This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1251
Commission Implementing Regulation (EU) No 1251/2012 of 20 December 2012 amending Council Regulation (EC) No 1183/2005 imposing certain specific restrictive measures directed against persons acting in violation of the arms embargo with regard to the Democratic Republic of the Congo
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1251/2012 od 20. prosinca 2012. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1183/2005 o određenim posebnim mjerama ograničavanja protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1251/2012 od 20. prosinca 2012. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1183/2005 o određenim posebnim mjerama ograničavanja protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo
SL L 352, 21.12.2012, p. 42–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
18/Sv. 013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
282 |
32012R1251
L 352/42 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.12.2012. |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1251/2012
od 20. prosinca 2012.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1183/2005 o određenim posebnim mjerama ograničavanja protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1183/2005 od 18. srpnja 2005. o određenim posebnim mjerama ograničavanja protiv osoba koje krše embargo na oružje u odnosu na Demokratsku Republiku Kongo (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1183/2005 navodi fizičke i pravne osobe, subjekte i tijela na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora sukladno toj Uredbi. |
(2) |
Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda je 12. i 30. studenoga 2012. na popis pojedinaca i subjekata koji podliježu zamrzavanju imovine dodao tri osobe. |
(3) |
Adresu za slanje obavijesti Europskoj komisiji iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1183/2005 trebalo bi ažurirati. |
(4) |
Priloge I. i II. Uredbi (EZ) br. 1183/2005 trebalo bi stoga na odgovarajući način ažurirati. |
(5) |
Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ona bi trebala odmah stupiti na snagu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 1183/2005 mijenja se kako slijedi:
1. |
Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi. |
2. |
Prilog II. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2012.
Za Komisiju, u ime predsjednika,
voditelj službe za instrumente vanjske politike
(1) SL L 193, 23.7.2005., str. 1.
PRILOG I.
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1183/2005 mijenja se kako slijedi:
Sljedeći se unosi dodaju pod naslov „A. FIZIČKE OSOBE”:
(a) |
„Sultani Makenga (alias (a) Colonel Sultani Makenga; (b) Emmanuel Sultani Makenga). Datum rođenja: 25. prosinca 1973. Mjesto rođenja: Rutshuru, Demokratska Republika Kongo. Državljanstvo: kongoansko. Ostali podaci: Vojni vođa skupine Mouvement du 23 Mars (M23) koja djeluje u Demokratskoj Republici Kongu. Datum uvrštenja na popis iz članka 5. stavka 1. točke (b): 12.11.2012.” |
(b) |
„Baudoin Ngaruye Wa Myamuro (alias Colonel Baudoin Ngaruye). Datum rođenja: 1978. Mjesto rođenja: Lusamambo, područje Lubero, Demokratska Republika Kongo. Ostali podaci: Vojni vođa skupine Mouvement du 23 Mars (M23).identifikacijski br. FARDC: 1-78-09-44621-80. Datum uvrštenja na popis iz članka 5. stavka 1. točke (b): 30.11.2012.” |
(c) |
„Innocent Kaina (alias (a) Colonel Innocent Kaina; (b) India Queen). Mjesto rođenja: Bunagana, područje Rutshuru, Demokratska Republika Kongo. Datum uvrštenja na popis iz članka 5. stavka 1. točke (b): 30.11.2012.” |
PRILOG II.
Prilog II. Uredbi (EZ) br. 1183/2005 mijenja se kako slijedi:
Naslov „Europska zajednica” i stavak pod naslovom „Europska zajednica” zamjenjuju se sljedećim naslovom i stavkom:
„Adresa za slanje obavijesti Europskoj komisiji:
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments (FPI) |
Office EEAS 02/309 |
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium) |
E-pošta: relex-sanctions@ec.europa.eu” |