4.
|
Dodaje se glava XIII. kako slijedi:
„GLAVA XIII.
POSTUPCI U VEZI S MEĐUNARODNOM REGISTRACIJOM ŽIGOVA
Dio a
Međunarodna registracija na temelju prijava za registraciju žiga Zajednice i žigova Zajednice
Pravilo 102.
Podnošenje međunarodne prijave
1.
|
Obrazac Ureda na kojemu se podnosi prijava za međunarodnu registraciju žiga, kao što je navedeno u članku 142. stavku 1. Uredbe, jest prilagođeni službeni obrazac Međunarodnog ureda Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (dalje u tekstu ‚Međunarodni ured’); on ima isti oblik, ali obuhvaća dodatne podatke i elemente koji se zahtijevaju odnosno koji su primjereni na temelju ovih pravila. Podnositelji prijave mogu također koristiti službeni obrazac Međunarodnog ureda.
|
2.
|
Stavak 1. primjenjuje se mutatis mutandis na obrazac zahtjeva za naknadno teritorijalno proširenje zaštite nakon međunarodne registracije u skladu s člankom 144. Uredbe.
|
3.
|
Ured obavješćuje podnositelja međunarodne prijave o datumu primitka dokumenata koji čine međunarodnu prijavu.
|
4.
|
Ako je međunarodna prijava podnesena na službenom jeziku Europske zajednice koji nije jedan od jezika koji su u Madridskom protokolu dopušteni za podnošenje međunarodne prijave te ako međunarodna prijava ne sadrži prijevod popisa proizvoda i usluga i drugih tekstualnih dijelova prijave na jezik na kojemu se prijava podnosi Međunarodnom uredu u skladu s člankom 142. stavkom 2. Uredbe niti joj je takav prijevod priložen, podnositelj ovlašćuje Ured da u međunarodnu prijavu uključi prijevod navedenog popisa proizvoda i usluga odnosno drugih tekstualnih dijelova na jezik na kojemu se prijava podnosi Međunarodnom uredu u skladu s člankom 142. stavkom 2. Uredbe. Ako prijevod nije napravljen tijekom postupka registracije žiga Zajednice na kojoj se temelji međunarodna prijava, Ured bez odgađanja organizira prijevod.
|
Pravilo 103.
Ispitivanje međunarodnih prijava
1.
|
Ako Ured primi međunarodnu prijavu u pogledu koje nije plaćena pristojba za međunarodnu prijavu iz članka 142. stavka 5. Uredbe, on obavješćuje podnositelja da se međunarodna prijava ne smatra podnesenom sve dok nije plaćena pristojba.
|
2.
|
Ako je prilikom ispitivanja međunarodne prijave utvrđen neki od sljedećih nedostataka, Ured poziva podnositelja prijave da te nedostatke ukloni u roku koji Ured može odrediti:
(a)
|
međunarodna prijava nije podnesena na jednom od obrazaca iz pravila 102. stavka 1. i ne sadržava sve navode i podatke koji se zahtijevaju u tom obrascu;
|
(b)
|
popis proizvoda i usluga iz međunarodne prijave nije obuhvaćen popisom proizvoda i usluga koji se nalazi u osnovnoj prijavi za registraciju žiga Zajednice odnosno osnovnoj registraciji žiga Zajednice;
|
(c)
|
žig koji je predmet međunarodne prijave nije istovjetan žigu koji se nalazi u osnovnoj prijavi za registraciju žiga Zajednice odnosno osnovnoj registraciji žiga Zajednice;
|
(d)
|
neki od navoda u međunarodnoj prijavi koji se tiču žiga, osim izjave u skladu s člankom 38. stavkom 2. Uredbe i zahtjeva za zaštitu boje, ne nalaze se u osnovnoj prijavi za registraciju žiga Zajednice odnosno osnovnoj registraciji žiga Zajednice;
|
(e)
|
ako se u međunarodnoj prijavi traži zaštita boje kao razlikovnog elementa žiga, boja odnosno boje u međunarodnoj prijavi nisu jednake bojama u osnovnoj prijavi za registraciju žiga Zajednice odnosno osnovnoj registraciji žiga Zajednice;
|
(f)
|
prema navodima u međunarodnom obrascu podnositelj prijave nije ovlašten podnijeti međunarodnu prijavu Uredu, u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom ii. Madridskog protokola.
|
|
3.
|
Ako podnositelj prijave nije ovlastio Ured da u prijavu uključi prijevod predviđen u pravilu 102. stavku 4. odnosno ako je inače nejasno na kojem se popisu proizvoda i usluga treba temeljiti međunarodna prijava, Ured poziva podnositelja da u propisanom roku dostavi tražene podatke.
|
4.
|
Ako u roku koji je odredio Ured nisu uklonjeni nedostaci iz stavka 2. odnosno ako nisu dostavljeni podaci koji se zahtijevaju u stavku 3., Ured donosi odluku kojom odbija proslijediti međunarodnu prijavu Međunarodnom uredu.
|
Pravilo 104.
