This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1245
Council Regulation (EU) No 1245/2012 of 20 December 2012 amending Regulation (EU) No 359/2011 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies in view of the situation in Iran
Uredba Vijeća (EU) br. 1245/2012 od 20. prosinca 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 359/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata ili tijela, s obzirom na stanje u Iranu
Uredba Vijeća (EU) br. 1245/2012 od 20. prosinca 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 359/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata ili tijela, s obzirom na stanje u Iranu
SL L 352, 21.12.2012, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
|
18/Sv. 013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
279 |
32012R1245
|
L 352/15 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.12.2012. |
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 1245/2012
od 20. prosinca 2012.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 359/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata ili tijela, s obzirom na stanje u Iranu
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215. stavak 2.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/235/ZVSP od 12. travnja 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Iranu (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
Kao odgovor na pogoršanje stanja ljudskih prava u Iranu, Vijeće je 12. travnja 2011. Uredbom (EU) br. 359/2011 (2) uvelo određene mjere ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela, u skladu s Odlukom 2011/235/ZVSP. |
|
(2) |
Vijeće je 20. prosinca 2012. donijelo Odluku 2012/810/ZVSP (3) o izmjeni Odluke 2011/235/ZVSP u pogledu područja primjene mjera vezano za opremu koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju. |
|
(3) |
Te mjere spadaju u područje primjene Ugovora i stoga je za njihovu provedbu, posebno kako bi ih gospodarski subjekti u svim državama članicama jednako primjenjivali, potrebno zakonodavstvo na razini Unije. |
|
(4) |
Uredbu (EU) br. 359/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(5) |
Ova bi Uredba trebala odmah stupiti na snagu, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Članak 1.a Uredbe (EU) br. 359/2011 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
postojeći stavak numeriran je kao stavak 1.; |
|
(2) |
dodaje se sljedeći stavak: „2. Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela država članica, kako su navedena u Prilogu II., mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju prikladnima, prodaju, prijenos ili izvoz opreme koja bi se mogla koristiti za unutarnju represiju kako je navedena u Prilogu III., pod uvjetom da je namijenjena isključivo za pružanje zaštite osoblju Unije i njezinih država članica u Iranu, ili pružanja tehničke pomoći, usluga posredovanja, financiranja ili pružanja financijske pomoći iz stavka 1. točke (b) i točke (c) vezano za takvu opremu.” |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2012.
Za Vijeće
Predsjednik
E. FLOURENTZOU
(1) SL L 100, 14.4.2011., str. 51.
(2) SL L 100, 14.4.2011., str. 1.
(3) SL L 352, 21.12.2012., str. 49.