This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993L0068
Council Directive 93/68/EEC of 22 July 1993 amending Directives 87/404/EEC (simple pressure vessels), 88/378/EEC (safety of toys), 89/106/EEC (construction products), 89/336/EEC (electromagnetic compatibility), 89/392/EEC (machinery), 89/686/EEC (personal protective equipment), 90/384/EEC (non-automatic weighing instruments), 90/385/EEC (active implantable medicinal devices), 90/396/EEC (appliances burning gaseous fuels), 91/263/EEC (telecommunications terminal equipment), 92/42/EEC (new hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels) and 73/23/EEC (electrical equipment designed for use within certain voltage limits)
Direktiva Vijeća 93/68/EEZ od 22. srpnja 1993. o izmjeni direktiva 87/404/EEZ (jednostavne tlačne posude), 88/378/EEZ (sigurnost igračaka), 89/106/EEZ (građevni proizvodi), 89/336/EEZ (elektromagnetska kompatibilnost), 89/392/EEZ (strojevi), 89/686/EEZ (osobna zaštitna oprema), 90/384/EEZ (neautomatske vage), 90/385/EEZ (aktivni ugradivi medicinski uređaji), 90/396/EEZ (uređaji u kojima izgaraju plinska goriva), 91/263/EEZ (telekomunikacijska terminalna oprema), 92/42/EEZ (novi toplovodni kotlovi na tekuća ili plinovita goriva) i 73/23/EEZ (električna oprema namijenjena za uporabu unutar određenih naponskih granica)
Direktiva Vijeća 93/68/EEZ od 22. srpnja 1993. o izmjeni direktiva 87/404/EEZ (jednostavne tlačne posude), 88/378/EEZ (sigurnost igračaka), 89/106/EEZ (građevni proizvodi), 89/336/EEZ (elektromagnetska kompatibilnost), 89/392/EEZ (strojevi), 89/686/EEZ (osobna zaštitna oprema), 90/384/EEZ (neautomatske vage), 90/385/EEZ (aktivni ugradivi medicinski uređaji), 90/396/EEZ (uređaji u kojima izgaraju plinska goriva), 91/263/EEZ (telekomunikacijska terminalna oprema), 92/42/EEZ (novi toplovodni kotlovi na tekuća ili plinovita goriva) i 73/23/EEZ (električna oprema namijenjena za uporabu unutar određenih naponskih granica)
SL L 220, 30.8.1993, p. 1–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
13/Sv. 61 |
HR |
Službeni list Europske unije |
29 |
31993L0068
L 220/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
DIREKTIVA VIJEĆA 93/68/EEZ
od 22. srpnja 1993.
o izmjeni direktiva 87/404/EEZ (jednostavne tlačne posude), 88/378/EEZ (sigurnost igračaka), 89/106/EEZ (građevni proizvodi), 89/336/EEZ (elektromagnetska kompatibilnost), 89/392/EEZ (strojevi), 89/686/EEZ (osobna zaštitna oprema), 90/384/EEZ (neautomatske vage), 90/385/EEZ (aktivni ugradivi medicinski uređaji), 90/396/EEZ (uređaji u kojima izgaraju plinska goriva), 91/263/EEZ (telekomunikacijska terminalna oprema), 92/42/EEZ (novi toplovodni kotlovi na tekuća ili plinovita goriva) i 73/23/EEZ (električna oprema namijenjena za uporabu unutar određenih naponskih granica)
VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 100.a,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
u suradnji s Europskim parlamentom (2),
uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (3),
budući da je Vijeće donijelo niz direktiva namijenjenih uklanjanju tehničkih prepreka u trgovini u skladu s načelima utvrđenim njegovom Rezolucijom od 7. svibnja 1985. o novom pristupu tehničkom usklađivanju i standardima (4); budući da svaka od ovih direktiva predviđa stavljanje oznake „CE”; budući da je stoga, s ciljem pojednostavnjenja zakonodavstva Zajednice i poboljšanja njegove dosljednosti, ove razne odredbe potrebno zamijeniti ujednačenim propisima; budući da je stoga potrebno ove odredbe uskladiti, posebno što se tiče proizvoda koji pripadaju području primjene nekih od ovih direktiva;
budući da je, u Komunikaciji od 15. lipnja 1989. o globalnom pristupu certifikaciji i ispitivanju (5), Komisija predložila izradu zajedničkih pravila u vezi jedinstvenog dizajna oznake sukladnosti „CE”; budući da je, u svojoj Rezoluciji od 21. prosinca 1989. o globalnom pristupu ocjeni sukladnosti (6), Vijeće odobrilo kao opće načelo usvajanje takvog dosljednog pristupa u uporabi oznake „CE”;
budući da su osnovni zahtjevi i postupci ocjene sukladnosti dva osnovna elementa novog pristupa koji se mora primijeniti;
budući da usklađenost odredaba o stavljanju i uporabi oznake „CE” zahtijeva detaljnu izmjenu postojećih direktiva radi njihovog usklađivanja s novim uvjetima,
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Izmjenjuju se sljedeće direktive:
1. |
Direktiva Vijeća 87/404/EEZ od 25. lipnja 1987. o usklađivanju zakonodavstava država članica koji se odnose na jednostavne tlačne posude (7). |
2. |
Direktiva Vijeća 88/378/EEZ od 3. svibnja 1988. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na sigurnost igračaka (8). |