Prosljeđivanje međunarodne prijave
Čim međunarodna prijava ispuni uvjete utvrđene u pravilu 102. i 103. te člancima 141. i 142. Uredbe Ured je zajedno s potvrdom predviđenom u članku 3. stavku 1. Madridskog protokola prosljeđuje Međunarodnom uredu.
Pravilo 105.
Naknadne designacije
1.
|
Ako zahtjev za teritorijalno proširenje zaštite koji je podnesen nakon međunarodne registracije žiga, kao što je navedeno u članku 144. Uredbe, sadrži neki od sljedećih nedostataka Ured poziva podnositelja zahtjeva da ukloni te nedostatke u roku koji Ured može odrediti:
(a)
|
zahtjev za teritorijalno proširenje zaštite nije podnesen na jednom od obrazaca iz pravila 102. stavaka 1. i 2. i ne sadržava sve navode i podatke koji se zahtijevaju u tom obrascu;
|
(b)
|
zahtjev za teritorijalno proširenje zaštite ne sadržava broj međunarodne registracije na koju se odnosi;
|
(c)
|
popis proizvoda i usluga nije obuhvaćen popisom proizvoda i usluga iz međunarodne registracije;
|
(d)
|
prema navodima u međunarodnom obrascu podnositelj zahtjeva za teritorijalno proširenje zaštite nije ovlašten na podnošenje naknadne designacije međunarodne registracije, u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom ii. i člankom 3.b stavkom 2. Madridskog protokola.
|
|
2.
|
Ako nedostaci iz stavka 1. nisu uklonjeni u propisanom roku, Ured donosi odluku kojom odbija proslijediti zahtjev za naknadno teritorijalno proširenje zaštite Međunarodnom uredu.
|
3.
|
Ured obavješćuje podnositelja zahtjeva za teritorijalno proširenje zaštite o datumu primitka zahtjeva.
|
4.
|
Čim se uklone nedostaci iz stavka 1. ovog pravila i zadovolje uvjeti članka 144. Uredbe Ured prosljeđuje zahtjev za naknadno teritorijalno proširenje zaštite Međunarodnom uredu.
|
Pravilo 106.
Ovisnost međunarodne registracije o osnovnoj prijavi odnosno registraciji
1.
|
Ured obavješćuje Međunarodni ured ako je u roku od pet godina od datuma međunarodne registracije:
(a)
|
prijava za registraciju žiga Zajednice na kojoj se temeljila međunarodna registracija povučena ili se smatra da je povučena ili odbijena na temelju konačne odluke;
|
(b)
|
žig Zajednice na kojemu se temeljila međunarodna registracija prestao proizvoditi učinke zbog odricanja od žiga, neproduljenja registracije, opoziva žiga ili proglašenja žiga ništavim konačnom odlukom Ureda ili odlukom suda za žigove Zajednice u postupku povodom povrede prava;
|
(c)
|
prijava za registraciju žiga Zajednice odnosno registracija žiga Zajednice na kojoj se temeljila međunarodna registracija razdvojena u dvije prijave odnosno registracije.
|
|
2.
|
Obavijest iz stavka 1. sadržava:
(a)
|
broj međunarodne registracije;
|
(b)
|
ime nositelja međunarodne registracije;
|
(c)
|
činjenice i odluke koje utječu na osnovnu prijavu odnosno registraciju kao i datum kada te činjenice i odluke počinju proizvoditi učinak;
|
(d)
|
u slučaju iz stavka 1. točke (a) ili (b), zahtjev za brisanje međunarodne registracije;
|
(e)
|
ako radnja iz stavka 1. točke (a) ili (b) utječe na osnovnu prijavu ili registraciju samo u odnosu na neke proizvode i usluge navode se ti proizvodi i usluge ili proizvodi i usluge na koje ne utječe;
|
(f)
|
u slučaju iz stavka 1. točke (c), broj svih prijava za registraciju žiga Zajednice ili dotičnih registracija.
|
|
3.
|
Ured obavješćuje Međunarodni ured kada je na kraju petogodišnjeg razdoblja od datuma međunarodne registracije:
(a)
|
u vezi s prijavom za registraciju žiga Zajednice na kojoj se temeljila međunarodna registracija u tijeku žalbeni postupak protiv odluke ispitivača o odbijanju registracije žiga Zajednice na temelju članka 38. Uredbe;
|
(b)
|
u vezi s prijavom za registraciju žiga Zajednice na kojoj se temeljila međunarodna registracija u tijeku postupak povodom prigovora;
|
(c)
|
u vezi sa žigom Zajednice na kojemu se temeljila međunarodna registracija u tijeku postupak povodom zahtjeva za opoziv odnosno proglašenje žiga ništavim;
|
(d)
|
u Registar žigova Zajednice upisano da je protiv žiga Zajednice na kojemu se temeljila međunarodna registracija pred sudom za žigove Zajednice podnesen protuzahtjev za opoziv odnosno proglašenje žiga ništavim, ali još nema podatka o odluci suda za žigove Zajednice u vezi s tim protuzahtjevom.
|
|
4.
|
Nakon što je postupak iz stavka 3. okončan konačnom odlukom ili upisom u registar, Ured o tome obavješćuje Međunarodni ured u skladu sa stavkom 2.
|
5.
|
Svako upućivanje u stavcima 1. i 3. na žig Zajednice na kojem se temeljila međunarodna registracija uključuje registraciju žiga Zajednice koja je rezultat prijave za registraciju žiga Zajednice na kojoj se temeljila međunarodna prijava.
|
Pravilo 107.
