EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31971R2821

Uredba Vijeća (EEZ) br. 2821/71 od 20. prosinca 1971. o primjeni članka 85. stavka 3. Ugovora na kategorije sporazuma, odluka i usklađenih djelovanja

OJ L 285, 29.12.1971, p. 46–48 (DE, FR, IT, NL)
Danish special edition: Series I Volume 1971(III) P. 896 - 898
English special edition: Series I Volume 1971(III) P. 1032 - 1034
Greek special edition: Chapter 08 Volume 001 P. 88 - 90
Spanish special edition: Chapter 08 Volume 002 P. 14 - 15
Portuguese special edition: Chapter 08 Volume 002 P. 14 - 15
Special edition in Finnish: Chapter 08 Volume 001 P. 43 - 44
Special edition in Swedish: Chapter 08 Volume 001 P. 43 - 44
Special edition in Czech: Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Estonian: Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Latvian: Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Lithuanian: Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Hungarian Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Maltese: Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Polish: Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Slovak: Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Slovene: Chapter 08 Volume 001 P. 14 - 16
Special edition in Bulgarian: Chapter 08 Volume 001 P. 9 - 11
Special edition in Romanian: Chapter 08 Volume 001 P. 9 - 11
Special edition in Croatian: Chapter 08 Volume 001 P. 6 - 8

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/05/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1971/2821/oj

08/Sv. 001

HR

Službeni list Europske unije

6


31971R2821


L 285/46

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

20.12.1971.


UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 2821/71

od 20. prosinca 1971.

o primjeni članka 85. stavka 3. Ugovora na kategorije sporazuma, odluka i usklađenih djelovanja

VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 87.;

uzimajući u obzir prijedlog Komisije;

uzimajući u obzir mišljenje Skupštine;

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora;

budući da članak 85. stavak 1. Ugovora može, sukladno članku 85. stavku 3. biti proglašen neprimjenjivim na kategorije sporazuma, odluka i usklađenih djelovanja koji ispunjavaju uvjete sadržane u članku 85. stavku 3.;

budući da odredbe za primjenu članka 85. stavka 3. moraju biti donesene u obliku uredbe prema članku 87.;

budući da stvaranje zajedničkog tržišta iziskuje prilagodbu poduzetnika uvjetima proširenog tržišta i budući da suradnja među poduzetnicima može biti odgovarajuće sredstvo za postizanje istog;

budući da sporazumi, odluke i usklađena djelovanja za suradnju među poduzetnicima koji omogućuju poduzetnicima racionalniji rad i prilagodbu njihove produktivnosti i konkurentnosti na proširenom tržištu mogu, u onoj mjeri u kojoj potpadaju pod zabranu sadržanu u članku 85. stavku 1., pod određenim uvjetima biti izuzeti iz njih; budući da je ova mjera potrebna posebno glede sporazuma, odluka i usklađenih djelovanja vezanih uz normiranje i tipiziranje, istraživanja i razvoj proizvoda ili postupaka sve do faze industrijske primjene, korištenja rezultata istih i specijalizaciju;

budući da je poželjno Komisiji omogućiti da putem uredbe objavi da se odredbe članka 85. stavka 1. ne primjenjuju na te kategorije sporazuma, odluka i usklađenih djelovanja, kako bi se poduzetnicima olakšala suradnja na gospodarski prihvatljiv način, a bez štetnog učinka sa stajališta politike tržišnoga natjecanja;

budući da treba propisati pod kojim uvjetima Komisija, u bliskoj i stalnoj vezi s nadležnim tijelima država članica, može izvršavati takve ovlasti;

budući da prema članku 6. Uredbe br. 17 (1), Komisija može omogućiti da se odluka donesena u skladu s člankom 85. stavkom 3. Ugovora primjenjuje s retroaktivnim učinkom; budući da je poželjno da Komisija bude ovlaštena donositi odredbe u obliku uredaba;

budući da prema članku 7. Uredbe br. 17, sporazumi, odluke i usklađena djelovanja mogu odlukom Komisije biti izuzeti od zabrane, posebice ako su izmijenjeni tako da se članak 85. stavak 3. primjenjuje na njih; budući da je poželjno Komisiji omogućiti da u obliku uredbe odobri izuzeće takvim sporazumima, odlukama i usklađenim djelovanjima ukoliko su izmijenjeni tako da pripadaju kategoriji definiranoj propisom o izuzeću;

budući da se ne može isključiti mogućnost da, u posebnom slučaju, uvjeti propisani u članku 85. stavku 3., ne budu ispunjeni; budući da Komisija mora imati ovlasti kako bi regulirala takav slučaj prema Uredbi br. 17 o obliku odluke koja će se ubuduće primjenjivati,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

