Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0651

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/651 оd 20. travnja 2022. o pokretanju revizije Provedbene uredbe (EU) 2017/1993 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine kako je proširena na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije, Indonezije, Malezije, Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz tih zemalja ili nemaju, radi utvrđivanja mogućnosti odobravanja izuzeća od tih mjera jednom indijskom proizvođaču izvozniku, stavljanja izvan snage antidampinške pristojbe s obzirom na uvoz tog proizvođača izvoznika te uvođenja obveze evidentiranja uvoza tog proizvođača izvoznika

    C/2022/2238

    SL L 119, 21.4.2022, p. 68–73 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/651/oj

    21.4.2022   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 119/68


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/651

    оd 20. travnja 2022.

    o pokretanju revizije Provedbene uredbe (EU) 2017/1993 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine kako je proširena na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije, Indonezije, Malezije, Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz tih zemalja ili nemaju, radi utvrđivanja mogućnosti odobravanja izuzeća od tih mjera jednom indijskom proizvođaču izvozniku, stavljanja izvan snage antidampinške pristojbe s obzirom na uvoz tog proizvođača izvoznika te uvođenja obveze evidentiranja uvoza tog proizvođača izvoznika

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („Osnovna antidampinška uredba”), a posebno njezin članak 13. stavak 4. i članak 14. stavak 5.,

    uzimajući u obzir Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2017/1993 оd 6. studenoga 2017. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine kako je proširena na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije, Indonezije, Malezije, Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz tih zemalja ili nemaju, nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (2),

    nakon obavješćivanja država članica,

    budući da:

    1.   ZAHTJEV

    (1)

    Europska komisija („Komisija”) primila je zahtjev za izuzeće od antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije, u pogledu društva Urja Products Private Limited („podnositelj zahtjeva”), u skladu s člankom 13. stavkom 4. Osnovne antidampinške uredba.

    (2)

    Zahtjev je 23. kolovoza 2021. podnio podnositelj zahtjeva, proizvođač izvoznik tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana u Indiji („predmetna zemlja”).

    2.   PROIZVOD IZ POSTUPKA REVIZIJE

    (3)

    Proizvod iz postupka revizije jesu tkanine otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana, veličine otvora veće od 1,8 mm u dužinu i širinu i mase veće od 35 g/m2, isključujući diskove od staklenih vlakana, poslane iz Indije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije, trenutačno obuhvaćene oznakama KN ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 i ex 7019 69 90 (oznake TARIC 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 i 7019699014). Oznake KN i TARIC navedene su samo u informativne svrhe.

    3.   POSTOJEĆE MJERE

    (4)

    Uredbom (EU) br. 791/2011 (3) Vijeće je uvelo konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine.

    (5)

    Te su mjere provedbenim uredbama Vijeća (EU) br. 672/2012 (4), (EU) br. 21/2013 (5) i (EU) br. 1371/2013 (6), kako su zadnje izmijenjene Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/1711 (7), proširene na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije, Indonezije, Malezije, Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz tih zemalja, osim onih koje proizvode Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd i Pyrotek India Pvt. Ltd.

    (6)

    Te su mjere Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 976/2014 (8) proširene na uvoz malo modificiranih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana.

    (7)

    Mjere koje su trenutačno na snazi uvedene su Provedbenom uredbom (EU) 2017/1993 nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Osnovne antidampinške uredbe, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/788 (9), kojom je društvu SPG Glass Fibre PVT. Ltd. dodijeljeno izuzeće.

    4.   RAZLOZI ZA REVIZIJU

    (8)

    Podnositelj zahtjeva tvrdio je da nije izvozio proizvod iz postupka revizije u Uniju tijekom izvještajnog razdoblja iz ispitnog postupka koji je doveo do proširenih mjera donesenih Provedbenom uredbom (EU) br. 1371/2013, tj. od 1. travnja 2012. do 31. ožujka 2013. („razdoblje početnog ispitnog postupka”). Zapravo, podnositelj zahtjeva već se javio tijekom ispitnog postupka koji je doveo do proširenja mjera, u kojem je zaključeno da „društvo Urja Products ne proizvodi proizvod obuhvaćen ispitnim postupkom” (10).