3. |
Direktiva Vijeća 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica koji se odnose na građevne proizvode (9). |
4. |
Direktiva Vijeća 89/336/EEZ od 3. svibnja 1989. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost (10). |
5. |
Direktiva Vijeća 89/392/EEZ od 14. lipnja 1989. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na strojeve (11). |
6. |
Direktiva Vijeća 89/686/EEZ od 21. prosinca 1989. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na osobnu zaštitnu opremu (12). |
7. |
Direktiva Vijeća 90/384/EEZ od 20. lipnja 1990. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na neautomatske vage (13). |
8. |
Direktiva Vijeća 90/385/EEZ od 20. lipnja 1990. o usklađivanju zakonodavstava država članica o aktivnim medicinskim proizvodima za ugradnju (14). |
9. |
Direktiva Vijeća 90/396/EEZ od 29. lipnja 1990. o usklađivanju zakonodavstava država članica vezano uz uređaje u kojima izgaraju plinska goriva (15). |
10. |
Direktiva Vijeća 91/263/EEZ od 29. travnja 1991. o približavanju zakona država članica o telekomunikacijskoj terminalnoj opremi, uključujući uzajamno priznavanje njihove sukladnosti (16). |
11. |
Direktiva Vijeća 92/42/EEZ od 21. svibnja 1992. o zahtjevima za učinkovitost novih toplovodnih kotlova na tekuća ili plinovita goriva (17). |
12. |
Direktiva Vijeća 73/23/EEZ od 19. veljače 1973. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na električnu opremu namijenjenu za uporabu unutar određenih naponskih granica (18). |
Članak 2.
Direktiva 87/404/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
U članku 5. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom:
|
3. |
Članku 5. dodaje se sljedeći stavak:
|
4. |
U članku 9. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o odobrenim tijelima koja su imenovale za provođenje postupaka iz članka 8. stavaka 1. i 2., kao i o specifičnim zadaćama za koja su ta tijela imenovana, te o identifikacijskim brojevima koje im je Komisija prethodno dodijelila. Komisija u Službenom listu Europskih zajednica objavljuje popis ovlaštenih tijela, uz njihove identifikacijske brojeve i zadaće za koje su ta tijela zadužena. Komisija osigurava da se taj popis stalno ažurira.” |
5. |
Članak 11. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „EZ provjera Članak 11. 1. EZ provjera postupak je kojim proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici provjerava i izjavljuje da posude ispitane u skladu sa stavkom 3. odgovaraju tipu opisanom u certifikatu EZ-a o ispitivanju tipa ili projektno-proizvodnoj dokumentaciji iz Priloga II. odjeljka 3., te im je dodijeljena potvrda o prikladnosti. 2. Proizvođač poduzima sve potrebne mjere u proizvodnom postupku kako bi osigurao da posude odgovaraju tipu opisanom u certifikatu EZ-a o ispitivanju tipa ili projektno-proizvodnoj dokumentaciji iz Priloga II. odjeljka 3. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici stavlja oznaku CE na svaku posudu i sastavlja izjavu o sukladnosti. 3. Odobreno tijelo obavlja odgovarajuće preglede i ispitivanja u svrhu provjere sukladnosti posuda sa zahtjevima ove Direktive tako da pregledava i ispituje posude u skladu sa sljedećim stavcima:
|
6. |
U članku 12. stavku 1. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Proizvođač koji ispunjava obveze nastale iz članka 13. stavlja oznaku CE predviđenu u članku 16. na posude za koje izjavljuje da su sukladne s:
|
7. |
Članak 15. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Članak 15. Ne dovodeći u pitanje članak 7:
|
8. |
U članku 16. stavku 1., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Oznaka sukladnosti CE sastoji se od inicijala ‚CE’ u obliku prikazanom na uzorku u Prilogu II. Iza oznake CE slijedi broj iz članka 9. stavka 1. inspekcijskog odobrenog tijela odgovornog za EZ provjeru i EZ nadzor.” |
9. |
U članku 16., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „2. Zabranjeno je na posude stavljati oznake koje bi treće osobe mogle dovesti u zabludu oko značenja i oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka ili pločica s podacima mogu se staviti na posude pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
10. |
U Prilogu II. odjeljak 1. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. OZNAKA CE I NATPISI 1. (a) oznaka sukladnosti CE
1. (b) Natpisi Posuda ili pločica s podacima moraju sadržavati najmanje sljedeće podatke:
Ako se koristi pločica s podacima, mora biti izvedena tako da se ne smije ponovno upotrijebiti i na njoj mora biti i praznog prostora na koji se mogu upisati dodatni podaci.” |
Članak 3.
