buka i vibracije, padanje predmeta, prodor predmeta, prevrtanje itd.). Izlaz mora omogućiti brzu evakuaciju. Osim toga mora se osigurati izlaz u nuždi u smjeru različitom od uobičajenog izlaza.

Materijali koji se upotrebljavaju za kabinu za vozača i njezinu opremu moraju biti vatrootporni.

3.2.2.   Sjedala

Sjedalo vozača na bilo kojemu stroju mora omogućiti vozaču da održava stabilan položaj te mora biti konstruirano u skladu s ergonomskim načelima.

Sjedalo mora biti konstruirano tako da se vibracije koje se prenose na vozača smanje na najnižu razinu koja se razumno može postići. Oprema sjedala mora izdržati sva naprezanja kojima može biti izložena, posebno u slučaju prevrtanja. Ako ispod nogu vozača nema poda, vozač mora imati podnoške pokrivene materijalom otpornim na klizanje.

Ako su strojevi opremljeni konstrukcijom za zaštitu od prevrtanja, sjedalo mora biti opskrbljeno sigurnosnim pojasom ili istovrijednim uređajem koji zadržava vozača na njegovu sjedalu bez ograničenja bilo kakvih pokreta nužnih za vožnju ili pokreta izazvanih privremenim prekidom rada.

3.2.3.   Druga mjesta

Ako uvjeti uporabe omogućuju da se poslužitelji koji nisu vozači povremeno ili redovito voze strojevima, ili rade na njima, moraju se osigurati odgovarajuća mjesta koja im omogućuju da se voze ili rade na strojevima bez rizika, posebno rizika od padanja.

Kad to radni uvjeti dopuštaju, ta radna mjesta moraju biti opskrbljena sjedalima.

Ako mjesto za vožnju mora biti opskrbljen kabinom za vozača, druga mjesta također moraju biti zaštićena od opasnosti koje opravdavaju zaštitu mjesta za vožnju.

3.3.   Upravljanje

3.3.1.   Upravljački uređaji

Vozač mora moći s mjesta za vožnju aktivirati sve upravljačke uređaje potrebne za upravljanje strojevima, osim funkcija koje se mogu sigurno aktivirati samo uporabom upravljačkih uređaja koji se nalaze podalje od mjesta vozača. To se posebno odnosi na radna mjesta različita od mjesta za vožnju za koje su odgovorni poslužitelji koji nisu vozači ili za koje vozač mora napustiti svoje mjesto za vožnju da bi na siguran način obavio manevar.

Ako postoje pedale, one moraju biti oblikovane, izrađene i opremljene tako da vozaču omogućuju siguran rad s najmanjim rizikom od zabune; one moraju imati površinu otpornu na klizanje i lako se čistiti.

Ako njihov rad može dovesti do opasnosti, napose opasnih kretanja, upravljački elementi strojeva, osim onih s unaprijed namještenim položajima, moraju se vraćati u neutralan položaj čim ih poslužitelj otpusti.

U slučaju strojeva s kotačima upravljački sustav mora biti konstruiran i izrađen tako da se smanji sila iznenadnih pokreta upravljača ili upravljačke poluge izazvanih udarima na upravljačke kotače.

Bilo kakav upravljački element koji blokira diferencijal mora biti konstruiran i uređen tako da omogućuje da se diferencijal deblokira kad se stroj kreće.

Posljednja rečenica u odjeljku 1.2.2. ne primjenjuje se na funkciju kretanja.

3.3.2.   Pokretanje/kretanje

Strojevi s vlastitim pogonom s vozačem moraju biti opremljeni tako da se neovlaštene osobe spriječe od pokretanja stroja.

Kretanje strojeva s vlastitim pogonom i s vozačem mora biti moguće samo ako je vozač uz upravljačke uređaje.

Ako za rad strojevi moraju biti opskrbljeni uređajima koji prelaze njihove uobičajene prostorne gabarite (npr. stabilizatori, kraci dizalice itd.), vozaču se moraju osigurati sredstva da prije pokretanja stroja lako provjeri jesu li ti uređaji u položaju koji omogućuje sigurno kretanje.

To se također odnosi na sve druge dijelove koji, kako bi se omogućilo sigurno kretanje, moraju biti u posebnim mjestima, ako treba i blokirani.

Kad je to tehnički i financijski izvedivo, kretanje strojeva mora ovisiti o sigurnom položaju gore navedenih dijelova.

Kad se pokreće motor, ne smije doći do pokretanja stroja.

3.3.3.   Funkcija premještanja

Ne dovodeći u pitanje odredbe cestovnih prometnih propisa, strojevi s vlastitim pogonom i njihove prikolice moraju zadovoljavati zahtjeve za usporavanje, zaustavljanje, kočenje i imobilizaciju tako da se osigura sigurnost u svim uvjetima rada, opterećenja, brzine, terena i nagiba koje je predvidio proizvođač i koji odgovaraju uvjetima koji se susreću u uobičajenoj uporabi.

Vozaču se mora omogućiti da uspori i zaustavi strojeve s vlastitim pogonom s pomoću glavnog uređaja. Kad se to zahtijeva zbog sigurnosti, u slučaju kvara glavnog uređaja ili nestanka energije za pogon glavnog uređaja, mora se predvidjeti uređaj za usporavanje i zaustavljanje u nuždi s potpuno neovisnim i lako dostupnim upravljanjem.