    (9)

    Osim toga, podnositelj zahtjeva dostavio je dokaze da je stvarni proizvođač i tvrdio je da nije izbjegavao postojeće mjere.

    (10)

    Podnositelj zahtjeva tvrdio je i da je nakon razdoblja početnog ispitnog postupka, u 2020. i 2021., izvozio proizvod iz postupka revizije u Uniju.

    5.   POSTUPAK

    5.1.   Pokretanje postupka

    (11)

    Komisija je ispitala raspoložive dokaze i zaključila da postoji dovoljno dokaza koji opravdavaju pokretanje ispitnog postupka u skladu s člankom 13. stavkom 4. Osnovne antidampinške uredbe kako bi se utvrdilo može li se podnositelju zahtjeva odobriti izuzeće od proširenih mjera.

    (12)

    Industrija Unije za koju se zna da se postupak na nju odnosi obaviještena je o zahtjevu za reviziju i omogućeno joj je iznošenje primjedbi.

    (13)

    Komisija će u ovom ispitnom postupku posvetiti posebnu pozornost odnosu podnositelja zahtjeva s trgovačkim društvima na koja se primjenjuju postojeće mjere kako bi se osiguralo da taj odnos nije bio uspostavljen radi izbjegavanja mjera. Komisija će razmotriti i treba li uvesti posebne uvjete nadzora u slučaju da se ispitnim postupkom zaključi da je odobravanje izuzeća opravdano.

    5.2.   Stavljanje izvan snage postojećih antidampinških mjera i evidentiranje uvoza

    (14)

    U skladu s člankom 11. stavkom 4. Osnovne antidampinške uredbe, u slučajevima novih izvoznika u predmetnoj zemlji izvoznici koji nisu izvozili proizvod tijekom razdoblja ispitnog postupka na kojem se temelje mjere, antidampinšku pristojbu koja je na snazi trebalo bi staviti izvan snage u pogledu uvoza proizvoda iz postupka revizije koji podnositelj zahtjeva proizvodi i prodaje za izvoz u Uniju.

    (15)

    Istodobno, taj bi se uvoz trebao evidentirati u skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne antidampinške uredbe kako bi se, u slučaju da se revizijom utvrdi da podnositelj zahtjeva izbjegava mjere, antidampinške pristojbe mogle naplatiti od datuma evidentiranja tog uvoza. Iznos mogućih budućih obveza podnositelja zahtjeva bio bi jednak pristojbi koja se primjenjuje na „sva ostala društva” iz članka 1. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) 2017/1993 (62,9 %).

    5.3.   Razdoblje ispitnog postupka revizije

    (16)

    Ispitnim postupkom obuhvaćeno je razdoblje od 1. travnja 2012. do 31. prosinca 2021. („razdoblje ispitnog postupka revizije”).

    5.4.   Podnositelj zahtjeva u ispitnom postupku

    (17)

    Kako bi dobila podatke koje smatra potrebnima za ispitni postupak, Komisija će podnositelju zahtjeva poslati upitnik. Podnositelj zahtjeva mora dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 37 dana od datuma stupanja na snagu ove Uredbe, osim ako je određeno drukčije, u skladu s člankom 6. stavkom 2. Osnovne antidampinške uredbe.

    5.5.   Ostali podnesci

    (18)

    Podložno odredbama ove Uredbe, sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta te dostave informacije i popratne dokaze. Osim ako je određeno drukčije, te informacije i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

    5.6.   Mogućnost saslušanja pred ispitnim službama Komisije

    (19)

    Sve zainteresirane strane mogu zatražiti saslušanje pred ispitnim službama Komisije. Svi zahtjevi za saslušanje moraju se podnijeti u pisanom obliku i moraju sadržavati razloge za njihovo podnošenje. Zahtjev za saslušanje o pitanjima povezanima s pokretanjem ispitnog postupka mora se podnijeti u roku od 15 dana od datuma stupanja na snagu ove Uredbe. Nakon toga zahtjev za saslušanje mora se podnijeti u rokovima koje u svojoj komunikaciji sa strankama odredi Komisija.