Produljenje registracije
Međunarodna se registracija produljuje izravno pri Međunarodnom uredu.
Dio b
Međunarodne registracije u kojima je designirana Europska zajednica
Pravilo 108.
Zahtjev za priznanje senioriteta u međunarodnoj prijavi
1.
|
Ako je nositelj u međunarodnoj prijavi na temelju članka 148. stavka 1. Uredbe zatražio priznanje senioriteta jednog ili više ranije registriranih žigova, kao što je navedeno u članku 34. Uredbe, on u roku od tri mjeseca od datuma kada je Međunarodni ured obavijestio Ured o međunarodnoj registraciji dostavlja Uredu presliku relevantne registracije. Preslika mora imati ovjeru nadležnog tijela kojom se potvrđuje njezina istovjetnost izvornoj registraciji.
|
2.
|
Ako je nositelj međunarodne registracije obvezan imati zastupnika u postupku pred Uredom u skladu s člankom 88. stavkom 2. Uredbe, obavijest iz stavka 1. sadrži imenovanje zastupnika u smislu članka 89. stavka 1. Uredbe.
|
3.
|
Predsjednik Ureda može odrediti da nositelj ne mora dostaviti sve dokaze koji se zahtijevaju u stavku 1., ako su potrebni podaci Uredu dostupni iz drugih izvora.
|
Pravilo 109.
Ispitivanje zahtjeva za priznanje senioriteta
1.
|
Ako Ured ustanovi da priznanje senioriteta zatraženo na temelju pravila 108. stavka 1. nije u skladu s člankom 34. Uredbe, odnosno da ne zadovoljava druge uvjete iz pravila 108., pozvat će nositelja da u propisanom roku ukloni te nedostatke.
|
2.
|
Ako uvjeti iz stavka 1. nisu zadovoljeni u tom roku pravo senioriteta se gubi s obzirom na tu međunarodnu registraciju. Ako se nedostaci tiču samo dijela proizvoda i usluga pravo senioriteta se gubi samo u pogledu tih proizvoda i usluga.
|
3.
|
Ured obavješćuje Međunarodni ured o proglašenju gubitka prava senioriteta u skladu s stavkom 2. On također obavješćuje Međunarodni ured o svakom odustanku ili ograničenju zahtjeva za priznanje senioriteta.
|
4.
|
Ured obavješćuje Ured Beneluksa za žigove odnosno središnji ured za industrijsko vlasništvo odnosne države članice o zahtjevu za priznanje senioriteta, ako nije proglašen gubitak prava na temelju stavka 2.
|
Pravilo 110.
Zahtjev za priznanje senioriteta podnesen Uredu
1.
|
Nositelj međunarodne registracije u kojoj je designirana Europska zajednica može izravno pred Uredom zatražiti priznanje senioriteta jednog ili više ranije registriranih žigova iz članka 35. Uredbe od datuma na koji je Ured u skladu s člankom 147. stavkom 2. Uredbe objavio da nije primljena obavijest o odbijanju zaštite međunarodne registracije u kojoj je designirana Europska zajednica ili da je odbijanje povučeno kao što je predviđeno u članku 148. stavku 2. Uredbe.
|
2.
|
Ako je zahtjev za priznanje senioriteta Uredu podnesen prije datuma iz stavka 1., smatra se da je Ured primio zahtjev za priznanje senioriteta na datum objave iz stavka 1.
|
3.
|
Zahtjev za priznanje senioriteta na temelju stavka 1. te članka 148. stavka 2. Uredbe sadržava:
(a)
|
navod da se priznanje senioriteta zahtijeva za međunarodnu registraciju prema Madridskom protokolu;
|
(b)
|
broj međunarodne registracije;
|
(c)
|
ime i adresu nositelja međunarodne registracije u skladu s pravilom 1. stavkom 1. točkom (b);
|
(d)
|
ako je nositelj imenovao zastupnika, ime i poslovnu adresu zastupnika u skladu s pravilom 1. stavkom 1. točkom (e);
|
(e)
|
naznaku države članice odnosno država članica u kojima ili za koje je registriran raniji žig, datum od kojeg relevantna registracija ima učinak, broj relevantne registracije te proizvode i usluge za koje je raniji žig registriran;
|
(f)
|
ako je priznanje senioriteta zatraženo za dio proizvoda i usluga obuhvaćenih ranijom registracijom, popis proizvoda i usluga u pogledu kojih je zatraženo priznanje senioriteta;
|
(g)
|
presliku relevantne registracije s ovjerom nadležnog tijela kojom se potvrđuje njezina istovjetnost izvornoj registraciji;
|
(h)
|
ako je nositelj međunarodne registracije obvezan imati zastupnika u postupku pred Uredom u skladu s člankom 88. stavkom 2. Uredbe, imenovanje zastupnika u smislu članka 89. stavka 1. Uredbe.