Direktiva 88/378/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”; |
2. |
U članku 5. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice pretpostavljaju da su igračke označene oznakom CE utvrđenom u članku 11. usklađene sa svim odredbama ove Direktive, uključujući postupke ocjene sukladnosti iz članaka 8., 9., i 10. Sukladnost igračaka s nacionalnim normama kojima se prenose usklađene norme čiji su brojevi objavljeni u Službenom listu Europskih zajednica rezultira pretpostavkom sukladnosti s osnovnim zahtjevima iz članka 3. Države članice objavljuju referentne brojeve nacionalnih normi.” |
3. |
Članku 5. dodaje se sljedeći stavak:
|
4. |
U članku 9., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „2. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o tijelima koja su imenovale za provođenje EZ ispitivanja tipa iz članka 8. stavka 2. i članka 10., kao i o specifičnim zadaćama za koje su ta tijela imenovana, te o identifikacijskim brojevima, koje im je Komisija prethodno dodijelila. Komisija u Službenom listu Europskih zajednica objavljuje popis ovlaštenih tijela i njihove identifikacijske brojeve, kao i zadaće za koje su zadužena. Komisija osigurava da se taj popis stalno ažurira.” |
5. |
U članku 11. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „2. Oznaka sukladnosti CE sastoji se od inicijala ‚CE”, u obliku prema uzorku iz Priloga V.” |
6. |
U članku 11. treći stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „3. Zabranjuje se na igračke stavljati oznake koje bi treće osobe mogle dovesti u zabludu oko značenja i oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka može se staviti na igračke ili njihovo pakovanje ili pločicu pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
7. |
Članku 12. dodaje se sljedeći stavak: „1a. Ne dovodeći u pitanje članak 7.:
|
8. |
Dodaje se sljedeći Prilog: „PRILOG V. OZNAKA SUKLADNOSTI CE
|
Članak 4.
Direktiva 89/106/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
U članku 2. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom:
|
3. |
U članku 4. stavku 2. uvod se zamjenjuje sljedećim tekstom: „2. Države članice pretpostavljaju da proizvodi odgovaraju namjeni ako omogućuju izvođenje radova za koje se koriste, pod uvjetom da su ovi drugi propisno konstruirani i izrađeni kako bi zadovoljili osnovne uvjete iz članka 3, ako takvi proizvodi nose oznaku CE, što ukazuje da zadovoljavaju sve odredbe ove Direktive, uključujući i postupke ocjene sukladnosti utvrđene u poglavlju V. i postupak utvrđen u poglavlju III. Oznaka CE ukazuje na:”. |
4. |
U članku 4. stavku 6., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „6. Oznaka CE znači da proizvodi zadovoljavaju uvjete iz stavaka 2. i 4. ovog članka. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici odgovorni su za stavljanje oznake CE na proizvod, na pričvršćenu pločicu, na ambalažu ili na prateće komercijalne dokumente.” |
5. |
U članku 15. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „2. Ne dovodeći u pitanje članak 21.:
|
6. |
U članku 15. treći stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „3. Države članice poduzimaju mjere potrebne za zabranu stavljanja na proizvode ili njihovu ambalažu oznaka koje bi mogle dovesti treće osobe u zabludu oko značenja i oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka može se staviti na građevinske proizvode na pločicu pričvršćenu na ambalažu proizvoda ili na prateće komercijalne dokumente pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
7. |
U članku 18. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o tijelima za certifikaciju i inspekciju, te o ispitnim laboratorijima koje su odredile za zadaće koje se moraju izvršiti za potrebe tehničkog odobrenja, potvrda o sukladnosti, inspekcija i ispitivanja, sukladno ovoj Direktivi, zajedno s imenima i adresama, te identifikacijskim brojevima koje im je Komisija prethodno dodijelila. Komisija objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica popis zaduženih tijela i laboratorija zajedno s identifikacijskim brojevima, te zadaćama i proizvodima za koje su zaduženi. Komisija osigurava da se taj popis stalno ažurira.” |
8. |
Prilog III. odjeljak 4. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „4.1. Oznaka sukladnosti CE
Dodatni podaci
|
Članak 5.
Direktiva 89/336/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
Članak 3. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Članak 3. Države članice poduzimaju odgovarajuće mjere kako bi osigurale da se uređaj iz članka 2. može staviti na tržište ili staviti u pogon samo ako nose oznaku CE predviđenu u članku 10., koja dokazuje poštovanje svih odredaba ove Direktive, uključujući i postupke ocjene sukladnosti utvrđene u članku 10., ako je propisno ugrađen i održavan, te ako se upotrebljava u svrhu kojoj je namijenjen.” |
3. |
Sljedeći peti podstavak dodaje se članku 10. stavku 1.: „Države članice poduzimaju mjere potrebne za zabranu stavljanja na uređaj ili pripadajuću ambalažu, upute o radu ili jamstveni list oznaka koje bi treće osobe mogle dovesti u zabunu oko značenja i oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka može se staviti na uređaj, pripadajuću ambalažu, upute o rukovanju ili na jamstveni list pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
4. |
U članku 10. stavku 6. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „6. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o nadležnim tijelima iz ovog članka, te o tijelima odgovornima za izdavanje certifikata EZ-a o ispitivanju tipa iz stavka 5., kao i o specifičnim zadaćama za koje su ta tijela zadužena i o identifikacijskim brojevima koje im je Komisija prethodno dodijelila. Komisija objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica popis zaduženih državnih i drugih tijela, zajedno s njihovim identifikacijskim brojevima, te zadaćama za koje su zaduženi. Komisija osigurava da se taj popis ažurira.” |
5. |
Sljedeći stavak dodaje se članku 10.: „7. Ne dovodeći u pitanje članak.9:
|
6. |
Prilog I. odjeljak 2. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „2. Oznaka sukladnosti CE
|
Članak 6.
