Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018XX0906(02)

    Završno izvješće službenika za usmene rasprave – Prijevoznici automobila u pomorskom prometu (AT.40009)

    SL C 314, 6.9.2018, p. 7–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.9.2018   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 314/7


    Završno izvješće službenika za usmene rasprave (1)

    Prijevoznici automobila u pomorskom prometu

    (AT.40009)

    (2018/C 314/08)

    Komisija je 12. listopada 2016. pokrenula postupak u skladu s člankom 11. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 (2) i člankom 2. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 773/2004 (3) protiv sljedećih pet poduzetnika: MOL (4), „K” Line (5), NYK (6), poduzetnik WWL i EUKOR (7) i CSAV (8) (zajedno „stranke”).

    Nakon rasprava o nagodbi i prijedloga za nagodbu u skladu s člankom 10.a stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 773/2004 Komisija je 8. prosinca 2017. donijela obavijest o utvrđenim činjenicama upućenu stankama. Prema obavijesti o utvrđenim činjenicama stranke su sudjelovale u jedinstvenoj i trajnoj povredi članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru („EGP”) koja se sastojala od usklađivanja cijena, podjele kupaca i razmjene poslovno osjetljivih informacija u pogledu pružanja prijevoza na velike udaljenosti novih motornih vozila (automobila, kamiona te visokih i teških vozila) na raznim linijama barem prema EGP-u i iz njega.

    Stranke su u svojim odgovorima na obavijest o utvrđenim činjenicama u skladu s člankom 10.a stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 773/2004 potvrdile da obavijest o utvrđenim činjenicama odražava sadržaj njihovih prijedloga za nagodbu.

    U nacrtu odluke utvrđeno je da su stranke povrijedile članak 101. UFEU-a i članak 53. Sporazuma o EGP-u tako što su sudjelovale u jedinstvenoj i trajnoj povredi koja se sastojala od dogovora o usklađivanju cijena i podjele kupaca u pogledu pružanja usluge prijevoza na velike udaljenosti novih motornih vozila (automobila, kamiona te visokih i teških vozila) na raznim linijama prema EGP-u i iz njega. Za pet prethodno navedenih poduzetnika utvrđeno je da je povreda započela 18. listopada 2006. i da je trajala do 24. svibnja 2012. u slučaju MOL-a te do 6. rujna 2012. u slučaju ostalih četiriju navedenih poduzetnika.

    U skladu s člankom 16. Odluke 2011/695/EU ispitao sam razmatraju li se u nacrtu odluke samo činjenice o kojima su se stranke mogle očitovati. Utvrdio sam da je tako.

    S obzirom na prethodno navedeno i uzimajući u obzir da mi stranke nisu uputile nikakve zahtjeve ni pritužbe (9), smatram da je u ovom predmetu omogućeno djelotvorno ostvarenje postupovnih prava stranaka.

    Bruxelles, 19. veljače 2018.

    Wouter WILS


    (1)  U skladu s člancima 16. i 17. Odluke 2011/695/EU predsjednika Europske komisije od 13. listopada 2011. o funkciji i opisu posla službenika za usmene rasprave u određenim postupcima tržišnog natjecanja (SL L 275, 20.10.2011., str. 29.).

    (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL L 1, 4.1.2003., str. 1.).

    (3)  Uredba Komisije (EZ) br. 773/2004 od 7. travnja 2004. o postupcima koje Komisija vodi na temelju članaka 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL L 123, 27.4.2004., str. 18.).

    (4)  Mitsui O.S.K. Lines, Ltd., Mitsui O.S.K. (Europe Africa), Ltd. (prijašnji naziv tijekom cijelog razdoblja povrede: Mitsui O.S.K. Bulk Shipping (Europe) Ltd.) i Nissan Motor Car Carrier Co., Ltd. (zajedno „MOL”).

    (5)  Kawasaki Kisen Kaisha, Ltd. („‚K’ Line”).

    (6)  Nippon Yusen Kabushiki Kaisha („NYK”).

    (7)  Wallenius Wilhemsen Logistics AS, EUKOR Car Carriers, Inc., Wallenius Logistics AB, Wilhemsen Ships Holding Malta Limited, Wallenius Lines AB i Wallenius Wilhelmsen Logistics ASA (prijašnji naziv: Wilh. Wilhemsen ASA) (zajedno „poduzetnik WWL i EUKOR”).

    (8)  Compañía Sudamericana de Vapores S.A. („CSAV”).

    (9)  U skladu s člankom 15. stavkom 2. Odluke 2011/695/EU stranke u postupku u predmetima kartela, koje su uključene u rasprave o nagodbi prema članku 10.a Uredbe (EZ) br. 773/2004, mogu se obratiti službeniku za usmene rasprave u svakoj fazi postupka nagodbe kako bi osigurale djelotvorno ostvarenje svojih postupovnih prava. Vidjeti i točku 18. Obavijesti Komisije 2008/C 167/01 o vođenju postupaka nagodbe s ciljem donošenja odluka u skladu s člankom 7. i člankom 23. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 u predmetima kartela (SL C 167, 2.7.2008., str. 1.).


    Top