EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2076

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2076 оd 18. studenoga 2015. o otvaranju uvoznih carinskih kvota Unije za svježe i zamrznuto svinjsko meso podrijetlom iz Ukrajine i upravljanju tim kvotama

OJ L 302, 19.11.2015, p. 51–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; stavljeno izvan snage 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2076/oj

19.11.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 302/51


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2076

оd 18. studenoga 2015.

o otvaranju uvoznih carinskih kvota Unije za svježe i zamrznuto svinjsko meso podrijetlom iz Ukrajine i upravljanju tim kvotama

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 187. točke (a), (c) i (d),

budući da:

(1)

Odlukom Vijeća 2014/668/EU (2) Vijeće je odobrilo potpisivanje, u ime Europske unije, i privremenu primjenu Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane („Sporazum”). Sporazumom se predviđa ukidanje carina na uvoz dobara podrijetlom iz Ukrajine, u skladu s njegovim Prilogom I.-A poglavlju I. Dodatkom tom Prilogu I.-A predviđaju se uvozne carinske kvote za svinjsko meso.

(2)

Do stupanja na snagu Sporazuma, u skladu s Uredbom (EU) br. 374/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3), uvozne carinske kvote za svinjsko meso za 2014. i 2015. otvorene su i njima se upravljalo u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 414/2014 (4).

(3)

Sporazum će se privremeno primjenjivati od 1. siječnja 2016. Stoga je potrebno otvoriti razdoblja godišnje uvozne carinske kvote od 1. siječnja 2016. nadalje. Kako bi se dala dužna važnost potrebama za opskrbom postojećeg i novonastalog proizvodnog, prerađivačkog i potrošačkog tržišta u sektoru svinjskog mesa Unije u pogledu konkurentnosti, pouzdanosti i neprekinutosti opskrbe i potrebe za očuvanjem ravnoteže tog tržišta, primjereno je da Komisija upravlja tim kvotama u skladu s člankom 184. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(4)

Člankom 6. stavkom 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1301/2006 (5) predviđa se da se uredbama Komisije kojima se uređuje određena uvozna carinska kvota može predvidjeti primjena sustava prema kojem se kvotama upravlja tako da se uvozna prava dodijele kao prvi korak, dok se uvozne dozvole izdaju kao drugi. Takvim bi se sustavom omogućilo gospodarskim subjektima koji su dobili uvozna prava da tijekom razdoblja kvote i na temelju svojih stvarnih trgovinskih tokova odrede trenutak kada žele podnijeti zahtjev za uvozne dozvole.

(5)

Uredbom Komisije (EZ) br. 376/2008 (6) utvrđuju se zajednička detaljna pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o utvrđivanju unaprijed za poljoprivredne proizvode. Tu bi Uredbu trebalo primjenjivati na uvozne dozvole izdane u skladu s ovom Uredbom, osim ako su primjerena odstupanja.

(6)

Nadalje, odredbe Uredbe (EZ) br. 1301/2006 koje se odnose na zahtjeve za uvozna prava, status podnositelja zahtjeva i izdavanje uvoznih dozvola trebalo bi primjenjivati na uvozne dozvole izdane u skladu s ovom Uredbom, ne dovodeći u pitanje dodatne uvjete utvrđene ovom Uredbom.

(7)

Za primjereno upravljanje carinskim kvotama trebalo bi položiti sredstvo osiguranja u trenutku podnošenja zahtjeva za uvozna prava i u vrijeme izdavanja uvozne dozvole.

(8)

Gospodarske subjekte trebalo bi obvezati da podnesu zahtjeve za uvozne dozvole za sva dodijeljena uvozna prava, poštujući obvezu iz članka 23. stavka 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 907/2014 (7).

(9)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1001/2013 (8) neke oznake KN u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (9) zamijenjene su novim oznakama KN koje se sada razlikuju od onih navedenih u Dodatku Prilogu I.-A poglavlju I. Sporazuma. Stoga bi u Prilogu I. ovoj Uredbi trebalo navesti nove oznake KN.

(10)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Otvaranje carinskih kvota i upravljanje njima

1.   Od 2016. ovom Uredbom otvaraju se godišnje uvozne carinske kvote za proizvode navedene u Prilogu I. te se njima upravlja, za razdoblje od 1. siječnja do 31. prosinca.

2.   Količina proizvoda obuhvaćena kvotama iz stavka 1., primjenjiva stopa carine i redni brojevi utvrđeni su u Prilogu I.