|
|
4.
|
Ako uvjeti za priznanje senioriteta iz stavka 3. nisu ispunjeni, Ured poziva nositelja međunarodne registracije da ukloni nedostatke. Ako nedostaci nisu uklonjeni u roku koji odredi Ured, Ured odbija zahtjev.
|
5.
|
Ako je Ured prihvatio zahtjev za priznanje senioriteta on o tome obavješćuje Međunarodni ured navodeći:
(a)
|
broj dotične međunarodne registracije;
|
(b)
|
ime države članice ili država članica u kojima ili za koje je registriran raniji žig;
|
(c)
|
broj relevantne registracije; i
|
(d)
|
datum od kojeg relevantna registracija ima učinak.
|
|
6.
|
Nakon što je prihvatio zahtjev za priznanje senioriteta Ured o tom zahtjevu obavješćuje Ured Beneluksa za žigove odnosno središnji ured za industrijsko vlasništvo države članice u pitanju.
|
7.
|
Predsjednik Ureda može odrediti da nositelj međunarodne registracije ne mora dostaviti sve dokaze koji se zahtijevaju u stavku 1. točki (g), ako su potrebni podaci Uredu dostupni iz drugih izvora.
|
Pravilo 111.
Odluke koje utječu na zahtjev za priznanje senioriteta
Ako je zahtjev za priznanje senioriteta koji je zatražen u skladu s člankom 148. stavkom 1. Uredbe ili o kojemu je dostavljena obavijest na temelju pravila 110. stavka 5. povučen ili ga je Ured brisao, Ured o tome obavješćuje Međunarodni ured.
Pravilo 112.
Ispitivanje s obzirom na apsolutne razloge za odbijanje
1.
|
Ako tijekom ispitivanja u skladu s člankom 149. stavkom 1. Uredbe Ured ustanovi da na temelju članka 38. stavka 1. Uredbe žig u pogledu kojega je zatraženo teritorijalno proširenje zaštite na Europsku zajednicu nije podoban za zaštitu s obzirom na sve ili dio proizvoda i usluga za koje je registriran pri Međunarodnom uredu, Ured Međunarodnom uredu izdaje obavijest o privremenom odbijanju po službenoj dužnosti u skladu s člankom 5. stavcima 1. i 2. Madridskog protokola i pravilom 17. stavkom 1. Zajedničkog pravilnika.
Ako je nositelj međunarodne registracije obvezan imati zastupnika u postupku pred Uredom u skladu s člankom 88. stavkom 2. Uredbe, obavijest sadržava poziv na imenovanje zastupnika u smislu članka 89. stavka 1. Uredbe.
U obavijesti o privremenom odbijanju navode se razlozi odbijanja i rok u kojemu se nositelj međunarodne registracije može očitovati odnosno, ako je to primjereno, u kojemu mora imenovati zastupnika.
Rok počinje teći od dana kada je Ured izdao privremeno odbijanje.
|
2.
|
Ako tijekom ispitivanja u skladu s člankom 149. stavkom 1. Uredbe Ured ustanovi da na temelju članka 38. stavka 2. Uredbe registracija žiga podliježe izjavi nositelja međunarodne registracije kojom se odriče svih isključivih prava u pogledu nerazlikovnih elemenata žiga, u obavijesti o privremenom odbijanju zaštite po službenoj dužnosti u skladu sa stavkom 1. navodi se da će međunarodnoj registraciji biti odbijena zaštita ako u propisanom roku ne bude podnesena odgovarajuća izjava.
|
3.
|
Ako tijekom ispitivanja u skladu s člankom 149. stavkom 1. Uredbe Ured ustanovi da u međunarodnoj registraciji u kojoj je imenovana Europska zajednica nije naveden drugi jezik u skladu s pravilom 126. sadašnje Uredbe i pravilom 9. stavkom 5. točkom (g) podtočkom ii. Zajedničkog pravilnika, Ured Međunarodnom uredu izdaje obavijest o privremenom odbijanju po službenoj dužnosti na temelju članka 5. stavaka 1. i 2. Madridskog protokola i pravila 17. stavka 1. Zajedničkog pravilnika. Primjenjuje se stavak 1., druga, treća i četvrta rečenica.
|
4.
