EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R0566-20130701

Consolidated text: Uredba Komisije (EZ) br. 566/2008 od 18. lipnja 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu stavljanja na tržište mesa od životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/566/2013-07-01

2008R0566 — HR — 01.07.2013 — 001.002


►B

UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 566/2008

od 18. lipnja 2008.

o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu stavljanja na tržište mesa od životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje

( L 160, 19.6.2008, p.22)

 

 

  No

page

date

►M1

Provedbena uredba Komisije (EU) br. 565/2013 od 18. lipnja 2013.

  L 167

26

19.6.2013




▼B

UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 566/2008

od 18. lipnja 2008.

o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu stavljanja na tržište mesa od životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje



KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavi zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) ( 1 ), a posebno njezin članak 121. točku (j) u vezi s člankom 4.,

budući da:

(1)

Člankom 113.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007 predviđa se da od 1. srpnja 2008. meso od životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje mora biti stavljeno na tržište u skladu s određenim uvjetima utvrđenim u toj Uredbi, posebno u vezi s razvrstavanjem životinja vrste goveda u kategorije i prodajne nazive koje treba koristiti. Točkom II. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 zahtijeva se da se pri klanju sve životinje vrste goveda stare 12 mjeseci ili manje moraju razvrstati u jednu od dvije kategorije navedene u Prilogu XI.a toj Uredbi. Kako bi se osigurala pravilna i jedinstvena provedba Uredbe (EZ) br. 1234/2007, treba utvrditi detaljna pravila koja se trebaju primjenjivati od 1. srpnja 2008.

(2)

Starost životinje pri klanju i prodajni naziv trebali bi u svakoj fazi proizvodnje i stavljanja na tržište biti navedeni na oznaci, u skladu s točkom IV. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007. Budući da se veličina proizvoda koji se označavaju razlikuje ovisno o fazi proizvodnje i stavljanja na tržište, potrebno je zahtijevati da su navodi o starosti i prodajni naziv jasno čitljivi na oznaci. Nadalje, kako bi se osigurala transparentnost prema krajnjem potrošaču, navod starosti životinje pri klanju i prodajni naziv trebaju se nalaziti u istom vidnom polju i na istoj oznaci u trenutku puštanja mesa u prodaju krajnjem potrošaču.

(3)

U skladu s člankom 121. točkom (j) Uredbe (EZ) br. 1234/2007, treba utvrditi praktičnu metodu navođenja identifikacijskog slova kategorije iz Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007. S ciljem kontrole, potrebno je zahtijevati da se identifikacijsko slovo kategorije navede na trupovima što je moguće prije nakon što je životinja vrste goveda zaklana.

(4)

Radi osiguranja pravilne primjene članka 113.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007, gospodarski subjekti u svakoj fazi proizvodnje i stavljanja na tržište trebaju evidentirati navode svake osobe koja im je dobavila meso od životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje. Dok je takva sljedivost hrane osigurana u Zajednici Uredbom (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane ( 2 ), potrebna je posebna odredba kako bi se zajamčila sljedivost navedenog mesa uvezenog iz trećih zemalja.

(5)

Kako bi se provjerila primjena članka 113.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i o tome obavijestila Komisija, potrebno je izvršiti službene provjere koje bi trebale uključivati i nadzor razvrstavanja životinja vrste goveda u klaonicama, kako je predviđeno u točki II. Priloga XI.a toj Uredbi. Nadalje, nadležnim tijelima koja su imenovale države članice za navedene provjere treba dopustiti da svoje zadaće provjere prenesu na neovisna treća tijela pod uvjetima koje treba utvrditi.

(6)

Dotični gospodarski subjekti trebaju omogućiti pristup svojim prostorijama i čitavoj evidenciji kako bi se stručnjacima Komisije, nadležnom tijelu ili, ako ono ne postoji, neovisnom trećem tijelu omogućila provjera primjene članka 113.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

(7)

Točkom VIII. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 zahtijeva se da se meso od životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje uvezenog iz trećih zemalja stavlja na tržište samo u Zajednici u skladu s tom Uredbom. To zahtijeva da nadležno tijelo koje je imenovala dotična treća zemlja ili, ako ono ne postoji, neovisno treće tijelo treba odobriti i kontrolirati sustav identifikacije i registracije životinja vrste goveda što jamči poštovanje odredaba navedene Uredbe.