3.   Uvoznom carinskom kvotom iz stavka 1. upravlja se u skladu s metodom navedenom u članku 184. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) br. 1308/2013 i dodjeljivanjem uvoznih prava kao prvi korak te izdavanjem uvoznih dozvola kao drugi.

4.   Primjenjuju se uredbe (EZ) br. 1301/2006 i (EZ) br. 376/2008, osim ako je ovom Uredbom predviđeno drukčije.

Članak 2.

Razdoblja uvozne carinske kvote

Količina proizvoda utvrđena za godišnju uvoznu carinsku kvotu za svaki redni broj iz Priloga I. dijeli se na četiri podrazdoblja kako slijedi:

(a)

25 % od 1. siječnja do 31. ožujka;

(b)

25 % od 1. travnja do 30. lipnja;

(c)

25 % od 1. srpnja do 30. rujna;

(d)

25 % od 1. listopada do 31. prosinca.

Članak 3.

Zahtjevi za uvozna prava i dodjela uvoznih prava

1.   Zahtjevi za uvozna prava podnose se tijekom prvih sedam dana mjeseca koji prethodi svakom podrazdoblju iz članka 2.

2.   Sredstvo osiguranja od 20 EUR na 100 kilograma polaže se u trenutku podnošenja zahtjeva za uvozna prava.

3.   Podnositelji zahtjeva za uvozna prava pri podnošenju prvog zahtjeva za određenu kvotnu godinu dostavljaju dokaz da su količinu proizvoda od svinjskog mesa obuhvaćenih oznakom KN 0203 uvezli sami ili u svoje ime u skladu s odgovarajućim carinskim odredbama („referentna količina”). Takav se dokaz odnosi na razdoblje od dvanaest mjeseci koje završava mjesec dana prije njihova prvog zahtjeva. Poduzeće nastalo spajanjem više poduzeća, od kojih je svako uvezlo referentnu količinu, može te referentne količine upotrijebiti kao osnovu svojeg zahtjeva.

4.   Ukupna količina proizvoda obuhvaćena zahtjevom za uvozna prava podnesenim u jednom od podrazdoblja iz članka 2. ne prelazi 25 % referentne količine podnositelja zahtjeva. Nadležno tijelo odbija zahtjeve koji nisu u skladu s ovim pravilom.

5.   Najkasnije 14. dana mjeseca u kojem su zahtjevi podneseni države članice obavješćuju Komisiju o ukupnim količinama svih zahtjeva, uključujući i podatke o tome da ih nema, a ta je količina izražena u kilogramima mase proizvoda i raščlanjena po rednom broju.

6.   Uvozna prava dodjeljuju se od 23. dana mjeseca u kojem su zahtjevi podneseni do najkasnije posljednjeg dana tog mjeseca.

7.   Ako primjena koeficijenta dodjele iz članka 7. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 dovede do dodjele manje uvoznih prava od zatraženih, sredstvo osiguranja položeno u skladu s člankom 3. stavkom 2. ove Uredbe oslobađa se razmjerno bez odgode.

8.   Uvozna prava vrijede od prvog dana podrazdoblja za koje je zahtjev podnesen do 31. prosinca svakog razdoblja uvozne carinske kvote. Uvozna prava nisu prenosiva.

Članak 4.

Zahtjevi za uvoznu dozvolu i dodjela uvoznih dozvola

1.   Puštanje u slobodni promet količina dodijeljenih u okviru uvoznih carinskih kvota iz članka 1. stavka 1. podliježe predočenju uvozne dozvole.

2.   Zahtjevi za uvoznu dozvolu obuhvaćaju ukupnu količinu dodijeljenih uvoznih prava. Poštuje se obveza iz članka 23. stavka 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 907/2014.

3.   Zahtjevi za uvoznu dozvolu podnose se samo u državi članici u kojoj je podnositelj podnio zahtjev i dobio uvozna prava u okviru kvota iz članka 1. stavka 1.

4.   Sredstvo osiguranja od 50 EUR na 100 kilograma polaže gospodarski subjekt u trenutku podnošenja zahtjeva za uvoznu dozvolu. Svako izdavanje uvozne dozvole dovodi do odgovarajućeg smanjenja dobivenih uvoznih prava, a sredstvo osiguranja položeno za uvozna prava oslobađa se razmjerno bez odgode.