    5.7.   Upute za dostavu podnesaka i ispunjenih upitnika te korespondenciju

    (20)

    Informacije dostavljene Komisiji u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite ne smiju podlijegati autorskim pravima. Prije nego što Komisiji dostave informacije i/ili podatke koji podliježu autorskim pravima treće strane, zainteresirane strane moraju zatražiti posebno dopuštenje od nositelja autorskih prava kojim se Komisiji izričito dopušta a) upotreba informacija i podataka u svrhu ovog postupka trgovinske zaštite i b) pružanje informacija i/ili podataka zainteresiranim stranama u ovom ispitnom postupku u obliku kojim im se omogućuje ostvarivanje prava na obranu.

    (21)

    Svi podnesci (uključujući informacije koje se traže u ovoj Uredbi), ispunjeni upitnici i korespondencija zainteresiranih strana za koje se zahtijeva povjerljivo postupanje, moraju imati oznaku „Sensitive” (osjetljivo). Strane koje dostavljaju informacije tijekom ovog ispitnog postupka pozivaju se da obrazlože svoj zahtjev za povjerljivo postupanje.

    (22)

    Stranke koje dostavljaju informacije s oznakom „Sensitive” dužne su u skladu s člankom 19. stavkom 2. Osnovne antidampinške uredbe dostaviti sažetke tih informacija u verziji koja nije povjerljiva s oznakom „For inspection by interested parties” (na uvid zainteresiranim stranama). Ti sažeci trebali bi biti dovoljno detaljni da se može razumjeti bit informacija koje su dostavljene kao povjerljive.

    (23)

    Ako strana koja dostavlja informacije s oznakom „Sensitive” ne navede dobar razlog za traženje povjerljivog postupanja ili ne dostavi sažetak u verziji koja nije povjerljiva, u traženom obliku i tražene kvalitete, Komisija te informacije ne mora uzeti u obzir, osim ako se iz odgovarajućih izvora može na zadovoljavajući način dokazati da su te informacije točne.

    (24)

    Zainteresirane strane pozivaju se da sve podneske i zahtjeve dostave putem stranice TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), uključujući zahtjeve da ih se registrira kao zainteresirane strane, skenirane punomoći i potvrde. Uporabom stranice TRON.tdi ili e-pošte zainteresirane strane izražavaju svoju suglasnost s pravilima koja se primjenjuju na elektroničke podneske, sadržanima u dokumentu „KORESPONDENCIJA S EUROPSKOM KOMISIJOM U PREDMETIMA TRGOVINSKE ZAŠTITE” objavljenom na internetskim stranicama Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.

    (25)

    Zainteresirane strane moraju navesti svoje ime, adresu, broj telefona i valjanu e-adresu te osigurati da je dostavljena e-adresa ispravna službena e-adresa koja se svakodnevno provjerava. Nakon što primi podatke za kontakt, Komisija će sa zainteresiranim stranama komunicirati isključivo putem stranice TRON.tdi ili e-poštom, osim ako one izričito zatraže da sve dokumente Komisije primaju nekim drugim sredstvom komunikacije ili ako vrsta dokumenta zahtijeva slanje preporučenom poštom. Dodatna pravila i informacije o korespondenciji s Komisijom, uključujući načela koja se primjenjuju na podneske poslane putem stranice TRON.tdi i e-poštom, zainteresirane strane mogu pronaći u prethodno navedenim uputama za komunikaciju sa zainteresiranim stranama.