Ako to sigurnost zahtijeva, mora se osigurati parkirni uređaj kako bi se stacionarni strojevi imobilizirali. Taj se uređaj može kombinirati s jednim od uređaja navedenih u drugom stavku, pod uvjetom da je potpuno mehanički.

Strojevi s daljinskim upravljanjem moraju biti konstruirani i izrađeni tako da se zaustave automatski ako vozač izgubi upravljanje.

Odjeljak 1.2.4 ne primjenjuje se na funkciju ‚premještanje’.

3.3.4.   Kretanje strojeva kojima upravljaju pješaci

Kretanje strojeva s vlastitim pogonom kojima upravljaju pješaci mora biti moguće samo vozačevim trajnim djelovanjem na odgovarajući upravljački element. Posebno, do kretanja ne smije doći tijekom pokretanja motora.

Upravljački sustavi za strojeve kojima upravljaju pješaci moraju biti konstruirani tako da se na najmanju mjeru svedu opasnosti koje dolaze od slučajnoga kretanja stroja prema vozaču. Posebno:

(a)

sudaranje;

(b)

ozljeda od rotirajućih alata.

Također, brzina uobičajenoga kretanja stroja morati biti usklađena s kretanjem vozača koji ide pješice.

U slučaju strojeva na koje se mogu montirati rotacijski alati, ne smije biti moguće pokrenuti taj alat kad je uključen hod unazad, osim ako kretanje strojeva proizlazi iz kretanja alata. U potonjemu slučaju povratna brzina mora biti takva da ne ugrožava vozača.

3.3.5.   Kvar upravljačkog kruga

Kvar pomoćnog izvora napajanja za upravljanje, kad je ugrađen, ne smije spriječiti upravljanje strojem tijekom vremena potrebnog za zaustavljanje.

3.4.   Zaštita od mehaničkih opasnosti

3.4.1.   Nekontrolirana gibanja

Kad se dio stroja zaustavi, bilo kakav pomak s mjesta zaustavljanja, iz bilo kojeg razloga osim upravljačkoga djelovanja, ne smije biti opasnost za izložene osobe.

Strojevi moraju biti konstruirani i izrađeni i, kad je to primjereno, postavljeni na svoje pokretne nosače tako da se osigura da pri gibanju nekontrolirane vibracije njihova težišta ne utječu na stabilnost i ne izazivaju prekomjerno naprezanje konstrukcije.

3.4.2.   Rizik od loma u radu

Dijelovi strojeva koji se vrte velikom brzinom, a koji se unatoč svim poduzetim mjerama mogu odlomiti ili raspasti, moraju biti montirani i zaštićeni na takav način da se u slučaju loma njihove krhotine zadrže ili, ako to nije moguće, da ne budu izbačene prema mjestima vozača i/ili poslužitelja.

3.4.3.   Prevrtanje

Kad u slučaju strojeva s vlastitim pogonom s vozačem i eventualno poslužiteljima na njima postoji rizik od prevrtanja, strojevi moraju biti konstruirani i opremljeni osloncima koja omogućuju opremanje s konstrukcijom za zaštitu od prevrtanja (KZOPP).

Ta konstrukcija mora biti takva da u slučaju prevrtanja pruža vozaču i, kad je to primjereno, poslužiteljima na stroju odgovarajući prostor ograničene deformacije (POD).

Kako bi provjerili zadovoljava li konstrukcija zahtjev utvrđen u drugome stavku, proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik registrirani u Zajednici moraju za svaki tip dotične konstrukcije provesti odgovarajuća ispitivanja ili se pobrinuti da se takva ispitivanja provedu.

Nadalje, strojevi za zemljane radove navedeni u nastavku čija snage prelazi 15 kW moraju biti opskrbljeni konstrukcijom za zaštitu od prevrtanja:

utovarivači gusjeničari ili utovarivači s kotačima,

utovarivači,

traktori gusjeničari ili traktori s kotačima,

strugala, samoutovarna ili ne,

ravnalice terena,

zglobni navođeni istovarivači.

3.4.4.   Predmeti koji padaju

Kad u slučaju strojeva s vozačem i eventualno poslužiteljima na stroju postoji rizik od predmeta ili materijala koji padaju, strojevi trebaju biti konstruirani i opremljeni, ako to veličina dopušta, osloncima koja omogućuju da se opreme konstrukcijom za zaštitu od predmeta koji padaju (KZOPP).

Ta konstrukcija mora biti takva da u slučaju padanja predmeta ili materijala može jamčiti odgovarajući prostor ograničene deformacije za poslužitelje na stroju (POD).

Da bi potvrdio da ta konstrukcija zadovoljava zahtjev utvrđen u drugome stavku, proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik registriran u Zajednici mora za svaki tip dotične konstrukcije provesti odgovarajuća ispitivanja ili se pobrinuti da se takva ispitivanja provedu.

3.4.5.   Sredstva za pristup

Rukohvati i stube moraju biti oblikovani, izrađeni i postavljeni tako da ih poslužitelji upotrebljavaju instinktivno te da u tu svrhu ne upotrebljavaju upravljačke elemente.

