Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0653

    Provedbena uredba Komisije (EU) br. 653/2011 od 6. srpnja 2011. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1439/95, Priloga III. Uredbi (EZ) br. 748/2008 i Priloga II. Uredbi (EZ) br. 810/2008 u pogledu tijela ovlaštenog za izdavanje dokumenata i potvrda u Argentini

    SL L 179, 7.7.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/653/oj

    03/Sv. 61

    HR

    Službeni list Europske unije

    116


    32011R0653


    L 179/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 653/2011

    od 6. srpnja 2011.

    o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 1439/95, Priloga III. Uredbi (EZ) br. 748/2008 i Priloga II. Uredbi (EZ) br. 810/2008 u pogledu tijela ovlaštenog za izdavanje dokumenata i potvrda u Argentini

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Prilogu CXL. sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a (1),

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (2),

    uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ) br. 1439/95 od 26. lipnja 1995. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3013/89 u pogledu uvoza i izvoza proizvoda u sektoru ovčjeg i kozjeg mesa (3), a posebno njezin članak 12. stavak 2.,

    uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ) br. 748/2008 od 30. srpnja 2008. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za smrznute tanke unutarnje prepone, mišićne i tetivne, goveda uključenih u oznaku KN 0206 29 91 (4), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,

    uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EZ) br. 810/2008 od 11. kolovoza 2008. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama za visokokvalitetno svježe, rashlađeno i smrznuto goveđe meso i smrznuto bivolje meso (5), a posebno njezin članak 7. stavak 2.,

    budući da:

    (1)

    U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1439/95 utvrđen je popis tijela trećih zemalja koja su ovlaštena za izdavanje dokumenata o podrijetlu.

    (2)

    U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 748/2008 utvrđena su tijela u Argentini koja su ovlaštena za izdavanje potvrda o autentičnosti.

    (3)

    U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 810/2008 utvrđen je popis tijela u zemljama izvoznicama koja su ovlaštena za izdavanje potvrda o autentičnosti.

    (4)

    Argentina je obavijestila Komisiju da je od 1. srpnja 2011. Ministarstvo gospodarstva i financija novo tijelo koje je ovlašteno izdavati dokumente o podrijetlu i potvrde o autentičnosti za goveđe, ovčje i kozje meso podrijetlom iz Argentine.

    (5)

    Prilog I. Uredbi (EZ) br. 1439/95, Prilog III. Uredbi (EZ) br. 748/2008 i Prilog II. Uredbi (EZ) br. 810/2008 treba na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1439/95, unos br. 1 zamjenjuje se sljedećim:

    „1.

    Argentina: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas”

    Članak 2.

    Prilog III. Uredbi (EZ) br. 748/2008 zamjenjuje se sljedećim:

    „PRILOG III.

    Popis tijela u Argentini koja su ovlaštena za izdavanje potvrda o autentičnosti

    Argentina: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas:

    za tanke unutarnje prepone, mišićne i tetivne, podrijetlom iz Argentine kako je navedeno u članku 1. stavku 3. točki (a).”

    Članak 3.

    U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 810/2008 prva alineja zamjenjuje se sljedećim:

    „—

    MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS:

    za meso podrijetlom iz Argentine koje odgovara definiciji iz članka 2. točke (a).”

    Članak 4.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. srpnja 2011.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 6. srpnja 2011.

    Za Komisiju, u ime predsjednika

    Joaquín ALMUNIA

    Član Komisije


    (1)  SL L 146, 20.6.1996., str. 1.

    (2)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

    (3)  SL L 143, 27.6.1995., str. 7.

    (4)  SL L 202, 31.7.2008., str. 28.

    (5)  SL L 219, 14.8.2008., str. 3.


    Top