This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000L0020
Directive 2000/20/EC of the European Parliament and of the Council of 16 May 2000 amending Council Directive 64/432/EEC on animal health problems affecting intra-Community trade in bovine animals and swine
Direktiva 2000/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. svibnja 2000. o izmjeni Direktive Vijeća 64/432/EEZ o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na promet govedima i svinjama unutar Zajednice
Direktiva 2000/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. svibnja 2000. o izmjeni Direktive Vijeća 64/432/EEZ o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na promet govedima i svinjama unutar Zajednice
SL L 163, 4.7.2000, p. 35–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32016R0429
03/Sv. 018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
89 |
32000L0020
L 163/35 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
16.05.2000. |
DIREKTIVA 2000/20/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 16. svibnja 2000.
o izmjeni Direktive Vijeća 64/432/EEZ o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na promet govedima i svinjama unutar Zajednice
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37. i članak 152. stavak 4. točku (b),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (1),
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Direktiva 64/432/EEZ (3) izmijenjena je i ažurirana Direktivom 97/12/EZ (4) i Direktivom 98/46/EZ (5). |
(2) |
Problemi u vezi s provedbom Direktive 64/432/EEZ, kako je izmijenjena dvjema gore spomenutim direktivama, zahtijevaju prijelazne mjere kako bi se izbjeglo narušavanje prometa živim govedima i svinjama. |
(3) |
Nadalje, Direktiva 64/432/EEZ i Uredba Vijeća (EZ) br. 820/97 od 21. travnja 1997. o utvrđivanju sustava za označivanje i registraciju životinja vrste goveda i o označivanju goveđeg mesa i proizvoda od goveđeg mesa (6) odnose se na stvaranje računalnih baza podataka, između ostalog za goveda, kako bi se pohranile informacije o životinjama i njihovom premještanju. |
(4) |
Naišlo se na probleme u primjeni uvjeta zdravlja životinja, a posebno u odnosu na povezanost s označivanjem i registracijom životinja. |
(5) |
Direktivu 64/432/EEZ treba izmijeniti kako bi se osigurala dosljednost s pravilima Zajednice i omogućilo da Komisija usvoji prijelazne mjere koje omogućavaju državama članicama da se prilagode novim uvjetima prometa. |
(6) |
Kao posljedica, primjereno je odgoditi stupanje na snagu određenih odredbi spomenute direktive. |
(7) |
Mjere potrebne za provedbu ove Direktive treba usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (7), |
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 64/432/EEZ ovime se mijenja kako slijedi:
1. |
sljedeća se točka dodaje u članku 6. stavku 2.:
|
2. |
u drugom podstavku članka 6. stavka 3. „31. prosinca 1999.” zamjenjuje se s „31. prosinca 2000.”; |
3. |
sljedeći se stavak dodaje članku 16.: „3. Prema potrebi za omogućivanje prelaska na novi režim predviđen ovom Direktivom, Komisija, u skladu s postupkom propisanim u članku 17.a, može usvojiti prijelazne mjere koje vrijede za razdoblje od najviše dvije godine.”; |
4. |
članak 17. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 17. 1. Komisiji će pomagati Stalni veterinarski odbor utemeljen Odlukom 68/361/EEZ (dalje u tekstu: ‚odbor’). 2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ. Razdoblje propisano u članku 5. stavku 6. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na tri mjeseca. 3. Odbor donosi svoj poslovnik.”; |
5. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 17.a 1. Komisiji pomaže Stalni veterinarski odbor utemeljen Odlukom 68/361/EEZ (dalje u tekstu: ‚odbor’). 2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5. i članak 7. Oduke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezinog članka 8. Razdoblje propisano u članku 5. stavku 6. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na tri mjeseca. 3. Odbor donosi svoj poslovnik.”; |
6. |
u Prilogu A., I., 2., točki (c), treća alineja, između točki (1) i (2) umeće se riječ „ili”.; |
7. |
u Prilogu A., I., 4. i u Prilogu A., II., 7. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
8. |
sljedeći se stavak dodaje u Prilogu F, obrascu 1., odjeljku A.:
|
Članak 2.
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom s učinkom od 1. prosinca 1999. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donose u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. svibnja 2000.
Za Europski parlament
Predsjednica
N. FONTAINE
Za Vijeće
Predsjednik
L. CAPOULAS SANTOS
(1) SL C 51, 23.2.2000., str. 31.
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 16. ožujka 2000. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 17. travnja 2000.
(3) SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 98/99/EZ (SL L 358, 31.12.1998., str. 107.).
(4) SL L 109, 25.4.1997., str. 1.
(5) SL L 198, 15.7.1998., str. 22.
(6) SL L 117, 7.5.1997., str. 1.
(7) SL L 184, 17.7.1999., str. 23.