|
Ako nositelj međunarodne registracije u propisanom roku ne ukloni razloge zbog kojih je odbijena zaštita odnosno ne zadovolji uvjete iz stavka 2. odnosno, ukoliko je to primjereno, ne imenuje zastupnika ili ne navede drugi jezik, Ured donosi odluku o odbijanju zaštite u cijelosti ili za dio proizvoda i usluga obuhvaćenih međunarodnom registracijom. Odluka podliježe žalbi u skladu s člancima 57. do 63. Uredbe.
|
5.
|
Ako do početka roka za podnošenje prigovora iz članka 151. stavka 2. Uredbe Ured nije izdao obavijest o privremenom odbijanju po službenoj dužnosti u skladu sa stavkom 1., on Međunarodnom uredu šalje izjavu o priznanju zaštite u kojoj se navodi da je okončan postupak ispitivanja s obzirom na apsolutne razloge za odbijanje u skladu s člankom 38. Uredbe, ali da međunarodna registracija još uvijek podliježe prigovorima i očitovanjima trećih osoba.
|
Pravilo 113.
Obavijest o privremenom odbijanju po službenoj dužnosti
1.
|
Obavijest o privremenom odbijanju zaštite međunarodne registracije po službenoj dužnosti, i to u cijelosti ili za dio proizvoda i usluga u skladu s pravilom 112., šalje se Međunarodnom uredu i sadržava:
(a)
|
broj međunarodne registracije;
|
(b)
|
sve razloge na kojima se temelji privremeno odbijanje s upućivanjem na odgovarajuće odredbe Uredbe;
|
(c)
|
navod da će privremeno odbijanje zaštite biti potvrđeno odlukom Ureda ako nositelj međunarodne registracije ne ukloni razloge za odbijanje putem očitovanja koje treba dostaviti Uredu u roku od dva mjeseca od datuma kada je Ured izdao privremeno odbijanje;
|
(d)
|
ako se privremeno odbijanje odnosi samo na dio proizvoda i usluga, popis tih proizvoda i usluga.
|
|
2.
|
Ako je Ured izdao obavijest o privremenom odbijanju po službenoj dužnosti u skladu sa stavkom 1., on po isteku roka za podnošenje prigovora, ako nije izdano privremeno odbijanje na temelju prigovora u skladu s pravilom 115. stavku 1., obavješćuje Međunarodni ured kako slijedi:
(a)
|
ako je kao rezultat postupka pred Uredom privremeno odbijanje povučeno, da je žig zaštićen u Europskoj zajednici;
|
(b)
|
ako je odluka o odbijanju zaštite žiga postala konačna, kada je primjenjivo, nakon žalbe na temelju članka 57. Uredbe ili postupka na temelju članka 63. Uredbe, Ured obavješćuje Međunarodni ured da je odbijena zaštita žiga u Europskoj zajednici;
|
(c)
|
ako se odbijanje u skladu s točkom (a) odnosno (b) tiče samo dijela proizvoda i usluga, o proizvodima i uslugama za koje se priznaje zaštita žiga u Europskoj zajednici.
|
|
Pravilo 114.
Postupak povodom prigovora
1.
|
Prigovor protiv međunarodne registracije u kojoj je designirana Europska zajednica u skladu s člankom 151. Uredbe sadržava:
(a)
|
broj međunarodne registracije protiv koje se podnosi prigovor;
|
(b)
|
popis proizvoda i usluga iz međunarodne registracije protiv kojih se podnosi prigovor;
|
(c)
|
ime nositelja međunarodne registracije;
|
(d)
|
podatke i elemente iz pravila 15. stavka 2. točaka (b), (c) i (d) i stavka 3.
|
|
2.
|
Pravilo 15. stavak 1. i pravila 16. do 22. primjenjuju se podložno sljedećim odredbama:
(a)
|
svako upućivanje na prijavu za registraciju žiga Zajednice se čita se kao upućivanje na međunarodnu registraciju;
|
(b)
|
svako upućivanje na povlačenje od prijave za registraciju žiga Zajednice čita se kao upućivanje na odustanak od međunarodne registracije za Europsku zajednicu;
|
(c)
|
svako upućivanje na podnositelja čita se kao upućivanje na nositelja međunarodne registracije.
|
|
3.
|
Ako je prigovor podnesen prije isteka roka od šest mjeseci iz članka 151. stavka 2. Uredbe, prigovor se smatra podnesenim prvog dana nakon isteka tog roka. Ovo ne utječe na primjenu druge rečenice članka 42. stavka 3. Uredbe.
|
4.
|
Ako je nositelj međunarodne registracije obvezan imati zastupnika u postupku pred Uredom u skladu s člankom 88. stavkom 2. Uredbe, a nije ga imenovao u smislu članka 89. stavka 1. Uredbe, obavijest kojom se nositelj međunarodne registracije obavješćuje o prigovoru na temelju pravila 19. sadržava poziv nositelju da imenuje zastupnika u smislu članka 89. stavka 1. Uredbe u roku od dva mjeseca od datuma obavijesti.