3.4.6.   Vučni uređaji

Svi strojevi koji se upotrebljavaju za vuču ili vučeni strojevi moraju biti opremljeni vučnim ili spojnim uređajima konstruiranim, izrađenim i postavljenim tako da osiguraju lako i sigurno spajanje i odvajanje te da se spriječi slučajno odvajanje tijekom uporabe.

U mjeri u kojoj to zahtijeva opterećenje kuke za vuču takvi strojevi moraju biti opskrbljeni uporištem s površinom oslonca prilagođenom teretu i podlozi.

3.4.7.   Prijenos energije između strojeva s vlastitim pogonom (ili tegljača) i prikolica

Vratila za prijenos s univerzalnim priključcima koji povezuju strojeve s vlastitim pogonom (ili traktore) s prvim nepomičnim osloncem strojeva prikolica moraju biti zaštićena na strani strojeva s vlastitim pogonom i na strani strojeva primatelja (prikolica), po cijeloj dužini vratila i pripadnih univerzalnih priključaka.

Na strani strojeva (ili tegljača) s vlastitim pogonom priključno mjesto na koje se spaja prijenosno vratilo mora biti zaštićeno zaslonom učvršćenim na strojeve s vlastitim pogonom (ili tegljače) ili kojim drugim uređajem koji pruža istovrijednu zaštitu.

Na strani strojeva koji se vuku ulazno vratilo mora biti zatvoreno u zaštitno kućište pričvršćeno na stroj.

Graničnici zakretnih momenata ili spojke u praznom hodu mogu biti spojene s univerzalnim priključcima prijenosa samo na strani pogonskog stroja. Prijenosno vratilo univerzalnoga priključka mora se na odgovarajući način označiti.

Svi vučeni strojevi čije funkcioniranje zahtijeva prijenosno vratilo za spajanje sa strojevima s vlastitim pogonom ili tegljačima moraju imati takav sustav za spajanje prijenosnog vratila da kad se stroj odvoji, prijenosno vratilo i njegova zaštita neće se oštetiti u dodiru sa zemljom ili dijelom stroja.

Vanjski dijelovi zaštite moraju biti tako konstruirani, izrađeni i postavljeni da se ne mogu zaokrenuti s prijenosnim vratilom. Zaštita mora pokrivati prijenosno vratilo do krajeva unutrašnjih čeljusti u slučaju jednostavnih univerzalnih spojeva, te barem do središta vanjskog spoja ili spojeva u slučaju „širokokutnih” univerzalnih spojeva.

Proizvođači koji osiguravaju sredstva za pristup do radnih položaja u blizini spoja univerzalnog prijenosnog vratila moraju osigurati da zaštite vratila, kako su opisane u šestom stavku, ne mogu poslužiti kao stube, osim ako nisu konstruirane i izrađene u tu svrhu.

3.4.8.   Pomični prijenosni dijelovi

Deregulacijom odjeljka 1.3.8.A, u slučaju motora s unutrašnjim izgaranjem, pomične zaštite koje sprečavaju pristup pokretnim dijelovima u motornom prostoru, ne trebaju imati uređaje za zaključavanje ako se otvaraju uporabom alata ili ključa ili upravljačkim uređajem koji se nalazi na mjestu za vožnju, ako se potonje u potpunosti nalazi u vozačkoj kabini s bravom za sprečavanje neovlaštenoga pristupa.

3.5.   Zaštita od drugih opasnosti

3.5.1.   Akumulatori

Kućište akumulatora mora biti izrađeno i smješteno, a akumulator montiran tako da se u najvećoj mjeri izbjegne mogućnost izbacivanja elektrolita na poslužitelja u slučaju prevrtanja i/ili da se izbjegne akumuliranje para na mjestima koja zauzimaju poslužitelji.

Strojevi moraju biti tako konstruirani i izrađeni da se akumulator može odvojiti pomoću lako dostupnog uređaja predviđenog za tu svrhu.

3.5.2.   Požar

Ovisno o opasnostima koje je predvidio proizvođač, strojevi kad su u uporabi i kad to njihova veličina dopušta moraju:

omogućiti opremanje lako dostupnim protupožarnim uređajima,

ili biti opremljeni ugrađenim sustavima za gašenje.

3.5.3.   Ispuštanja prašine, plinova itd.

Kad takve opasnosti postoje, oprema za njihovo pohranjivanje predviđena u odjeljku 1.5.13. može se zamijeniti drugim sredstvima, npr. taloženjem prskanjem vodom.

Drugi i treći stavak odjeljku 1.5.13. ne primjenjuju se ako je prskanje proizvoda glavna funkcija strojeva.

3.6.   Indikatori

3.6.1.   Znakovi i upozorenja

Strojevi moraju imati sredstva za signalizaciju i/ili pločice s uputama koje se odnose na uporabu, ugađanje i održavanje, gdje je god to potrebno, kako bi se osigurala zaštita zdravlja i sigurnosti izloženih osoba. Oni moraju biti odabrani, oblikovani i izrađeni tako da budu jasno vidljivi i neizbrisivi.

Ne mijenjajući zahtjeve kojih se moraju pridržavati pri vožnji na javnoj cesti, strojevi s vozačem na njima moraju imati sljedeću opremu:

zvučni alarmni uređaj za upozorenje izloženih osoba,

sustav svjetlosnih signala koji odgovara predviđenim uvjetima uporabe, kao što su kočna svjetla, svjetla za signalizaciju kretanja unatrag i rotirajuća svjetla. Navedeni se zahtjev ne odnosi na strojeve koji su namijenjeni isključivo za podzemni rad i koji nemaju električno napajanje.

