Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 62012CA0057

    Predmet C-57/12: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour constitutionnelle — Belgija) — Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL protiv Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Direktiva 2006/123/EZ — Područje primjene ratione materiae — Zdravstvene usluge — Socijalne usluge — Centri za dnevni i noćni boravak za pružanje pomoći i skrbi starijim osobama)

    SL C 252, 31.8.2013., 12./13. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    SL C 252, 31.8.2013., 12./12. lpp. (HR)

    31.8.2013   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 252/12


    Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour constitutionnelle — Belgija) — Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL protiv Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale

    (Predmet C-57/12) (1)

    (Direktiva 2006/123/EZ - Područje primjene ratione materiae - Zdravstvene usluge - Socijalne usluge - Centri za dnevni i noćni boravak za pružanje pomoći i skrbi starijim osobama)

    2013/C 252/19

    Jezik postupka: francuski

    Sud koji je postavio prethodno pitanje

    Cour constitutionnelle

    Stranke u glavnom postupku

    Tužitelj: Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL

    Tuženik: Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale

    Predmet

    Zahtjev za prethodnu odluku — Cour constitutionnelle — Tumačenje članka 2. stavka 2. točaka (f) i (j) Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (SL L 376, str. 36.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 47., str. 160.) — Područje primjene ratione materiae — Zdravstvene usluge — Socijalne usluge — Uključivanje centara za dnevni boravak za pružanje pomoći i skrbi koje su prilagođene gubitku samostalnosti u starijih osoba — Uključivanje centara za noćni boravak za pružanje pomoći i zdravstvene skrbi koju starijim osobama njihovi bližnji ne mogu kontinuirano osiguravati

    Izreka

    1.

    Članak 2. stavak 2. točka (f) Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu treba tumačiti u smislu da isključivanje zdravstvenih usluga iz područja primjene te direktive obuhvaća svaku djelatnost čija je namjena ocjena, održavanje ili poboljšanje zdravstvenog stanja pacijenata, ako tu djelatnost obavljaju zdravstveni radnici koji su kao takvi priznati u skladu sa zakonodavstvom države članice u pitanju, bez obzira na način na koji je ustanova u kojoj se usluga skrbi pruža organizirana i financirana te bez obzira na to je li ona javna ili privatna. Nacionalni sud treba provjeriti jesu li centri za dnevni boravak i centri za noćni boravak, uzimajući u obzir narav djelatnosti koje u njima obavljaju zdravstveni radnici i činjenicu da te djelatnosti čine glavni dio usluga koje se pružaju u tim centrima, izvan područja primjene te Direktive.

    2.

    Članak 2. stavak 2. točku (j) Direktive 2006/123/EZ treba tumačiti u smislu da se isključivanje socijalnih usluga iz područja primjene te Direktive odnosi na svaku djelatnost povezanu s pomoći i potporom starijim osobama, ako je obavlja privatni pružatelj usluga kojeg je na to ovlastila država putem akta kojim mu se na jasan i transparentan način povjerava stvarna obaveza da osigura takve usluge, uz poštovanje određenih posebnih uvjeta. Nacionalni sud treba provjeriti jesu li centri za dnevni boravak i centri za noćni boravak, s obzirom na narav djelatnosti pružanja pomoći i potpore starijim osobama koje se u njima prvenstveno osiguravaju kao i na njihov status kakav proizlazi iz belgijskih propisa koji se primjenjuju, izvan područja primjene te Direktive.


    (1)  SL C 118, 21.4.2012.


    Augša