Ako u tom roku nositelj međunarodne registracije ne imenuje zastupnika, Ured donosi odluku o odbijanju zaštite međunarodne registracije.
|
5.
|
Postupak povodom prigovora odgađa se ako je izdano ili se izda privremeno odbijanje zaštite po službenoj dužnosti u skladu s pravilom 112. Ako privremeno odbijanje po službenoj dužnosti dovede do konačne odluke o odbijanju zaštite žiga, Ured ne donosi rješenje i ne vraća pristojbu koja je uplaćena uz prigovor niti se donosi odluka o raspodjeli troškova.
|
Pravilo 115.
Obavijest o privremenom odbijanju na temelju prigovora
1.
|
Ako je u Uredu podnesen prigovor protiv međunarodne registracije na temelju članka 151. stavka 2. Uredbe odnosno ako se smatra podnesenim u skladu s pravilom 114. stavkom 3., Ured Međunarodnom uredu izdaje obavijest o privremenom odbijanju zaštite na temelju prigovora.
|
2.
|
Obavijest o privremenom odbijanju zaštite na temelju prigovora sadrži:
(a)
|
broj međunarodne registracije;
|
(b)
|
navod da se odbijanje temelji na činjenici podnošenja prigovora, s upućivanjem na odredbe članka 8. Uredbe na kojima se temelji prigovor;
|
(c)
|
ime i adresu podnositelja prigovora.
|
|
3.
|
Ako se prigovor temelji na prijavi za registraciju žiga ili registraciji žiga, obavijest iz stavka 2. sadrži sljedeće podatke:
i.
|
datum prijave, datum registracije te datum prava prvenstva, ako takav datum postoji;
|
ii.
|
broj prijave i broj registracije, ako se on razlikuje od broja prijave;
|
iii.
|
ime i adresu nositelja;
|
v.
|
popis proizvoda i usluga na kojima se temelji prigovor.
|
|
4.
|
Ako se privremeno odbijanje odnosi samo na dio proizvoda i usluga, u obavijesti iz stavka 2. se navode ti proizvodi i usluge.
|
5.
|
Ured obavješćuje Međunarodni ured kako slijedi:
(a)
|
ako je kao rezultat postupka povodom prigovora privremeno odbijanje povučeno, da je žig zaštićen u Europskoj zajednici;
|
(b)
|
ako je odluka o odbijanju zaštite žiga postala konačna, kada je primjenjivo, nakon žalbe na temelju članka 57. Uredbe ili postupka na temelju članka 63. Uredbe, da je odbijena zaštita žiga u Europskoj zajednici;
|
(c)
|
ako se odbijanje u skladu s točkom (a) ili (b) tiče samo dijela proizvoda i usluga, o proizvodima i uslugama za koje se priznaje zaštita žiga u Europskoj zajednici.
|
|
6.
|
Ako je za istu međunarodnu registraciju izdano više privremenih odbijanja u skladu s pravilom 112. stavcima 1. i 2. ili stavkom 1. ovog pravila, obavijest iz stavka 5. ovog pravila se odnosi na potpuno odnosno djelomično odbijanje zaštite žiga koje proizlazi iz svih postupaka na temelju članaka 149. i 151. Uredbe.
|
Pravilo 116.
Izjava o priznanju zaštite
1.
|
Ako Ured nije izdao obavijest o privremenom odbijanju po službenoj dužnosti u skladu s pravilom 112. i nije zaprimio prigovor u roku za podnošenje prigovora u skladu s člankom 151. stavkom 2. Uredbe niti je izdao obavijest o privremenom odbijanju po službenoj dužnosti na temelju mišljenja trećih osoba, Ured Međunarodnom uredu šalje dodatnu izjavu o priznanju zaštite u kojoj se navodi da je znak zaštićen u Europskoj zajednici.
|
2.
|
U smislu članka 146. stavka 2. Uredbe, dodatna izjava o priznanju zaštite iz stavka 1. ima isti učinak kao izjava Ureda da je obavijest o odbijanju povučena.
|
Pravilo 117.
Obavijest o proglašenju ništavosti
1.
|
Ako su u skladu s člankom 56. ili 96. i člankom 153. Uredbe učinci međunarodne registracije u kojoj je designirana Europska zajednica proglašeni ništavim te ako je ta odluka postala konačna, Ured o tome obavješćuje Međunarodni ured.
|
2.
|
Obavijest mora biti datirana, a sadržava:
(a)
|
navod da je ništavost proglašena odlukom Ureda ili podatak o sudu za žigove Zajednice koji je proglasio ništavost;
|
(b)
|
navod da je ništavost proglašena u obliku opoziva prava nositelja međunarodne registracije, ili proglašenja ništavosti žiga na temelju apsolutnih razloga ili proglašenja ništavosti žiga na temelju relativnih razloga;
|
(c)
|
podatak da odluka o poništaju više ne podliježe pravu na žalbu;
|
(d)
|
broj međunarodne registracije;
|
(e)
|
ime nositelja međunarodne registracije;
|
(f)
|
ako se poništaj ne odnosi na sve proizvode i usluge, proizvode i usluge u odnosu na koje je proglašena ništavost ili proizvode i usluge u odnosu na koje nije proglašena ništavost.
|
(g)
|
datum proglašenja ništavosti, s naznakom proizvodi li odluka učinak od tog datuma ili ex tunc.
|
|
Pravilo 118.
