This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0450
Commission Implementing Regulation (EU) No 450/2012 of 29 May 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 543/2011 as regards the trigger levels for additional duties on tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 450/2012 od 29. svibnja 2012. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 u pogledu razina aktiviranja dodatnih carina za rajčice, marelice, limune, šljive, breskve uključujući nektarine, kruške i stolno grožđe
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 450/2012 od 29. svibnja 2012. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 u pogledu razina aktiviranja dodatnih carina za rajčice, marelice, limune, šljive, breskve uključujući nektarine, kruške i stolno grožđe
SL L 140, 30.5.2012, p. 53–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0543 | Zamjena | prilog XVIII | 30/05/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32023R2429 | 01/01/2025 |
03/Sv. 57 |
HR |
Službeni list Europske unije |
291 |
32012R0450
L 140/53 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 450/2012
od 29. svibnja 2012.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 u pogledu razina aktiviranja dodatnih carina za rajčice, marelice, limune, šljive, breskve uključujući nektarine, kruške i stolno grožđe
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 143. točku (b) u vezi s njezinim člankom 4.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (2) predviđen je nadzor uvoza proizvoda navedenih u Prilogu XVIII. toj Uredbi. Taj se nadzor mora provoditi u skladu s pravilima utvrđenim u članku 308.d Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (3). |
(2) |
Za potrebe članka 5. stavka 4. Sporazuma o poljoprivredi (4) sklopljenog u okviru Urugvajske runde multilateralnih pregovora o trgovini te u svjetlu najnovijih podataka dostupnih za 2009., 2010. i 2011., treba izmijeniti razine aktiviranja dodatnih carina za rajčice, marelice, limune, šljive, breskve uključujući nektarine, kruške i stolno grožđe s učinkom od 1. lipnja 2012. |
(3) |
Provedbenu uredbu (EU) br. 543/2011 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(4) |
Budući da je potrebno osigurati da se ova mjera počne primjenjivati što je moguće prije nakon što ažurirani podaci postanu dostupni, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave. |
(5) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravnog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog XVIII. Provedbenoj uredbi (EU) br. 543/2011 zamjenjuje se tekstom koji je naveden u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. svibnja 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
(2) SL L 157, 15.6.2011., str. 1.
(3) SL L 253, 11.10.1993., str. 1.
(4) SL L 336, 23.12.1994., str. 22.
PRILOG
„PRILOG XVIII.
DODATNE UVOZNE CARINE: GLAVA IV. POGLAVLJE I. ODJELJAK 2.
Ne dovodeći u pitanje pravila o tumačenju kombinirane nomenklature, opis proizvoda se smatra samo indikativnim. Područje primjene dodatnih carina za potrebe ovog Priloga određuje se područjem primjene oznaka KN kako su vrijedile u trenutku donošenja ove Uredbe.
Serijski br. |
Oznaka KN |
Opis |
Razdoblje primjene |
Razina aktiviranja (u tonama) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Rajčice |
Od 1. listopada do 31. svibnja |
486 747 |
78.0020 |
Od 1. lipnja do 30. rujna |
34 241 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Krastavci |
Od 1. svibnja do 31. listopada |
13 402 |
78.0075 |
Od 1. studenoga do 30. travnja |
18 306 |
||
78.0085 |
0709 91 00 |
Artičoke |
Od 1. studenoga do 30. lipnja |
11 620 |
78.0100 |
0709 93 10 |
Tikvice |
Od 1. siječnja do 31. prosinca |
54 760 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Naranče |
Od 1. prosinca do 31. svibnja |
292 760 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementine |
Od 1. studenoga do kraja veljače |
85 392 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); wilking mandarine i slični hibridi agruma |
Od 1. studenoga do kraja veljače |
99 128 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Limuni |
Od 1. lipnja do 31. prosinca |
311 193 |
78.0160 |
Od 1. siječnja do 31. svibnja |
101 513 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Stolno grožđe |
Od 21. srpnja do 20. studenoga |
76 299 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Jabuke |
Od 1. siječnja do 31. kolovoza |
701 247 |
78.0180 |
Od 1. rujna do 31. prosinca |
64 981 |
||
78.0220 |
0808 30 90 |
Kruške |
Od 1. siječnja do 30. travnja |
225 388 |
78.0235 |
Od 1. srpnja do 31. prosinca |
33 797 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Marelice |
Od 1. lipnja do 31. srpnja |
4 908 |
78.0265 |
0809 29 00 |
Trešnje, osim višanja |
Od 21. svibnja do 10. kolovoza |
59 061 |
78.0270 |
0809 30 |
Breskve, uključujući nektarine |
Od 11. lipnja do 30. rujna |
14 577 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Šljive |
Od 11. lipnja do 30. rujna |
7 924” |