Strojevi s daljinskim upravljanjem koji u uobičajenim uvjetima uporabe izlažu osobe opasnostima od udara ili gnječenja moraju biti opremljeni odgovarajućim sredstvima za signalizaciju svog kretanja ili sredstvima za zaštitu izloženih osoba od takvih opasnosti. Isto se primjenjuje i na strojeve koji, kad su u uporabi, uključuju stalno ponavljanje kretanja naprijed i natrag na jednoj osovini i gdje vozač ne može izravno vidjeti stražnji dio stroja.

Strojevi moraju biti tako izrađeni da se svi uređaji za upozoravanje i signalizaciju ne mogu nenamjerno onesposobiti. Ako je to bitno za sigurnost, takvi uređaji moraju biti opremljeni sredstvima za provjeru radnog stanja uređaja i svaki njihov kvar mora biti vidljiv poslužitelju.

Ako je kretanje strojeva ili njihovih alata posebno opasno, moraju postojati znakovi na strojevima kako bi se upozorilo na približavanje strojeva u radu; znakovi moraju biti čitljivi s dostatne udaljenosti kako bi se osigurala sigurnost osoba koje trebaju biti u blizini.

3.6.2   Označivanje

Minimalni zahtjevi utvrđeni u odjeljku 1.7.3. moraju se dopuniti sljedećim zahtjevima:

nazivnom snagom izraženom u kW,

masom u kg najčešće konfiguracije i, kad je to primjereno:

najvećom vlačnom silom koju je predvidio proizvođač na spojnoj kuki u N,

najvećim vertikalnim opterećenjem koje je predvidio proizvođač na spojnoj kuki u N.

3.6.3   Priručnik s uputama

Osim minimalnih zahtjeva utvrđenih u odjeljku 1.7.4, priručnik s uputama mora sadržavati:

(a)

sljedeće podatke koji se odnose na vibracije koje emitiraju strojevi, stvarnu vrijednost ili broj izračunan iz mjerenja provedenih na istovjetnim strojevima:

korijen iz ponderirane srednje kvadratne vrijednosti ubrzanja kojemu su izložene ruke ako ona prelazi 2,5 m/s2; ako ne prelazi 2,5 m/s2, to se mora navesti,

korijen iz ponderirane srednje kvadratne vrijednosti ubrzanja kojemu je izloženo tijelo (stopala ili posterior) ako ona prelazi 0,5 m/s2; ako ne prelazi 0,5 m/s2, to se mora navesti.

Ako se ne primjenjuju usklađene norme, vibracije se moraju mjeriti metodom koja najviše odgovara dotičnim strojevima.

Proizvođač mora naznačiti radne uvjete strojeva tijekom mjerenja i metode koje su korištene za poduzeta mjerenja.

(b)

u slučaju strojeva koji omogućuju više uporaba ovisno o opremi koja se upotrebljava, proizvođači osnovnih strojeva na koje se može dodati zamjenljiva oprema, te proizvođači zamjenljive opreme moraju osigurati potrebne podatke kako bi omogućili sigurno montiranje i uporabu te opreme.

4.   BITNI ZDRAVSTVENI I SIGURNOSNI ZAHTJEVI ZA UBLAŽAVANJE POJEDINIH OPASNOSTI IZAZVANIH DIZANJEM

Pored bitnih zdravstvenih i sigurnosnih zahtjeva iz odjeljaka 1., 2. i 3., strojevi koji predstavljaju opasnost zbog dizanja – uglavnom opasnosti od padanja tereta i sudara ili opasnosti od izvrtanja izazvanog dizanjem – moraju biti konstruirani i izrađeni tako da zadovoljavaju niže navedene zahtjeve.

Rizici izazvani dizanjem postoje posebno u slučaju strojeva namijenjenih pomicanju jedinica tereta koje uključuje promjenu razine tijekom kretanja. Teret se može sastojati od predmeta, materijala ili robe.

4.1.   Opće napomene

4.1.1.   Definicije

(a)

pribor za dizanje:

‚pribor za dizanje’ znači komponente ili oprema koja nije pričvršćena na stroj i postavljena je između stroja i tereta ili na teret da bi se isti pričvrstio;

(b)

odvojeni pribor za dizanje:

‚odvojeni pribor za dizanje’ znači pribor koji pomaže pri sastavljanju ili uporabi uređaja za dizanje, kao na primjer kuke s očicom i zaponci, karike, koluti, okasti vijci itd.;

(c)

vođeni teret:

‚vođeni teret’ znači teret kad se ukupno kretanje izvodi uzduž krute ili gipke vodilice, čiji je položaj određen nepomičnim točkama;

(d)

radni koeficijent:

‚radni koeficijent’ znači aritmetički omjer između tereta za koji proizvođač jamči da ga dio opreme, pribor ili stroj mogu izdržati i najvećega radnog opterećenja označenog na opremi, priboru ili stroju;

(e)

ispitni koeficijent

‚ispitni koeficijent’ znači aritmetički omjer između tereta koji se upotrebljava za provedbu statičkih ili dinamičkih ispitivanja na dijelovima opreme, priboru ili strojevima i najvećeg radnog opterećenja naznačenog na dijelu opreme, priboru ili stroju;