    Adresa Komisije za korespondenciju:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate G

    Office: CHAR 04/039

    1040 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    E-pošta: TRADE-R766-DUMPING@ec.europa.eu

    6.   MOGUĆNOST DOSTAVE PRIMJEDBI NA PODNESKE DRUGIH STRANA

    (26)

    Kako bi se zajamčila prava na obranu, zainteresirane strane trebale bi imati mogućnost iznošenja primjedbi na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane. Zainteresirane strane pritom smiju iznositi primjedbe samo na pitanja iz podnesaka drugih zainteresiranih strana i ne smiju postavljati nova pitanja. Primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na objavu konačnih nalaza treba podnijeti u roku od pet dana od isteka roka za iznošenje primjedbi o konačnim nalazima, osim ako je određeno drukčije. U slučaju dodatne konačne objave, primjedbe drugih zainteresiranih strana kao odgovor na tu dodatnu objavu treba podnijeti u roku od jednog dana od isteka roka za iznošenje primjedbi na tu dodatnu objavu, osim ako je određeno drukčije. Navedeni rokovi ne dovode u pitanje pravo Komisije da zatraži dodatne informacije od zainteresiranih strana u propisno opravdanim slučajevima.

    7.   PRODULJENJE ROKOVA NAVEDENIH U OVOJ UREDBI

    (27)

    Svako produljenje rokova predviđenih u ovoj Uredbi može se zatražiti samo u iznimnim okolnostima te će se odobriti samo ako je propisno opravdano na temelju valjanog razloga.

    (28)

    U svakom slučaju, produljenje roka za odgovor na upitnike obično je ograničeno na tri dana, a u pravilu ne prelazi sedam dana.

    (29)

    U pogledu rokova za dostavljanje drugih informacija navedenih u Uredbi, produljenja će biti ograničena na tri dana, osim u dokazano iznimnim okolnostima.

    8.   NESURADNJA

    (30)

    Ako zainteresirana strana odbije odobriti pristup potrebnim informacijama ili ih ne dostavi u roku ili ako znatno ometa ispitni postupak, nalazi, bili pozitivni ili negativni, mogu se donijeti na temelju raspoloživih podataka u skladu s člankom 18. Osnovne antidampinške uredbe.

    (31)

    Ako se utvrdi da je zainteresirana strana dostavila lažne ili obmanjujuće informacije, te se informacije ne moraju uzeti u obzir i mogu se upotrijebiti raspoloživi podaci.

    (32)

    Ako zainteresirana strana ne surađuje ili surađuje samo djelomično te se stoga nalazi temelje na raspoloživim podacima u skladu s člankom 18. Osnovne antidampinške uredbe, ishod za tu stranu može biti manje povoljan nego što bi bio da je surađivala.

    (33)

    Nedostavljanje odgovora u elektroničkom obliku neće se smatrati nesuradnjom, pod uvjetom da zainteresirana strana dokaže da bi dostavljanje odgovora u traženom obliku dovelo do nepotrebnog dodatnog opterećenja ili neopravdanog dodatnog troška. Zainteresirana strana trebala bi o tome odmah obavijestiti Komisiju.

    9.   SLUŽBENIK ZA SASLUŠANJE

    (34)

    Zainteresirane strane mogu zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u trgovinskim postupcima. Službenik za saslušanje ispituje zahtjeve za pristup dokumentaciji, sporove povezane s povjerljivošću dokumenata, zahtjeve za produljenje rokova i sve druge zahtjeve povezane s pravima na obranu zainteresiranih strana i trećih strana koji se mogu podnijeti tijekom postupka.

    (35)

    Službenik za saslušanje može organizirati saslušanja sa zainteresiranim stranama i službama Komisije te posredovati među njima kako bi osigurao da zainteresirane strane u potpunosti ostvaruju svoja prava na obranu. Zahtjevi za saslušanje pred službenikom za saslušanje trebaju se podnijeti u pisanom obliku i trebaju sadržavati razloge za podnošenje. Službenik za saslušanje ispitat će razloge za podnošenje zahtjevâ. Ta bi se saslušanja trebala održati samo ako pitanja nisu pravodobno riješena sa službama Komisije.