1.   Ne dovodeći u pitanje primjenu Uredbe br. 17, Komisija može, uredbom i u skladu s člankom 85. stavkom 3. Ugovora, odrediti da se članak 85. stavak 1. ne primjenjuje na kategorije sporazuma među poduzetnicima, odluke udruženja poduzetnika i usklađena djelovanja koji imaju za svoj cilj:

(a)

primjenu standarda ili tipova;

(b)

istraživanje ili razvoj proizvoda ili postupaka do faze industrijske primjene i korištenje rezultata, uključujući odredbe koje se odnose na prava na industrijsko vlasništvo i povjerljivo tehničko znanje;

(c)

specijalizaciju, uključujući sporazume potrebne za postizanje iste.

2.   Takva uredba definira kategorije sporazuma, odluka i usklađena djelovanja na koje se primjenjuje, a posebno će navesti:

(a)

ograničavanja ili klauzule koje se mogu pojaviti u sporazumima, odlukama i usklađenim djelovanjima;

(b)

klauzule koje moraju biti sadržane u sporazumima, odlukama i usklađenim djelovanjima ili ostale uvjete koji moraju biti zadovoljeni.

Članak 2.

1.   Svaka uredba iz članka 1. treba biti propisana za određeno razdoblje.

2.   Može se staviti izvan snage ili izmijenjena ako je došlo do promjena okolnosti s obzirom na bilo koju od činjenica koje su bile od suštinske važnosti za njezino donošenje; u tom slučaju treba utvrditi rok za izmjenu sporazuma, odluka i usklađenih djelovanja na koje se primjenjuje ranija uredba.

Članak 3.

Uredba prema članku 1. može omogućiti svoju primjenu s retroaktivnim učinkom na sporazume, odluke i usklađena djelovanja na koje bi se, na dan stupanja na snagu te uredbe, primjenjivala odluka izdana s retroaktivnim učinkom sukladno članku 6. Uredbe br. 17.

Članak 4.

1.   Uredba prema članku 1. može odrediti da se zabrana iz članka 85. stavka 1. Ugovora ne primjenjuje za ono vrijeme koje će se utvrditi tom uredbom, na sporazume, odluke i usklađena djelovanja koji već vrijede na dan 13. ožujka 1962., a ne ispunjavaju uvjete propisane člankom 85. stavkom 3. ako:

su u roku od šest mjeseci od stupanja na snagu uredbe promijenjeni tako da ispunjavaju spomenute uvjete u skladu s odredbama uredbe, i

ako je Komisija obaviještena o promjenama u roku utvrđenom uredbom.

2.   Stavak 1. primjenjuje se na sporazume, odluke i usklađena djelovanja o kojima se treba obavijestiti do 1. veljače 1963., sukladno članku 5. Uredbe br. 17, samo ako je o njima bilo obaviješteno prije tog datuma.

3.   Ne može se potraživati povlastica iz odredbi utvrđenih sukladno članku 1. u postupcima koji su u tijeku na dan stupanja na snagu uredbe donesene sukladno članku 1.; niti ona može biti pravni temelj za tužbe za naknadu štete protiv trećih osoba.

Članak 5.

Prije donošenja uredbe, Komisija objavljuje njezin nacrt te poziva sve zainteresirane osobe na podnošenje eventualnih primjedbi unutar roka, u trajanju od najmanje mjesec dana, koji utvrđuje Komisija.

Članak 6.

1.   Komisija se savjetuje sa Savjetodavnim odborom o ograničavajućim djelovanjima i monopolima:

(a)

prije objavljivanja nacrta uredbe;

(b)

prije donošenja uredbe.

2.   Članak 10. stavci 5. i 6. Uredbe br. 17., u vezi sa savjetovanjem sa Savjetodavnim odborom, primjenjuje se na jednak način, tako da se zajednički sastanci s Komisijom održavaju najranije mjesec dana od slanja obavijesti o njihovu sazivanju.

Članak 7.

Ako Komisija, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev države članice ili fizičkih ili pravnih osoba koje tvrde da imaju opravdani interes, utvrdi da u bilo kojem pojedinom slučaju sporazumi, odluke ili usklađena djelovanja na koje se primjenjuje uredba donesena sukladno članku 1. ove Uredbe ipak imaju određenih učinaka koji nisu u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 85. stavku 3. Ugovora, Komisija može povući pogodnosti primjene te uredbe te donijeti odluku sukladno člancima 6. i 8. Uredbe br. 17. bez traženja bilo kakve obavijesti iz članka 4. stavka 1. Uredbe br. 17.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 1971.

Za Vijeće

Predsjednik

M. PEDINI


(1)  SL br. 13, 21.2.1962., str. 204/62.


Top