(f)

statičko ispitivanje

‚statičko ispitivanje’ znači ispitivanje tijekom kojeg se stroj ili pribor za dizanje prvo pregleda te podvrgava sili koja odgovara najvećem radnom opterećenju pomnoženom odgovarajućim statičkim ispitnim koeficijentom, a potom se ponovo pregleda nakon što prestane djelovanje navedene sile, kako bi se osiguralo da nije došlo do oštećenja;

(g)

dinamičko ispitivanje

‚dinamičko ispitivanje’ znači ispitivanje tijekom kojeg stroj radi u svim njegovim mogućim konfiguracijama pri najvećemu radnom opterećenju, vodeći računa o dinamičkom ponašanju strojeva kako bi se provjerilo da strojevi i sigurnosna svojstva ispravno funkcioniraju.

4.1.2.   Zaštita od mehaničkih opasnosti

4.1.2.1.   Rizici zbog nedostatne stabilnosti

Strojevi moraju biti tako konstruirani i izrađeni da se stabilnost zahtijevana u odjeljku 1.3.1. može održati i tijekom uporabe i izvan uporabe, uključujući sve faze prijevoza, sastavljanja i rastavljanja, tijekom predvidljivih kvarova komponenta te također tijekom ispitivanja koja se provode u skladu s priručnikom s uputama za uporabu.

U tu svrhu proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik sa sjedištem u Zajednici moraju upotrebljavati odgovarajuće metode ovjeravanja; posebno, za industrijske kamione s vlastitim pogonom s dizalom koje prelazi 1.80 m, proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik sa sjedištem u Zajednici mora, za svaki tip dotičnoga industrijskog kamiona, provesti ispitivanje stabilnosti platforme ili slično ispitivanje ili se pobrinuti da se takva ispitivanja provedu.

4.1.2.2.   Tračnice vodilice i željeznički kolosijeci

Strojevi moraju biti opskrbljeni uređajima koji djeluju na tračnice vodilice i željezničke kolosijeke radi sprečavanja iskakanja.

Međutim, ako unatoč takvim uređajima dođe do iskakanja, ili ako postoji kvar na tračnicama ili na radnoj komponenti, moraju se osigurati uređaji kojima se sprečava padanje opreme, komponenta ili tereta ili prevrtanje stroja.

4.1.2.3.   Mehanička čvrstoća

Strojevi, pribor za dizanje i uklonljive komponente moraju moći izdržati naprezanja kojima su izloženi tijekom uporabe, i kad je primjenljivo, izvan uporabe, u radnim i montažnim uvjetima koje je predvidio proizvođač, u svim odgovarajućim konfiguracijama, vodeći računa, gdje je to potrebno, o djelovanju atmosferskih čimbenika i sila koje nameću ljudi. Taj uvjet mora također biti zadovoljen tijekom prijevoza, sastavljanja i rastavljanja.

Strojevi i pribor za dizanje moraju biti konstruirani i izrađeni tako da se spriječe kvarovi izazvani zamorom ili trošenjem, uzimajući u obzir njihovu namjenu.

Materijali koja se upotrebljavaju moraju biti odabrani na temelju radnog okoliša kojeg je predvidio proizvođač, posebno uzimajući u obzir koroziju, trošenje, udare, lomljivost pri niskim temperaturama i starenje.

Strojevi i pribor za dizanje moraju biti konstruirani i izrađeni tako da mogu izdržati preopterećenje pri statičkim ispitivanjima bez trajne deformacije ili očigledne neispravnosti. Proračunom se moraju uzeti u obzir vrijednosti koeficijenta statičkog ispitivanja odabranog kako bi se jamčila odgovarajuća razina sigurnosti: taj koeficijent ima, u pravilu sljedeće vrijednosti:

(a)

ručno vođeni strojevi i pribor za dizanje: 1,5;

(b)

drugi strojevi: 1,25.

Strojevi moraju biti konstruirani i izrađeni tako da se bez kvara mogu podvrgnuti dinamičkim ispitivanjima koja se provode uporabom najvećega radnog opterećenja pomnoženog s koeficijentom dinamičkog ispitivanja. Taj koeficijent dinamičkog ispitivanja treba odabrati tako da jamči odgovarajuću razinu sigurnosti: koeficijent u pravilu iznosi 1,1.

Dinamička se ispitivanja moraju provoditi na strojevima koji su spremni za stavljanje u uporabu pod uobičajenim uvjetima uporabe. U pravilu ispitivanja se provode pri nazivnim brzinama koje je utvrdio proizvođač. Ako upravljački krug stroja treba omogućiti nekoliko istodobnih kretanja (npr. vrtnju i pomak tereta), ispitivanja se moraju provoditi u najnepovoljnijim uvjetima, tj. u pravilu kombinacijom dotičnih kretanja.

4.1.2.4.   Koloturi, valjci, lanci ili užad

Koloturi, valjci i kotači moraju imati promjer razmjeran veličini užeta ili lanaca s kojima mogu biti opskrbljeni.

Valjci i kotači moraju biti konstruirani, izrađeni i montirani tako da se užad ili lanci kojima su opskrbljeni mogu namatati oko njih bez odvajanja.