Direktiva 89/392/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
U članku 8. peti stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „5.
|
3. |
U članku 9. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o odobrenim tijelima koja su imenovale za provođenje postupaka iz članka 8, kao i o specifičnim zadaćama za čije su provođenje ta tijela imenovana, te o identifikacijskim brojevima koje im je prethodno dodijelila Komisija. Komisija objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica popis ovlaštenih tijela, kao i njihove identifikacijske brojeve, te zadaće za koje su ovlaštena. Komisija osigurava da se taj popis ažurira.” |
4. |
U članku 10. prvi se stavak zamjenjuje sljedećim tekstom: „1. Oznaka sukladnosti CE sastoji se od inicijala ‚CE’. Oblik oznake koji treba koristiti prikazan je u Prilogu III.” |
5. |
U članku 10. treći stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „3. Zabranjeno je na strojeve stavljati oznake koje bi mogle treće osobe dovesti u zabludu o značenju i obliku oznake CE. Bilo koje druge oznake mogu se staviti na strojeve pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
6. |
Sljedeći stavak dodaje se članku 10.: „4. Ne dovodeći u pitanje članak 7.:
|
7. |
Odjeljak 1.7.3. Priloga I. mijenja se kako slijedi:
|
8. |
Prilog III. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „PRILOG III. OZNAKA SUKLADNOSTI CE
|
Članak 7.
Direktiva 89/686/mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
U članku 4. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice ne smiju zabraniti, ograničiti niti ometati stavljanje na tržište osobne zaštitne opreme ili dijelova osobne zaštitne opreme ako su u skladu s odredbama ove Direktive, uključujući postupke o certifikaciji iz poglavlja II.” |
3. |
Članku 5. dodaje se sljedeći stavak:
|
4. |
U članku 9. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o tijelima koja su imenovale za provođenje postupaka iz članka 8., kao i o specifičnim zadaćama za čije su provođenje ta tijela imenovana, te o identifikacijskim brojevima koje im je prethodno dodijelila Komisija. Komisija objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica popis imenovanih tijela, kao i njihove identifikacijske brojeve, te zadaće za koja su imenovana. Komisija osigurava da se taj popis ažurira.” |
5. |
Uvodna rečenica članka 12. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Izjava EZ-a o sukladnosti jest postupak kojim proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici:”. |
6. |
Članak 13. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Članak 13. 1. Oznaka sukladnosti CE sastoji se od inicijala ‚CE’ u obliku prikazanom u uzorku u Prilogu IV. U slučaju da je ovlašteno tijelo uključeno u fazu kontrole proizvodnje, kako je navedeno u članku 11., dodaje se njegov identifikacijski broj. 2. Oznaka CE mora se staviti na svaki komad osobne zaštitne opreme tako da je vidljiva, jasno napisana i neizbrisiva tijekom cijelog očekivanog vijeka trajanja osobne zaštitne opreme; međutim, ako to nije moguće zbog karakteristika proizvoda, oznaka CE stavlja se na ambalažu. 3. Zabranjuje se stavljanje oznaka koje bi mogle treće osobe dovesti u zabludu oko značenja i oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka može se staviti na osobnu zaštitnu opremu ili na pripadajuću ambalažu pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE. 4. Ne dovodeći u pitanje članak 7.:
|
7. |
Sljedeći tekst dodaje se odjeljku 1.4. Priloga II.:
|
8. |
Prilog IV. zamjenjuje se sljedećim tekstom „PRILOG IV. OZNAKA SUKLADNOSTI CE I PODACI
Dodatni podaci
|
Članak 8.
Direktiva 90/384/EEZ dopunjuje se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
U članku 2., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „2. Države članice poduzimaju sve mjere kako se instrumenti ne bi stavili u pogon u svrhe navedene u članku 1. stavku 2. točki (a), osim ako ispunjavaju zahtjeve ove Direktive koji se na njih odnose, uključujući i postupke ocjene sukladnosti iz poglavlja II., te su shodno tome, označeni oznakom CE predviđenom u članku 10.” |
3. |
U članku 8. treći stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom:
|
4. |
U članku 9. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o tijelima koja su imenovale za provođenje postupaka iz članka 8., kao i o specifičnim zadaćama za čije su provođenje ta tijela imenovana, te o identifikacijskim brojevima koje im je prethodno dodijelila Komisija. Komisija objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica popis imenovanih tijela kao i njihove identifikacijske brojeve, te zadaće za koje su ovlaštena. Komisija osigurava da se taj popis ažurira.” |
5. |
U članku 10. treći stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „3. Zabranjuje se na instrumente stavljati oznake koje bi mogle treće osobe dovesti u zabludu oko značenja i oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka može se staviti na instrumente pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
6. |
Članak 11. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Članak 11. Ne dovodeći u pitanje članak 7.:
|
7. |
Sljedeći stavci Priloga II. mijenjaju se kako slijedi:
|
8. |
U Prilogu IV. stavak 1.1. mijenja se kako slijedi:
|
9. |
Prilog VI. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „PRILOG VI. OZNAKA SUKLADNOSTI CE
|
Članak 9.