(8)

Samo neovisnim trećim tijelima koja ispunjavaju određene standarde treba dopustiti provjeru djelatnosti gospodarskih subjekata iz trećih zemalja koji žele staviti meso od životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje na tržište Zajednice.

(9)

Komisija treba biti u mogućnosti zahtijevati od nadležnog tijela ili neovisnog trećeg tijela u trećoj zemlji sve potrebne podatke za provjeru primjene članka 113.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007. Treba utvrditi detaljna pravila o podacima o kojim treba obavijestiti Komisiju te o priopćavanju Komisije o tim podacima državama članicama. Nadalje, ako se smatra potrebnim, Komisiji treba omogućiti izvršenje provjere na licu mjesta u trećim zemljama pod određenim uvjetima.

(10)

Ako se utvrde ponovljeni slučajevi neusklađenosti u vezi s uvezenim mesom, Komisija treba utvrditi, u skladu s određenim uvjetima, posebna pravila za uvoz tog mesa kako bi se zajamčilo poštovanje članka 113.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i ove Uredbe i time osigurali jednaki tržišni uvjeti za meso proizvedeno u Zajednici ili uvezeno iz trećih zemalja.

(11)

Od država članica treba zahtijevati poduzimanje određenih mjera u slučaju da ustanove neusklađenost u vezi s primjenom članka 113.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007 ili ove Uredbe.

(12)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:



Članak 1.

Područje primjene

Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila za stavljanje na tržište mesa od životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje, kako je predviđeno člankom 113.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

Članak 2.

Definicija

Za potrebe ove Uredbe, izraz „nadležno tijelo” znači središnje tijelo države članice nadležno za organizaciju službenih provjera iz točke VII. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 ili bilo koje drugo nadležno tijelo na koje je prenesena ta nadležnost; također treba uključivati, prema potrebi, odgovarajuće nadležno tijelo treće zemlje.

Članak 3.

Kategorije životinja vrste goveda starih 12 mjeseci ili manje

Razvrstavanje u kategorije iz točke II. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 obuhvaća:

(a) kategoriju V: goveda od datuma rođenja do dana kada navrše osam mjeseci;

(b) kategoriju Z: goveda od dana nakon što navrše osam mjeseci do dana kada navrše 12 mjeseci.

Članak 4.

Obvezni podaci na oznaci

1.  Neovisno o odredbama u točki IV. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007, odmah nakon klanja, identifikacijsko slovo kategorije iz točke II. Priloga XI.a toj Uredbi navodi se na vanjskoj površini trupa uporabom oznaka ili žigova.

Veličina oznaka najmanje je 50 cm2. Identifikacijsko slovo kategorije jasno je čitljivo na oznaci, a izmjene su dozvoljene samo kako je predviđeno u drugom podstavku članka 8. stavka 3. ove Uredbe.

Ako se koriste žigovi, slovo nije manje od 2 cm visine. Slovo se otiskuje izravno na površinu mesa neizbrisivom tintom.

Oznake ili žigovi stavljaju se na stražnje četvrtine na leđa u visini četvrtog lumbalnog kralješka i na prednje četvrtine na prsa između 10 i 30 centimetara od izrezanog ruba prsne kosti.

Međutim, države članice mogu odrediti druga mjesta na svakoj četvrtini pod uvjetom da prethodno obavijeste Komisiju. Komisija te podatke dostavlja ostalim državama članicama.

2.  Navod starosti životinje vrste goveda pri klanju i prodajni naziv iz točke IV. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007:

(a) jasno su čitljivi u svakoj fazi proizvodnje i stavljanja na tržište;

(b) nalaze se u istom vidnom polju i na istoj oznaci u trenutku puštanja mesa u prodaju krajnjem potrošaču.