Užad koja se izravno upotrebljava za dizanje ili podupiranje tereta ne smije imati bilo kakve spojeve osim na krajevima (spajanje se dopušta u instalacijama za koje je konstruiranjem predviđeno redovito preinačivanje u skladu s potrebama uporabe). Cijela užad i njihovi krajevi imaju radni koeficijent odabran tako da jamči odgovarajuću razinu sigurnosti; u pravilu taj je koeficijent jednak pet.

Lanci za dizanje imaju radni koeficijent odabran tako da jamči odgovarajuću razinu sigurnosti; u pravilu taj je koeficijent jednak četiri.

Kako bi se provjerilo je li postignut odgovarajući radni koeficijent, proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik sa sjedištem u Zajednici mora, za svaki tip lanca i konopca koji se izravno upotrebljava za dizanje tereta, i za krajeve užeta, provesti odgovarajuća ispitivanja ili se pobrinuti da se takva ispitivanja provedu.

4.1.2.5.   Odvojeni pribor za dizanje

Pribor za dizanje mora, uzimajući u obzir zamor i starenje, biti dimenzioniran za određeni broj radnih ciklusa u skladu s njegovim očekivanim životnim vijekom, kako je specificirano u radnim uvjetima za danu uporabu.

Nadalje:

(a)

radni koeficijent kovinske kombinacije uže/kraj užeta odabire se tako da jamči odgovarajuću razinu sigurnosti; taj je koeficijent u pravilu jednak pet. Užad ne smije imati nikakve spojeve ili petlje osim na krajevima;

(b)

ako se upotrebljavaju lanci sa zavarenim člancima, moraju imati kratke članke. Radni koeficijent lanaca bilo kojega tipa odabire se tako da jamči odgovarajuću razinu sigurnosti; taj je koeficijent u pravilu jednak četiri;

(c)

radni koeficijent za tekstilnu užad ili petlje ovisi o materijalu, metodi izrade, dimenzijama i uporabi. Taj se koeficijent odabire tako da jamči odgovarajuću razinu sigurnosti. Koeficijent je u pravilu jednak sedam, pod uvjetom da je dokazano da su upotrijebljeni materijali veoma dobre kakvoće, a metoda izrade odgovara predviđenoj uporabi. Ako to nije slučaj, u pravilu se uzima viša vrijednost koeficijenta kako bi se osigurala odgovarajuća razina sigurnosti;

Tekstilna užad i petlje ne smiju imati nikakve čvorove, veze ili spojeve osim na krajevima petlje, i ne u slučaju beskonačne petlje.

(d)

sve kovinske komponente od kojih je petlja sastavljena, ili se s njom upotrebljavaju, moraju imati radni koeficijent odabran tako da jamči odgovarajuću razinu sigurnosti; taj je koeficijent u pravilu jednak četiri;

(e)

najveća radna sposobnost petlje s više krakova određuje se na temelju sigurnosnoga koeficijenta najslabijega kraka, broja krakova i koeficijenta snižavanja koji ovisi o konfiguraciji petlje;

(f)

kako bi se provjerilo je li postignut odgovarajući radni koeficijent, proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik sa sjedištem u Zajednici za svaki tip komponente iz točaka (a), (b), (c) i (d) mora provesti odgovarajuća ispitivanja ili se pobrinuti da se takva ispitivanja provedu.

4.1.2.6.   Upravljanje kretanjem

Uređaji za upravljanje kretanjem moraju djelovati na takav način da strojevi na koje su ugrađeni ostanu sigurni:

(a)

strojevi moraju biti konstruirani ili opremljeni uređajima tako da se amplituda kretanja njegovih komponenata održava u određenim granicama. Upozorenje mora, ako je to primjereno, prethoditi djelovanju takvih uređaja;

(b)

ako se sa nekoliko nepomičnih strojeva ili strojeva montiranih na tračnice može istodobno manevrirati na istome mjestu, uz rizik sudara, takvi strojevi moraju biti tako konstruirani i izrađeni da je moguće ugraditi sustav za izbjegavanje tih rizika;

(c)

mehanizmi strojeva moraju biti konstruirani i izrađeni tako da tereti ne mogu opasno puzati ili slobodno i neočekivano pasti, čak ni u slučaju djelomičnoga ili potpunoga kvara napajanja ili kad poslužitelj zaustavi stroj;

(d)

ne smije biti moguće u uobičajenim uvjetima rada spustiti teret samo tarnom kočnicom, osim kada se radi o strojevima čija funkcija zahtijeva takvo djelovanje;

(e)

uređaji za držanje moraju biti tako konstruirani i izrađeni da se izbjegne slučajno padanje tereta.

4.1.2.7.   Rukovanje teretom

Mjesto vozača na stroju mora biti tako postavljeno da se osigura najšira moguća vidljivost putanja pokretnih dijelova kako bi se izbjegli mogući sudari s osobama ili opremom ili drugim strojevima koji bi mogli istodobno manevrirati i predstavljati opasnost.

Strojevi s vođenim teretima učvršćenim na jedno mjesto moraju biti konstruirani i izrađeni tako da se spriječi da teret ili protuteret udari izložene osobe.

4.1.2.8.   Zaštita od groma

Strojevi kojima je potrebna zaštita od djelovanja udara groma tijekom uporabe moraju biti opremljeni sustavom za odvod nastaloga električnog naboja u zemlju.