Pravni učinak upisa prijenosa
Za potrebe članka 17. te u vezi s člankom 23. stavkom 1. ili 2. i člankom 24. Uredbe, upis promjene nositelja međunarodne registracije u Međunarodni registar zamjenjuje upis prijenosa u Registar žigova Zajednice.
Pravilo 119.
Pravni učinak upisa licencija i drugih prava
Za potrebe članaka 19., 20., 21. i 22. te u vezi s člancima 23. i 24. Uredbe, upis licencije odnosno ograničenja prava raspolaganja nositelja međunarodne registracije u Međunarodni registar zamjenjuje upis licencije, stvarnog prava, izvršenja ili stečajnog postupka u Registar žigova Zajednice.
Pravilo 120.
Ispitivanje zahtjeva za upis prijenosa, licencija i ograničenja prava raspolaganja nositelja
1.
|
Ako osoba koja nije nositelj međunarodne registracije podnese u Uredu zahtjev za upis prijenosa vlasništva, licencije ili ograničenja nositeljevog prava raspolaganja, Ured obija proslijediti zahtjev Međunarodnom uredu ako zahtjevu nije priložen dokaz o prijenosu vlasništva, licenciji odnosno ograničenju prava raspolaganja.
|
2.
|
Ako nositelj međunarodne registracije podnese u Uredu zahtjev za upis izmjene ili poništenja licencije ili brisanja ograničenja nositeljevog prava raspolaganja, Ured će donijeti odluku kojom odbija proslijediti zahtjev Međunarodnom uredu ako zahtjevu nije priložen dokaz o prestanku ili izmjeni licencije ili brisanju ograničenja prava raspolaganja.
|
Pravilo 121.
Zajednički žigovi
1.
|
Ako je u međunarodnoj registraciji navedeno da se registracija temelji na osnovnoj prijavi ili osnovnoj registraciji koja se odnosi na zajednički, certifikacijski ili jamstveni žig, s međunarodnom registracijom u kojoj je designirana Europska zajednica postupa se kao s registracijom zajedničkog žiga Zajednice.
|
2.
|
Nositelj međunarodne registracije u roku od dva mjeseca od dana kad je Međunarodni ured obavijestio Ured o međunarodnoj registraciji izravno Uredu dostavlja pravilnike kojima je uređena uporaba žiga, kao što je predviđeno u članku 65. Uredbe i pravilu 43.
|
3.
|
Obavijest o privremenom odbijanju po službenoj dužnosti u skladu s pravilom 112. također se izdaje:
(a)
|
ako postoji jedan od razloga za odbijanje predviđenih u članku 66. stavku 1. ili 2. Uredbe, a u vezi s člankom 66. stavkom 3. Uredbe;
|
(b)
|
ako pravilnici kojima je uređena uporaba žiga nisu dostavljeni u skladu sa stavkom 2.;
Primjenjuje se pravilo 112. stavci 2. i 3. i pravilo 113.
|
|
4.
|
Obavijest o izmjenama pravilnika kojima je uređena uporaba žiga u skladu s člankom 69. Uredbe objavljuje se u Glasniku žigova Zajednice.
|
Pravilo 122.
Pretvaranje međunarodne registracije u nacionalnu prijavu žiga
1.
|
Zahtjev za pretvaranje međunarodne registracije u kojoj je designirana Europska zajednica u nacionalnu prijavu žiga u skladu s člancima 108. i 154. Uredbe sadržava:
(a)
|
broj međunarodne registracije;
|
(b)
|
datum međunarodne registracije odnosno datum naknadne designacije Europske zajednice nakon međunarodne registracije, u skladu s člankom 3.b stavkom 2. Madridskog protokola te ako je to primjenjivo, podatke o pravu prvenstva za međunarodnu registraciju na temelju članka 154. stavka 2. Uredbe i podatke o zahtjevu za senioritet na temelju članaka 34., 35. i 148. Uredbe;
|
(c)
|
podatke i elemente iz pravila 44. stavka 1. točaka (a), (b), (f) i (g) te, ako je to primjenjivo, točke (h) i (k) i stavka 2.
|
|
2.
|
Ako je pretvaranje zatraženo na temelju članka 108. stavka 5. i članka 154. Uredbe zbog propusta produljenja međunarodne registracije u kojoj je designirana Europska zajednica, to je potrebno navesti u zahtjevu iz stavka 1. zajedno s datumom isteka zaštite. Rok od tri mjeseca predviđen u članku 108. stavku 5. Uredbe teče od prvog dana koji slijedi nakon posljednjeg dana roka za produljenje u skladu s člankom 7. stavkom 4. Madridskog protokola;
|
3.
|
Pravilo 45., pravilo 46. stavak 2. točke (a) i (c) te pravilo 47. primjenjuju se mutatis mutandis.
|
Pravilo 123.