Direktiva 90/385/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
U članku 4, prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice ne sprečavaju unutar svojeg državnog područja stavljanje na tržište ili puštanje u rad uređaja koji su u skladu s odredbama ove Direktive i koji nose oznaku CE predviđenu u članku 12., što ukazuje da su prošli postupak ocjenjivanja sukladnosti u skladu s člankom 9.” |
3. |
Članku 4. dodaje se sljedeći stavak:
|
4. |
U članku 11. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o tijelima koje su imenovale za provođenje postupaka iz članka 9., kao i o specifičnim zadaćama za čije su provođenje ta tijela imenovana, te o identifikacijskim brojevima koje im je prethodno dodijelila Komisija. Komisija u Službenom listu Europskih zajednica objavljuje popis ovlaštenih tijela i njihove identifikacijske brojeve, kao i zadaće za koje su zadužena. Komisija osigurava da se taj popis ažurira.” |
5. |
U članku 12. stavku 2. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Mora slijediti identifikacijski broj ovlaštenog tijela odgovornog za provođenje postupaka navedenih u prilozima 2., 4. i 5.” |
6. |
U članku 12. treći stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „3. Zabranjuje se na uređaje stavljati oznake koje bi treće osobe mogle dovesti u zabludu oko značenja i oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka može se staviti na ambalažu ili letak s uputama pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
7. |
Članak 13 zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Članak 13. Ne dovodeći u pitanje članak 7.
|
8. |
Prilog II. dopunjuje se kako slijedi:
|
9. |
U Prilogu III. odjeljci 7. i 8. zamjenjuju se sljedećim tekstom: „7. Administrativne odredbe 7.1. Na zahtjev, svako ovlašteno tijelo stavlja na raspolaganje drugim ovlaštenim tijelima i stručnim ustanovama sve podatke koji se odnose na izdane, uskraćene ili povučene EZ certifikate o ispitivanju tipa i njihove dodatke. 7.2. Druga ovlaštena tijela mogu dobiti primjerak EZ certifikata o ispitivanju tipa i/ili njihove dodatke. Prilozi certifikatima stavljaju se na raspolaganje drugim ovlaštenim tijelima ako se sastave obrazloženi zahtjevi nakon što je obaviješten proizvođač. 7.3. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik čuvaju, uz tehničku dokumentaciju, primjerak EZ certifikata o ispitivanju tipa, kao i njihove dodatke, najmanje pet godina od proizvodnje posljednjeg uređaja. 7.4. Ako ni proizvođač ni njegov ovlašteni predstavnik nemaju poslovni nastan u Zajednici, zadaća držanja tehničke dokumentacije na raspolaganju za tijela ostaje na osobi odgovornoj za stavljanje uređaja na tržište Zajednice.” |
10. |
Prilog IV. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „PRILOG IV. EZ PROVJERA 1. EZ provjera je postupak kojim proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici osigurava i izjavljuje da su proizvodi koji podliježu odredbama iz odjeljka 3. usklađeni s tipom opisanim u EZ certifikatu o ispitivanju tipa i da udovoljavaju zahtjevima ove Direktive koji se na njih odnose.. 2. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici poduzima sve potrebne mjere kako bi se u proizvodnom postupku osigurala sukladnost proizvoda s tipom kako je opisan u EZ certifikatu o ispitivanju tipa ili sa zahtjevima ove Direktive koji se na njih odnose. 3. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici stavlja oznaku CE na svaki proizvod i sastavlja potvrdu o sukladnosti. Proizvođač, prije početka proizvodnje, priprema dokumente kojima definira proizvodne postupke, posebno što se tiče sterilizacije, zajedno s uobičajenim postupcima, unaprijed određenim odredbama koje se primjenjuju s ciljem osiguranja ujednačenosti proizvodnje i usklađenosti proizvoda s tipom kako je opisan u EZ certifikatu o ispitivanju tipa, kao i s relevantnim zahtjevima iz ove Direktive. 4. Proizvođač se obvezuje uvesti i ažurirati sustava nadzora poslije stavljanja na tržište. Ta obveza obuhvaća obvezu proizvođača da nadležna tijela obavijesti o sljedećim događajima, čim za njih sazna:
