This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0659
Council Decision 2014/659/CFSP of 8 September 2014 amending Decision 2014/512/CFSP concerning restrictive measures in view of Russia's actions destabilising the situation in Ukraine
Odluka Vijeća 2014/659/ZVSP od 8. rujna 2014. o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini
Odluka Vijeća 2014/659/ZVSP od 8. rujna 2014. o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini
SL L 271, 12.9.2014, p. 54–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 05/12/2014
12.9.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 271/54 |
ODLUKA VIJEĆA 2014/659/ZVSP
od 8. rujna 2014.
o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
budući da:
(1) |
Vijeće je 31. srpnja 2014. donijelo Odluku 2014/512/ZVSP (1). |
(2) |
Europsko vijeće je 30. kolovoza 2014. osudilo sve veći priljev boraca i oružja s državnog područja Ruske Federacije u istočnu Ukrajinu te agresiju ruskih oružanih snaga na tlu Ukrajine. |
(3) |
Europsko vijeće pozvalo je na obavljanje pripremnih radnji na prijedlozima kako bi se mogli poduzeti značajni daljnji koraci s obzirom na razvoj situacije na terenu. |
(4) |
S obzirom na ozbiljnost situacije, Vijeće smatra da je primjereno poduzeti daljnje mjere ograničavanja kao odgovor na djelovanja Rusije kojima se destabilizira situacija u Ukrajini. |
(5) |
U tom je kontekstu primjereno proširiti zabranu u odnosu na određene financijske instrumente. Trebalo bi nametnuti dodatna ograničenja pristupa tržištu kapitala u odnosu na ruske financijske institucije u vlasništvu države, određene ruske subjekte iz obrambenog sektora i određene ruske subjekte čije je glavna poslovna aktivnost prodaja ili prijevoz nafte. Te zabrane ne utječu na financijske usluge koje nisu navedene u članku 1. Zajmovi se trebaju smatrati novim zajmovima samo ako su iskorišteni nakon 12. rujna 2014. |
(6) |
Nadalje, trebalo bi zabraniti prodaju, opskrbu ili prijenos robe s dvojnom namjenom određenim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji. |
(7) |
Osim toga, trebalo bi zabraniti pružanje usluga potrebnih za traženje i proizvodnju nafte iz dubokih voda, traženje i proizvodnju nafte sna arktičkom području ili za projekte dobivanja nafte iz škriljevca. |
(8) |
Za provedbu navedenih mjera potrebno je daljnje djelovanje Unije, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2014/512/ZVSP mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. 1. Izravna ili neizravna kupnja ili prodaja, izravno ili neizravno pružanje investicijskih usluga za ili pomoći pri izdavanju ili bilo kakvo drugo postupanje s obveznicama, vlasničkim papirima ili sličnim financijskim instrumentima s rokom dospijeća duljim od 90 dana, izdanima nakon 1. kolovoza 2014. do 12. rujna 2014., ili s rokom dospijeća duljim od 30 dana, izdanima nakon 12. rujna 2014. od strane:
zabranjuje se. 2. Izravna ili neizravna kupnja ili prodaja, izravno ili neizravno pružanje investicijskih usluga za ili pomoći pri izdavanju ili bilo kakvo drugo postupanje s obveznicama, vlasničkim papirima ili sličnim financijskim instrumentima s rokom dospijeća duljim od 30 dana, a koji su izdani nakon 12. rujna 2014. od strane:
zabranjuje se. 3. Zabranjuje se izravno ili neizravno davanje, ili sudjelovanje u bilo kakvom aranžmanu za davanje, novih zajmova ili kredita s rokom dospijeća duljim od 30 dana bilo kojoj pravnoj osobi, subjektu ili tijelu iz stavka 1. ili 2. nakon 12. rujna 2014., osim za zajmove ili kredit s posebnim i dokumentiranim ciljem osiguravanja financiranja uvoza ili izvoza robe i nefinancijskih usluga koje nisu obuhvaćene zabranom, između Unije i Rusije, ili za zajmove s posebnim i dokumentiranim ciljem osiguravanja sredstava za hitne slučajeve radi ispunjavanja kriterija solventnosti i likvidnosti za pravne osobe s poslovnim nastanom u Uniji u čijim vlasničkim pravima subjekt iz Priloga I. ima više od 50 % udjela.” . |
2. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 3.a 1. Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz robe i tehnologije s dvojnom namjenom, kako je uključeno u Prilog I. Uredbi (EZ) br. 428/2009, neovisno o tome jesu li podrijetlom s njihovih državnih područja, bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, kako je navedeno u Prilogu IV. ovoj Odluci, od strane državljana država članica ili s državnih područja država članica ili upotrebom plovila ili zrakoplova pod njihovom zastavom. 2. Zabranjuje se:
3. Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne dovode u pitanje izvršavanje ugovora ili sporazuma sklopljenog prije 12. rujna 2014. niti pružanje pomoći potrebne za održavanje i sigurnost postojećih sposobnosti unutar EU-a. 4. Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne odnose se na izvoz, prodaju, opskrbe ili prijenose robe i tehnologije dvojne namjene za aeronautiku i za svemirsku industriju, ili s tim povezano pružanje tehničke ili financijske pomoći, za nevojnu upotrebu i za nevojnog krajnjeg korisnika, kao i za održavanje i sigurnost postojećih civilnih nuklearnih sposobnosti unutar EU-a, za nevojnu upotrebu i za nevojnog krajnjeg korisnika.” |
3. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 4.a 1. Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje povezanih usluga potrebnih za traženje i proizvodnju nafte iz dubokih voda, traženje i proizvodnju nafte na arktičkom području ili za projekte dobivanja nafte iz škriljevca u Rusiji, od strane državljana država članica ili s područja država članica ili upotrebom plovila ili zrakoplova pod jurisdikcijom država članica. 2. Zabrana navedena u stavku 1. ne dovodi u pitanje izvršavanje ugovora ili okvirnih sporazuma sklopljenih prije 12. rujna 2014. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršavanje takvih ugovora. 3. Zabrana navedena u stavku 1. se ne primjenjuje ako su usluge o kojima je riječ potrebne za hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja za koji je vjerojatno da će imati ozbiljan i značajan utjecaj na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš.” |
4. |
Članak 7. stavak 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
. |
5. |
Članak 8. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 8. Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana određenih u člancima od 1. do 4.a, uključujući i djelovanjem umjesto subjekata iz članka 1.” . |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. rujna 2014.
Za Vijeće
Predsjednik
S. GOZI
(1) Odluka 2014/512/ZVSP od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 13.).
PRILOG
1. |
Naziv priloga Odluci 2014/512/ZVSP mijenja se u Prilog I. |
2. |
Dodaju se sljedeći prilozi: „PRILOG II. POPIS PRAVNIH OSOBA, SUBJEKATA ILI TIJELA IZ ČLANKA 1. STAVKA 2. TOČKE (a)
PRILOG III. POPIS PRAVNIH OSOBA, SUBJEKATA ILI TIJELA IZ ČLANKA 1. STAVKA 2. TOČKE (b)
PRILOG IV. POPIS PRAVNIH OSOBA, SUBJEKATA ILI TIJELA IZ ČLANKA 3.a
|