Pretvaranje međunarodne registracije u designaciju države članice koja je stranka Madridskog protokola ili Madridskog sporazuma
1.
|
Zahtjev za pretvaranje međunarodne registracije u kojoj je designirana Europska zajednica u designaciju države članice koja je stranka Madridskog protokola ili Madridskog sporazuma na temelju članka 154. Uredbe sadržava podatke i elemente iz pravila 122. stavaka 1. i 2.
|
2.
|
Primjenjuje se pravilo 45. mutatis mutandis. Ured također odbija zahtjev za pretvaranje ako uvjeti za designaciju države članice koja je stranka Madridskog protokola ili Madridskog sporazuma nisu ispunjeni na datum designacije Europske zajednice ni na datum kada je Ured primio zahtjev za pretvaranje ili kada se u skladu s drugom rečenicom članka 109. stavka 1. Uredbe smatra da ga je Ured primio.
|
3.
|
Primjenjuje se pravilo 46. stavak 2. točke (a) i (c) mutatis mutandis. Prilikom objave zahtjeva za pretvaranje također se navodi da je zatraženo pretvaranje u designaciju države članice koja je stranka Madridskog protokola ili Madridskog sporazuma na temelju članka 154. Uredbe.
|
4.
|
Ako zahtjev za pretvaranje zadovoljava uvjete Uredbe i ovih pravila, Ured ga bez odlaganja prosljeđuje Međunarodnom uredu. Ured obavješćuje nositelja registracije o datumu kada je zahtjev proslijeđen.
|
Pravilo 124.
Pretvaranje međunarodne registracije u kojoj je designirana Europska zajednica u prijavu za registraciju žiga Zajednice
1.
|
Da bi se prijava za registraciju žiga Zajednice smatrala pretvaranjem međunarodne registracije koju je Međunarodni ured brisao na zahtjev ureda podrijetla na temelju članka 9. quinquies Madridskog protokola i u skladu s člankom 156. Uredbe, taj podatak mora biti naveden u prijavi. On se mora navesti prilikom podnošenja prijave.
|
2.
|
Prijava osim podataka i elemenata navedenih u pravilu 1. sadržava i:
(a)
|
broj brisane međunarodne registracije;
|
(b)
|
datum kada je Međunarodni ured brisao međunarodnu registraciju;
|
(c)
|
prema potrebi, datum međunarodne registracije na temelju članka 3. stavka 4. Madridskog protokola ili datum upisa naknadnog teritorijalnog proširenja zaštite na Europsku zajednicu na temelju članka 3.b stavka 2. Madridskog protokola;
|
(d)
|
ako je potrebno, datum prava prvenstva koji je zatražen u međunarodnoj prijavi i koji je upisan u međunarodni registar koji vodi Međunarodni ured.
|
|
3.
|
Ako tijekom ispitivanja u skladu s pravilom 9. stavkom 3. Ured ustanovi da prijava nije podnesena u roku od tri mjeseca od dana kada je Međunarodni ured brisao međunarodnu registraciju ili da proizvodi i usluge za koje je zatražena registracija žiga Zajednice nisu obuhvaćeni popisom proizvoda i usluga za koje je izvršena međunarodna registracija u odnosu na Europsku zajednicu, Ured poziva podnositelja prijave da u propisanom roku ukloni utvrđene nedostatke, a osobito da ograniči popis proizvoda i usluga na proizvode i usluge obuhvaćene popisom proizvoda i usluga za koje je izvršena međunarodna registracija u odnosu na Europsku zajednicu.
|
4.
|
Ako nedostaci iz stavka 3. ne budu uklonjeni u propisanom roku, nositelj gubi pravo na datum međunarodne registracije odnosno na datum teritorijalnog proširenja zaštite te na datum prava prvenstva međunarodne registracije, ako takav datum postoji.
|
Dio c
Obavijesti
Pravilo 125.
Obavijesti Međunarodnom uredu i elektronički obrasci
1.
|
Obavijesti Međunarodnom uredu dostavljaju se na način i u obliku koji dogovore Međunarodni ured i Ured, po mogućnosti elektroničkim putem.
|
2.
|
Smatra se da sve upute na obrasce obuhvaćaju obrasce koji su raspoloživi u elektroničkom obliku.
|
Pravilo 126.
Uporaba jezika
Za potrebe primjene Uredbe i ovih pravila na međunarodne registracije u kojima je designirana Europska zajednica, jezik podnošenja međunarodne prijave je jezik postupka u smislu članka 115. stavka 4. Uredbe, a drugi jezik naveden u međunarodnoj prijavi je drugi jezik u smislu članka 115. stavka 3. Uredbe.”
|