5. Ovlašteno tijelo izvršava odgovarajuće preglede i ispitivanja s ciljem provjere jesu li proizvodi u skladu sa zahtjevima iz ove Direktive, pregledom i ispitivanjem proizvoda na statističkoj osnovi, kako je navedeno u odjeljku 6. Proizvođač mora ovlastiti ovlašteno tijelo da procijeni učinkovitost mjera poduzetih u skladu s odjeljkom 3., od strane neovisnog procjenitelja ako je to primjereno. 6. Statistička provjera 6.1. Proizvedene proizvode proizvođači predstavljaju u obliku ujednačenih serija te poduzimaju sve potrebne mjere kako bi proizvodnim postupkom osigurali ujednačenost svake proizvedene serije. 6.2. Iz svake serije uzima se slučajni uzorak. Proizvodi u uzorku pojedinačno se pregledavaju, a primjerena ispitivanja, određena normom(-ama) iz članka 5., ili odgovarajuća ispitivanja, provode se u svrhu provjere njihove usklađenosti s tipom kako je opisan u EZ certifikatu o ispitivanju tipa, na temelju čega se serija prihvaća ili odbacuje. 6.3. Statistička kontrola proizvoda temelji se na značajkama utvrđenim sustavom uzorkovanja sa sljedećim svojstvima:
6.4. Ako je serija prihvaćena, ovlašteno tijelo stavlja, ili daje staviti, svoj identifikacijski broj na svaki proizvod, te sastavlja pisanu potvrdu o sukladnosti na temelju provedenih ispitivanja. Svi proizvodi iz serije mogu se staviti na tržište, osim proizvoda iz uzorka za koje je utvrđeno da nisu sukladni. Ako se serija ne prihvaća, ovlašteno tijelo poduzima potrebne mjere s ciljem sprečavanja stavljanja takve serije na tržište. U slučaju učestalog neprihvaćanja serija, ovlašteno tijelo može obustaviti statističku provjeru. Proizvođač može, uz odgovornost ovlaštenog tijela, staviti identifikacijski tog tijela u tijeku proizvodnog postupka. 6.5. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik osigurava da na zahtjev može dostaviti potvrdu ovlaštenog tijela o sukladnosti.” |
11. |
Drugi podstavak odjeljka 2. Priloga V. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici stavlja oznaku CE u skladu s člankom 12 i sastavlja pisanu izjavu o sukladnosti. Tu izjavu, koja se odnosi na jedan od ili više utvrđenih uzoraka proizvoda, zadržava proizvođač. Uz oznaku CE nalazi se identifikacijski broj odgovornog ovlaštenog tijela.” |
12. |
Prilog IX. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „PRILOG IX. OZNAKA SUKLADNOSTI CE
|
Članak 10.
Direktiva 90/396/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
U članku 4. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice ne mogu zabraniti, ograničiti niti spriječiti stavljanje na tržište ili puštanje u rad uređaja koji su u skladu s odredbama ove Direktive, uključujući i postupak procjene sukladnosti iz poglavlja II., i koji nose oznaku CE predviđenu u članku 10.” |
3. |
U članku 8. peti stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom:
|
4. |
U članku 9. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o tijelima koja su imenovale za provođenje postupaka iz članka 8., kao i o specifičnim zadaćama za čije su provođenje ta tijela imenovana, te o identifikacijskim brojevima koje im je prethodno dodijelila Komisija. Kao informaciju, Komisija u Službenom listu Europskih zajednica objavljuje popis ovlaštenih tijela, kao i identifikacijske brojeve koje im je dodijelila, i osigurava da se popis ažurira.” |
5. |
U članku 10. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „2. Zabranjuje se na uređaje stavljati oznake koje bi treće osobe mogle dovesti u zabludu oko značenja i oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka može se staviti na uređaj ili na pločicu s podacima pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
6. |
Članak 11. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Članak 11. Ne dovodeći u pitanje članak 7:
|
7. |
Prilog II. dopunjuje se kako slijedi:
|
8. |
Prilog III. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „PRILOG III. OZNAKA SUKLADNOSTI CE I NATPISI
|
Članak 11.