4.2.   Posebni zahtjevi za strojeve koji se ne pogone ljudskom snagom

4.2.1.   Upravljanje

4.2.1.1.   Mjesto vozača

Zahtjevi utvrđeni u odjeljku 3.2.1. također se primjenjuju na nepokretne strojeve.

4.2.1.2.   Sjedala

Zahtjevi utvrđeni u odjeljku 3.2.2., u prvom i drugom stavku, te zahtjevi utvrđeni u odjeljku 3.2.3. također se primjenjuju na nepokretne strojeve.

4.2.1.3.   Uređaji za upravljanje

Uređaji za upravljanje kretanjem strojeva ili njihove opreme moraju se vratiti u svoj neutralni položaj čim ih poslužitelj prestane koristiti. Međutim, za djelomično ili potpuno kretanje u kojemu ne postoji rizik da se teret ili strojevi sudare navedeni se uređaji mogu zamijeniti upravljačkim uređajima za dopuštanje automatskog zaustavljanja na unaprijed odabranim razinama bez trajnoga djelovanja na odgovarajuće uređaje za upravljanje.

4.2.1.4.   Upravljanje opterećenjem

Strojevi čije najveće radno opterećenje nije manje od 1 000 kilograma ili čiji najveći moment prevrtanja nije manji od 40 000 Nm moraju biti opskrbljeni uređajima za upozoravanje vozača i sprečavanje opasnoga kretanja tereta u slučaju:

preopterećenja strojeva,

prekoračivanja najvećega radnog opterećenja koje se javlja kao posljedica, ili

posljedica momenata izazvanih prekoračenjem tereta,

prekoračenja momenata koji pridonose prevrtanju koje je posljedica dizanja tereta.

4.2.2.   Instalacije vođene pomoću kablova

Žičare, tegljači ili vučnice moraju biti pridržavane protuutegom ili uređajem koji omogućuje stalnu kontrolu napetosti.

4.2.3.   Rizici za izložene osobe. Sredstva za pristup mjestima vozača i mjestima za intervenciju

Strojevi s vođenim teretima i strojevi čiji se nosači tereta kreću jasno definiranom putanjom moraju biti opremljeni uređajima za sprječavanje bilo kakvih rizika za izložene osobe.

4.2.4.   Prikladnost svrsi

Kad se strojevi stavljaju na tržište ili kad se prvi put stavljaju u uporabu, proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik sa sjedištem u Zajednici moraju poduzimanjem odgovarajućih mjera ili brigom da se one poduzmu osigurati da pribor za dizanje i strojevi koji su spremni za uporabu, neovisno o tome rade li na ručni ili strojni pogon, mogu sigurno zadovoljiti svoje specificirane funkcije. Navedene mjere moraju uzimati u obzir statičke i dinamičke aspekte strojeva.

Kad se strojevi ne mogu sastavljati u prostorijama proizvođača ili u prostorijama njegovog ovlaštenog predstavnika sa sjedištem u Zajednici, moraju se poduzeti odgovarajuće mjere na mjestu uporabe. Inače te se mjere mogu provesti u prostorijama proizvođača ili na mjestu uporabe.

4.3.   Označivanje

4.3.1.   Lanci i užad

Svaka duljina lanca za dizanje, užadi ili pletene mreže koji nije dio sklopa mora nositi oznaku ili ako to nije moguće, pločicu ili neuklonljiv prsten s imenom i adresom proizvođača ili njegovog ovlaštenog predstavnika sa sjedištem u Zajednici, te identifikacijsku oznaku odgovarajuće potvrde.

Potvrda treba prikazivati podatke koje propisuju usklađene norme ili, ako takve ne postoje, barem sljedeće podatke:

naziv proizvođača ili njegovog ovlaštenog predstavnika sa sjedištem u Zajednici,

adresu proizvođača ili njegovog predstavnika u Zajednici, kad je to primjereno,

opis lanca ili užeta koji uključuje:

njegovu nazivnu veličinu,

njegovu konstrukciju,

materijal od kojeg je izrađen, i

svaki posebni metalurgijski postupak koji je primijenjen na tom materijalu,

ako je ispitan, primijenjenu normu,

najveće opterećenje kojemu lanac ili uže može biti izloženo u uporabi. Za navedene primjene može se dati raspon vrijednosti.

4.3.2.   Pribor za dizanje

Sav pribor za dizanje mora imati iskazane sljedeće pojedinosti:

oznaku proizvođača,

oznaku materijala (npr. međunarodnu klasifikaciju) ako su ti podaci potrebni za dimenzijsku kompatibilnost,

oznaku najvećega radnog opterećenja,

CE oznaku sukladnosti.

U slučaju pribora koji uključuje komponente kao što su užad ili konopci na kojima označivanje nije fizički moguće, pojedinosti iz prvog stavka moraju se prikazati na pločici ili na neki drugi način i sigurno pričvrstiti na taj pribor.

Pojedinosti moraju biti čitljive i nalaziti se na mjestu na kojemu neće moći nestati zbog strojne obrade, trošenja itd., ili ugroziti čvrstoću pribora.