3.  Države članice obavješćuju Komisiju o pravilima iz točke IV. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 najkasnije do 1. srpnja 2009. te je obavješćuju bez odgode o svim naknadnim izmjenama tih pravila.

Članak 5.

Bilježenje podataka

Bilježenje podataka iz točke VI. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 također uključuje navođenje naziva i adrese gospodarskog subjekta odgovornog za prethodnu fazu stavljanja na tržište od kojeg je dobavljeno meso iz točke I. Priloga XI.a navedenoj Uredbi.

Članak 6.

Službene provjere

1.  Službene provjere iz točke VII. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 također uključuju nadzor razvrstavanja životinja vrste goveda u klaonici iz točke II. Priloga XI.a navedenoj Uredbi.

2.  Nadležno tijelo svoje zadaće provjere može prenijeti, u cijelosti ili djelomično, na jedno ili više neovisnih trećih tijela samo ako postoji dokaz da tijelo:

(a) ima dostatan broj odgovarajuće kvalificiranog i iskusnog osoblja; i

(b) nepristrano je i bez sukoba interesa u vezi s izvršenjem zadaća koje su mu povjerene.

Ponajprije, nadležno tijelo može prenijeti svoje zadaće provjere samo ako su takva neovisna treća tijela akreditirana u skladu s najnovijom verzijom europske norme EN 45011 ili vodiča ISO 65 (Opći zahtjevi za tijela koja upravljaju sustavima potvrđivanja proizvoda) objavljene u seriji C Službenog lista Europske unije.

3.  Nadležno tijelo koje želi prenijeti svoje zadaće provjere na jedno ili više neovisnih trećih tijela obavješćuje Komisiju o tome. U obavijesti se navodi:

(a) nadležno tijelo koje namjerava prenijeti svoje zadaće provjere; i

(b) jedno ili više neovisnih trećih tijela kojima bi prenijelo svoje zadaće provjere.

Komisija državama članicama šalje obavijesti iz prvog podstavka.

4.  Nadležno treće tijelo koje obavlja zadaće provjere:

(a) redovito priopćava rezultate izvršenih provjera nadležnom tijelu i kad god nadležno tijelo to zahtijeva. Ako rezultati provjera ukazuju na neusklađenost, neovisno treće tijelo odmah obavješćuje nadležno tijelo o tome;

(b) daje nadležnom tijelu pristup svojim uredima i objektima te osigurava sve podatke i pomoć koju nadležno tijelo smatra potrebnom za ispunjenje svojih obveza.

5.  Nadležno tijelo koje prenosi zadaće provjere na neovisno treće tijelo redovito nadzire to tijelo.

Ako se, kao posljedica tog nadzora, čini da takvo tijelo nije uspjelo na odgovarajući način izvršiti zadaće provjere koje su mu prenesene, nadležno tijelo koje je prenijelo zadaće može povući prenošenje.

Nadležno tijelo povlači prenošenje bez odgode ako neovisno treće tijelo ne uspije pravovremeno i na odgovarajući način poduzeti korektivne mjere.

6.  U svakoj fazi proizvodnje i stavljanja na tržište, gospodarski subjekti u svakom trenutku omogućuju pristup svojim prostorijama i čitavoj evidenciji kojom se dokazuje ispunjenje zahtjeva utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 1234/2007 stručnjacima Komisije, nadležnom tijelu i odgovarajućim neovisnim trećim tijelima.

Članak 7.

Meso uvezeno iz trećih zemalja

1.  Za potrebe točke VIII. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007, nadležno tijelo koje je imenovala treća zemlja ili, ako ono ne postoji, neovisno treće tijelo iz točke VIII. Priloga XI.a toj Uredbi odobrava i kontrolira sustav identifikacije i registracije dotičnih životinja vrste goveda od dana rođenja životinja. Takav sustav osigurava pouzdane podatke o točnoj starosti životinja pri klanju i osigurava jamstva u vezi s poštovanjem točke VIII. Priloga XI.a toj Uredbi.