Direktiva 91/263/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE” |
2. |
U članku 11. stavku 4., izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se inicijalima „CE” kako je prikazano u Prilogu VI.” |
3. |
U članku 3. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice poduzimaju sve prikladne mjere kako bi osigurale stavljanje na tržište i puštanje u rad terminalne opreme samo ako nosi oznaku CE predviđenu člankom 11., kojom se potvrđuje njezina usklađenost sa zahtjevima ove Direktive, uključujući i postupke procjene sukladnosti utvrđene u poglavlju II., i ako je propisno ugrađena i održavana, te ako se upotrebljava u svrhu kojoj je namijenjena.” |
4. |
Članku 3. dodaje se sljedeći stavak:
|
5. |
U članku 10., prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o tijelima osnovanim u Zajednici, koja su imenovale za provođenje certifikacije, kontrole proizvoda i pripadajućih zadaća nadzora pisanih postupaka iz članka 9., te o identifikacijskim brojevima koje im je prethodno dodijelila Komisija. Države članice za imenovanje takvih tijela primjenjuju minimalne kriterije navedene u Prilogu V.. Smatra se da tijela koja zadovoljavaju kriterije utvrđene relevantnim usklađenim normama također zadovoljavaju kriterije iz Priloga V.” |
6. |
U članku 10. treći stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „3. Komisija objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica popis ovlaštenih tijela zajedno s njihovim identifikacijskim brojevima, te popis ispitnih laboratorija i zadaće za koje su imenovani i osigurava da se ti popisi ažuriraju.” |
7. |
U članku 11., prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Označivanje terminalne opreme koja je usklađena s ovom Direktivom sastoji se od oznake CE, koju čine inicijali CE, iza koje slijedi identifikacijski broj ovlaštenog tijela uključenog u fazu kontrole proizvodnje, te od simbola koji ukazuje na to da je oprema namijenjena i odgovarajuća za spajanje na javnu telekomunikacijsku mrežu. Oblik oznake CE koji se koristi kao i drugi podaci prikazani su u Prilogu VI.” |
8. |
U članku 11., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „2. Zabranjuje se na opremu staviti oznake koje bi treće osobe mogle dovesti u zabludu oko značenja i oblika oznake CE utvrđene u prilozima VI. i VII. Bilo koja druga oznaka može se staviti na opremu pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE.” |
9. |
Članak 12. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Članak 12. Ne dovodeći u pitanje članak 8.:
|
10. |
U prilozima II. i III., posljednja rečenica točke 1. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici stavljaju oznaku CE u skladu s člankom 11. stavkom 1. na svaki proizvod i sastavljaju pisanu izjavu da proizvod odgovara tipu.” |
11. |
U Prilogu IV. posljednja rečenica točke 1. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik stavljaju oznaku CE u skladu s člankom 11. stavkom 1. na svaki proizvod i sastavljaju pisanu izjavu o sukladnosti.” |
12. |
Prilog VI. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „PRILOG VI. OZNAKA ZA TERMINALNU OPREMU IZ ČLANKA 11. STAVKA 1.
|
13. |
Prilog VII. mijenja se kako slijedi: „PRILOG VII. OZNAKA ZA OPREMU IZ ČLANKA 11. STAVKA 4.
|
Članak 12.
Direktiva 92/42/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U cijelom tekstu izraz „znak EZ-a” zamjenjuje se izrazom „oznaka CE”. |
2. |
U članku 4. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice ne smiju zabraniti, ograničiti niti sprečavati stavljanje na tržište ili puštanje u rad na svojem državnom području, uređaja i kotlova koji su u skladu s odredbama ove Direktive, a koje nose oznaku CE spomenutu u članku 7., što potvrđuje usklađenost sa svim odredbama ove Direktive, uključujući postupke procjene o sukladnosti spomenute u člancima 7. i 8., osim ako je to drukčije određeno Ugovorom ili odredbama drugih direktiva ili Zajednice.” |
3. |
Članku 4. dodaje se sljedeći stavak 5.:
|
4. |
U članku 7. četvrti stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „4. Oznaka CE o usklađenosti s odredbama ove Direktive i s drugim odredbama o dodjeli oznake CE, te natpisi određeni Prilogom I. stavljaju se na kotlove jasno, čitko i neizbrisivo. Zabranjuje se na takve proizvode stavljati bilo koje oznake koje bi treće osobe mogle dovesti u zabludu oko značenja ili oblika oznake CE. Bilo koja druga oznaka može se staviti na kotlove i uređaje pod uvjetom da se oznaka CE može jasno vidjeti i pročitati.” |
5. |
Sljedeći stavak dodaje se članku 7.:
|
6. |
U članku 8. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Države članice obavješćuju Komisiju i ostale države članice o tijelima koja su imenovale za provođenje postupaka iz članka 7., kao i o specifičnim zadaćama za koja su ta tijela imenovana i o identifikacijskim brojevima koje im je prethodno dodijelila Komisija. Komisija objavljuje u Službenom listu Europskih zajednica popis ovlaštenih tijela zajedno s njihovim identifikacijskim brojevima i zadaćama za koje su zadužena. Komisija osigurava da se popis ažurira.” |
7. |
Prilog I. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „PRILOG I. OZNAKA SUKLADNOSTI CE I DODATNE POSEBNE OZNAKE 1. Oznaka sukladnosti CE Oznaka sukladnosti CE sastoji se od inicijala ‚CE’ u sljedećem obliku:
2. Dodatne posebne oznake
|
8. |
Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 13.