    (36)

    Svi zahtjevi moraju se podnijeti pravovremeno i žurno kako se ne bi ugrozilo uredno odvijanje postupka. U tu svrhu zainteresirane strane trebale bi zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u najkraćem roku nakon nastanka događaja koji opravdava takvu intervenciju. Službenik za saslušanje ispitat će razloge zahtjeva za intervenciju, prirodu postavljenih pitanja i utjecaj tih pitanja na pravo na obranu, vodeći računa o interesu dobrog upravljanja i pravovremenom završetku ispitnog postupka.

    (37)

    Dodatne informacije i podatke za kontakt zainteresirane strane mogu pronaći na stranicama službenika za saslušanje na internetskim stranicama Glavne uprave za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

    10.   VREMENSKI OKVIR ISPITNOG POSTUPKA

    (38)

    Ispitni postupak okončat će se, na temelju članka 11. stavka 5. Osnovne antidampinške uredbe, u roku od devet mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

    11.   OBRADA OSOBNIH PODATAKA

    (39)

    Osobni podaci prikupljeni u ovom ispitnom postupku obrađuju se u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (11).

    (40)

    Obavijest o zaštiti podataka kojom se pojedinci obavješćuju o obradi osobnih podataka u okviru djelovanja Komisije u području trgovinske zaštite dostupna je na internetskim stranicama Glavne uprave za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Pokreće se revizija Provedbene uredbe (EU) 2017/1993 u skladu s člankom 13. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/1036 kako bi se utvrdilo bi li na uvoz tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana, veličine otvora veće od 1,8 mm u dužinu i širinu i mase veće od 35 g/m2, isključujući diskove od staklenih vlakana, poslanih iz Indije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije, trenutačno razvrstanih u oznake KN ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 i ex 7019 69 90 (oznake TARIC 7019 63 00 14, 7019 64 00 14, 7019 65 00 14, 7019 66 00 14 i 7019 69 90 14), koje proizvodi Urja Products Private Limited (dodatna oznaka TARIC C861), trebalo primijeniti antidamping uveden Provedbenom uredbom (EU) 2017/1993.

    Članak 2.

    Antidampinška pristojba uvedena Provedbenom uredbom (EU) 2017/1993 stavlja se izvan snage u pogledu uvoza iz članka 1. ove Uredbe.

    Članak 3.

    Carinska tijela na temelju članka 14. stavka 5. Uredbe (EU) 2016/1036 poduzimaju odgovarajuće mjere radi evidentiranja uvoza iz članka 1. ove Uredbe.

    Evidentiranje prestaje devet mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

    Članak 4.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 20. travnja 2022.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.

    (2)  SL L 288, 7.11.2017., str. 4.

    (3)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 791/2011 od 3. kolovoza 2011. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 204, 9.8.2011., str. 1.).

    (4)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 672/2012 od 16. srpnja 2012. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 o uvozu određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Malezije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Malezije ili ne (SL L 196, 24.7.2012., str. 1.).

    (5)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 21/2013 od 10. siječnja 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 791/2011 o uvozu određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih s Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo s Tajvana ili Tajlanda ili nemaju (SL L 11, 16.1.2013., str. 1.).

    (6)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 1371/2013 od 16. prosinca 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije i Indonezije, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indije i Indonezije ili nemaju (SL L 346, 20.12.2013., str. 20.).

    (7)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1711 оd 13. studenoga 2018. o izmjeni Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 1371/2013 u pogledu datuma primjene izuzećâ odobrenih indijskim proizvođačima izvoznicima (SL L 286, 14.11.2018., str. 12.).

    (8)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 976/2014 оd 15. rujna 2014. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 791/2011 na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih malo modificiranih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana također podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 274, 16.9.2014., str. 13.).

    (9)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/788 оd 30. svibnja 2018. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2017/1993 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine kako je proširena na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih iz Indije, Indonezije, Malezije, Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz tih zemalja ili nemaju, nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 134, 31.5.2018., str. 5.).

    (10)  Vidjeti uvodne izjave 11. i 50. Uredbe (EU) br. 1371/2013.

    (11)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


    Top