2.  Neovisna treća tijela iz točke VIII. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 akreditiraju se u skladu s najnovijom verzijom europske norme EN 45011 ili vodiča ISO 65 (Opći zahtjevi za tijela koja upravljaju sustavima potvrđivanja proizvoda) objavljene u seriji C Službenog lista Europske unije.

3.  Naziv i adresa, uključujući po mogućnosti elektronsku poštu i internetsku adresu, nadležnog tijela ili neovisnog trećeg tijela iz stavka 1. dostavljaju se Komisiji uz navođenje svakog pojedinoga gospodarskog subjekta za kojeg obavljaju provjere.

Obavijest iz prvog podstavka šalje se prije uvoza prve pošiljke mesa svakog pojedinoga gospodarskog subjekta u Zajednicu, a nakon toga u roku od mjesec dana nakon bilo kakvih promjena podataka koje treba priopćiti.

Komisija državama članicama priopćava obavijesti iz drugog podstavka.

4.  Na zahtjev nadležnih tijela država članica ili na vlastitu inicijativu, Komisija može u svakom trenutku zahtijevati od nadležnog tijela ili neovisnog trećeg tijela iz stavka 1. dostavljanje svih podataka kako bi se zajamčilo ispunjenje zahtjeva utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 1234/2007.

Komisija nadalje može zahtijevati da treća zemlja ovlasti predstavnike Komisije za izvršenje, prema potrebi, provjera na licu mjesta u toj trećoj zemlji. Te se provjere obavljaju zajednički s dotičnim nadležnim tijelima u trećoj zemlji i, prema potrebi, s neovisnim trećim tijelom.

5.  Ako se u pogledu mesa uvezenog iz trećih zemalja otkriju posebni slučajevi neusklađenosti s odredbama Uredbe (EZ) br. 1234/2007 ili ove Uredbe, Komisija može utvrditi, u skladu s postupkom iz članka 195. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, određene uvjete uvoza za svaki slučaj posebno i na strogo privremenoj osnovi nakon savjetovanja s dotičnom trećom zemljom. Navedeni su uvjeti razmjerni kako bi omogućili provjeru usklađenosti s odredbama Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i ove Uredbe.

Članak 8.

Obavijesti o slučajevima neusklađenosti i mjere praćenja

1.  Ako država članica smatra da meso iz točke I. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 koje dolazi iz druge države članice ne ispunjava zahtjeve utvrđene u Uredbi (EZ) br. 1234/2007 ili u ovoj Uredbi, odmah obavješćuje nadležno tijelo te države članice i Komisiju.

2.  Ako država članica ima dokaz da meso uvezeno iz treće zemlje kako je navedeno u točki VIII. Priloga XI.a Uredbi (EZ) br. 1234/2007 ne ispunjava zahtjeve utvrđene u Uredbi (EZ) br. 1234/2007 ili u ovoj Uredbi, odmah obavješćuje Komisiju.

Komisija obavješćuje ostale države članice na odgovarajući način.

3.  Države članice poduzimaju sve mjere i radnje potrebne za rješavanje neusklađenosti iz stavaka 1. i 2.

Posebno, države članice zahtijevaju uklanjanje dotičnog mesa s tržišta dok se ponovno ne označi u skladu s Uredbom (EZ) br. 1234/2007 i ovom Uredbom.

▼M1

Članak 9.

Obavijesti

Obavijesti predviđene u članku 4. stavcima 1. i 3., članku 6. stavku 3. i članku 8. stavcima 1. i 2. dostavljaju se u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 ( 3 ).

▼B

Članak 10.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. srpnja 2008.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.



( 1 ) SL L 299, 16.11.2007., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 470/2008 (SL L 140, 30.5.2008., str. 1.).

( 2 ) SL L 31, 1.2.2002., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 202/2008 (SL L 60, 5.3.2008., str. 17.).

( 3 ) SL L 228, 1.9.2009., str. 3.

Top