Direktiva 73/23/EEZ mijenja se kako slijedi:
1. |
U uvodu sljedeće dvije uvodne izjave dodaju se na kraju: „budući da se Odlukom 90/683/EEZ (19) određuju moduli za različite faze postupaka ocjene sukladnosti koji su namijenjeni za uporabu u direktivama o tehničkom usklađivanju; budući da izbor postupaka ne smije dovesti do sniženja sigurnosnih standarda za električnu opremu koji su već utvrđeni za čitavu Zajednicu, |
2. |
U članku 8. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim tekstom: „1. Prije stavljanja na tržište, električna oprema iz članka 1. mora imati istaknutu oznaku CE predviđenu u članku 10., koja potvrđuje da je ta oprema usklađena s odredbama ove Direktive, uključujući i postupak o procjeni sukladnosti opisan u Prilogu IV.” |
3. |
Članku 8. dodaje se sljedeći stavak 3.:
|
4. |
Članak 10. zamjenjuje se sljedećim tekstom: „Članak 10. 1. Oznaku sukladnosti CE iz Priloga III. proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici stavljaju na električnu opremu ili na ambalažu, uvodni ili jamstveni list, na vidljiv, jasan i neizbrisiv način. 2. Zabranjuje se na električnu opremu stavljati oznake koje bi treće osobe mogle dovesti u zabludu oko značenja i oblika oznake CE. Međutim, bilo koja druga oznaka može se staviti na električnu opremu, ambalažu, uvodni ili jamstveni list pod uvjetom da to ne umanjuje vidljivost i čitljivost oznake CE. 3. Ne dovodeći u pitanje članak 9.:
|
5. |
U članku 11. briše se druga alineja. |
6. |
Dodaju se sljedeći prilozi: „ PRILOG III. OZNAKA SUKLADNOSTI CE I IZJAVA EZ-a O SUKLADNOSTI A. Oznaka sukladnosti CE Oznaka sukladnosti CE sastoji se od inicijala ‚CE’, u sljedećem obliku:
B. Izjava EZ-a o sukladnosti Izjava EZ-a o sukladnosti mora sadržavati sljedeće elemente:
PRILOG IV. UNUTARNJA KONTROLA PROIZVODNJE 1. Unutarnja kontrola proizvodnje postupak je kojim proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici, koji izvršava obveze iz točke 2., osigurava i izjavljuje da električna oprema zadovoljava zahtjeve ove direktive koji se na nju odnose. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici moraju staviti oznaku CE na svaki proizvod i sastaviti pisanu izjavu o sukladnosti. 2. Proizvođač mora sastaviti tehničku dokumentaciju opisanu u stavku 3., te je on ili njegov ovlašteni predstavnik s poslovnim nastanom u Zajednici moraju čuvati na području Zajednice na raspolaganju odgovarajućim nacionalnim tijelima u inspekcijske svrhe najmanje 10 godina nakon što je posljednji proizvod proizveden. Ako ni proizvođač ni njegov ovlašteni predstavnik nemaju poslovni nastan u Zajednici, ova obveza odgovornost je osobe koja električnu opremu stavlja na tržište Zajednice. 3. Tehnička dokumentacija omogućava procjenu sukladnosti električne opreme sa zahtjevima iz ove Direktive. Ona mora, u mjeri u kojoj je to relevantno za takvu procjenu, obuhvaćati konstrukciju, proizvodnju i rad električne opreme. Tehnička dokumentacija mora sadržavati:
4. Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik moraju čuvati primjerak izjave o sukladnosti uz tehničku dokumentaciju. 5. Proizvođač mora poduzeti sve potrebne mjere kako bi se u proizvodnom postupku osigurala usklađenost proizvedenih proizvoda s tehničkom dokumentacijom iz točke 2. i sa zahtjevima ove Direktive koji se na njih odnose. ” |
Članak 14.
1. Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom do 1. srpnja 1994. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
One primjenjuju te odredbe od 1. siječnja 1995.
Kada države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Do 1. siječnja 1997. države članice dopuštaju stavljanje na tržište i puštanje u rad proizvoda koji su u skladu sa sustavom označivanja na snazi prije 1. siječnja 1995.
3. Države članice Komisiji dostavljaju tekst odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva. Komisija o tome obavješćuje druge države članice.
Članak 15.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. srpnja 1993.
Za Vijeće
Predsjednik
M. OFFECIERS-VAN DE WIELE
(1) SL C 160, 20.6.1991., str. 14. i SL C 28, 2.2.1993., str. 16.
(2) SL C 125, 18.5.1992., str. 178.; SL C 115, 26.4.1993., str. 117. i Odluka od 14. srpnja 1993. (još nije objavljena u Službenom listu).
(3) SL C 14, 20.1.1992., str. 15. i SL C 129, 10.5.1993., str. 3.
(4) SL C 136, 4.6.1985., str. 1.
(5) SL C 231, 8.9.1989., str. 3. i SL C 267, 19.10.1989., str. 3.
(6) SL C 10, 16.1.1990., str. 1.
(7) SL L 220, 8.8.1987., str. 48.; Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 90/488/EEZ (SL L 270, 2.10.1990., str. 25.).
(8) SL L 187, 16.7.1988., str. 1.
(9) SL L 40, 11.2.1989., str. 12.
(10) SL L 139, 23.5.1989., str. 19.; Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 92/31/EEZ (SL L 126, 12.5.1992., str. 11.).
(11) SL L 183, 29.6.1989., str. 9.; Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 91/368/EEZ (SL L 198, 22.7.1991., str. 16.).
(12) SL L 399, 30.12.1989., str. 18.
(13) SL L 189, 20.7.1990., str. 1.
(14) SL L 189, 20.7.1990., str. 17.
(15) SL L 196, 26.7.1990., str. 15.
(16) SL L 128, 23.5.1991., str. 1.
(17) SL L 167, 22.6.1992., str. 17.
(18) SL L 77, 26.3.1972., str. 29.
(19) SL L 380, 31.12.1990., str. 13.”