4.3.3.   Strojevi

Osim minimalnih podataka predviđenih odjeljkom 1.7.3., na svakom stroju moraju biti čitljivi i neizbrisivi podaci o nazivnom opterećenju:

i.

prikazani u nekodiranu obliku i vidljivo istaknuti na opremi u slučaju strojeva koji imaju samo jednu moguću vrijednost

ii.

ako nazivno opterećenje ovisi o konfiguraciji stroja, svaki položaj pri vožnji mora imati prikazanu pločicu opterećenja koja pokazuje, najbolje u obliku dijagrama ili tablice, nazivna opterećenja za svaku konfiguraciju.

Strojevi opskrbljeni nosačem tereta koji omogućuje pristup osobama i uključuje rizik od padanja moraju imati jasno i neizbrisivo upozorenje koje zabranjuje dizanje osoba. To upozorenje mora biti vidljivo na svakome mjestu gdje je pristup moguć.

4.4.   Priručnik s uputama

4.4.1.   Pribor za dizanje

Svaki pribor za dizanje ili svaka komercijalno nerazdvojiva partija pribora za dizanje mora biti popraćena priručnikom s uputama koji daje barem sljedeće pojedinosti:

uobičajene uvjete uporabe,

upute za uporabu, sklapanje i održavanje,

ograničenja uporabe (posebno za pribor koji nije u skladu sa 4.1.2.6 (e).

4.4.2.   Strojevi

Osim odjeljka 1.7.4, priručnik s uputama mora uključivati sljedeće podatke:

(a)

tehničke značajke strojeva, a posebno:

kad je to primjereno, primjerak tablice opterećenja prikazane u odjeljku 4.3.3. podtočki ii.,

reakcije kod nosača ili oslonaca te značajke kolosijeka,

kad je to primjereno, definiciju balasta i sredstva za ugrađivanje balasta;

(b)

sadržaj dnevnika o radu stroja, ako on nije isporučen sa strojem;

(c)

savjete za uporabu, posebno kako bi se neutralizirao nedostatak izravne vidljivosti tereta poslužitelju;

(d)

upute potrebne za provedbu ispitivanja prije prvog stavljanja u uporabu strojeva koji se ne sastavljaju u prostorijama proizvođača u obliku u kojemu će se upotrebljavati.

5.   BITNI ZDRAVSTVENI I SIGURNOSNI ZAHTJEVI ZA STROJEVE NAMIJENJENE PODZEMNOMU RADU

Pored bitnih zdravstvenih i sigurnosnih zahtjeva iz odjeljaka 1.,2.,3. i 4., strojevi namijenjeni isključivo podzemnom radu moraju biti konstruirani i izrađeni tako da zadovoljavaju niže navedene zahtjeve.

5.1.   Rizici zbog smanjene stabilnosti

Krovni potpornji s pogonom moraju biti tako konstruirane i izvedene da zadrže zadani pravac kad se kreću i da ne iskliznu prije i za vrijeme dok su pod opterećenjem i nakon otpuštanja opterećenja. Moraju biti opskrbljene osloncima za gornje ploče (štitove) pojedinih hidrauličnih stupaca.

5.2.   Kretanje

Krovni potpornji s pogonom moraju omogućiti nesmetano kretanje izloženih osoba.

5.3.   Rasvjeta

Ne primjenjuju se zahtjevi navedeni u trećemu stavku odjeljka 1.1.4.

5.4.   Upravljački uređaji

Upravljački uređaji za ubrzavanje i kočenje strojeva koji se kreću na tračnicama moraju biti ručni. Međutim, upravljanje budnikom može biti nožno.

Upravljački uređaji krovnog potpornja s pogonom moraju biti tako konstruirani i postavljeni da je tijekom premještanja poslužitelj zaštićen nepomičnim potpornjem. Upravljački uređaji moraju biti zaštićeni od bilo kakva slučajnog oslobađanja.

5.5.   Zaustavljanje

Strojevi s vlastitim pogonom koji se kreću na tračnicama za uporabu u podzemnom radu moraju biti opremljeni budnikom koji djeluje na krug koji kontrolira kretanje stroja.

5.6.   Požar

Druga alineja odjeljka 3.5.2. obvezatna je za strojeve koji se sastoje od veoma zapaljivih dijelova.

Sustav kočenja strojeva namijenjenih za podzemni rad mora biti konstruiran i izrađen tako da ne stvara iskre ili izaziva požare.

Strojevi s toplinskim pogonskim strojevima za uporabu u podzemnom radu moraju biti opremljeni motorima s unutrašnjim izgaranjem koji upotrebljavaju goriva s niskim tlakom para i koji isključuju bilo kakve iskre električnoga podrijetla.

5.7.   Ispuštanja prašine, plinova itd.

Ispušni plinovi motora s unutrašnjim izgaranjem ne smiju se ispuštati uvis.”


PRILOG II.

Točke od 12. do 15. dodaju se Prilogu IV. Direktivi 89/392/EEZ:

12.   Strojevi za rad pod zemljom sljedećih vrsta:

stroj na kolosijecima: lokomotive i vagoni za kočenje,

hidraulični krovni potpornji na pogon,

motori s unutrašnjim izgaranjem koji se trebaju ugraditi u strojeve za rad pod zemljom.

13.   Kamioni za prikupljanje kućnog otpada s mehanizmom za prešanje s ručnim utovarom.

14.   Zaštite i odvojiva prijenosna vratila s univerzalnim spojevima kao što je opisano u odjeljku 3.4.7.

15.   Mosne dizalice za vozila.”


Top