5.   Uvozne dozvole izdaju se na zahtjev i u ime gospodarskog subjekta koji je dobio uvozna prava.

6.   Zahtjevi za uvoznu dozvolu odnose se na samo jedan redni broj. Mogu se odnositi na nekoliko proizvoda obuhvaćenih različitim oznakama KN. U tom slučaju sve oznake KN upisuju se u polje 15. zahtjeva za dozvolu, a njihovi opisi u polje 16. dozvole.

7.   Zahtjevi za uvoznu dozvolu i uvozne dozvole sadržavaju:

(a)

u polju 8. ime „Ukrajina” kao država podrijetla i polje „da” označeno križićem;

(b)

u polju 20. jedan od unosa iz Priloga II.

8.   U svakoj uvoznoj dozvoli navodi se količina za svaku oznaku KN.

9.   Uvozna dozvola važi 30 dana od stvarnog datuma njezina izdavanja u smislu članka 22. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 376/2008. Međutim, rok važenja uvozne dozvole istječe najkasnije 31. prosinca svakog razdoblja uvozne carinske kvote.

Članak 5.

Obavijesti Komisiji

1.   Odstupajući od članka 11. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice obavješćuju Komisiju najkasnije 10. dana mjeseca nakon zadnjeg dana svakog podrazdoblja o količinama, uključujući i podatke o tome da ih nema, obuhvaćenim dozvolama koje su izdale tijekom tog podrazdoblja.

2.   Odstupajući od članka 11. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice obavješćuju Komisiju o količinama, uključujući i podatke o tome da ih nema, obuhvaćenima neiskorištenim ili djelomično iskorištenim uvoznim dozvolama, koje odgovaraju razlici između količina unesenih na poleđinu uvoznih dozvola i količina za koje su izdane:

(a)

zajedno s obavijestima iz članka 3. stavka 5. ove Uredbe o zahtjevima podnesenima za posljednje podrazdoblje;

(b)

za količine koje još nisu priopćene u vrijeme prvog obavješćivanja iz točke (a), najkasnije do 30. travnja nakon kraja svakog razdoblja uvozne carinske kvote.

3.   Države članice najkasnije do 30. travnja nakon kraja svakog razdoblja uvozne carinske kvote obavješćuju Komisiju o količinama proizvoda koje su stvarno puštene u slobodni promet tijekom tog kvotnog razdoblja.

4.   U slučaju obavijesti iz stavaka 1. 2. i 3. količina se izražava u kilogramima mase proizvoda i raščlanjena je po rednom broju.

Članak 6.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. studenoga 2015.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  Odluka Vijeća 2014/668/EU od 23. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju te njihovih država članica, s jedne strane, i Ukrajine, s druge strane, u pogledu glave III. (uz iznimku odredbi koje se odnose na postupanje prema državljanima trećih zemalja koji su zakonito zaposleni kao radnici na državnom području druge stranke) i glava IV., V., VI. i VII. Sporazuma, kao i povezanih priloga i protokola (SL L 278, 20.9.2014., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) br. 374/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o smanjenju ili ukidanju carina na robu podrijetlom iz Ukrajine (SL L 118, 22.4.2014., str. 1.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 414/2014 od 23. travnja 2014. o otvaranju uvoznih carinskih kvota Unije za svježe i zamrznuto svinjsko meso podrijetlom iz Ukrajine i upravljanju tim kvotama (SL L 121, 24.4.2014., str. 44.).

(5)  Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustav uvoznih dozvola (SL L 238, 1.9.2006., str. 13.).

(6)  Uredba Komisije (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o utvrđivanju unaprijed za poljoprivredne proizvode (SL L 114, 26.4.2008., str. 3.).

(7)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 907/2014 оd 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanja i ostalih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, jamstava i upotrebe eura (SL L 255, 28.8.2014., str. 18.).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1001/2013 od 4. listopada 2013. o izmjenama Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 290, 31.10.2013., str. 1.).

(9)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).


PRILOG I.

Neovisno o pravilima tumačenja kombinirane nomenklature, tekst opisa proizvoda smatra se okvirnom vrijednošću jer je primjena povlaštenih režima u kontekstu ovog Priloga utvrđena oznakama KN.

Redni broj

Oznake KN

Opis robe

Količina u tonama (neto masa)

Primjenjiva carina

(EUR/tona)

09.4271

0203 11 10

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

0203 19 55

0203 19 59

0203 21 10

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

0203 29 55

0203 29 59

Meso domaćih svinja, svježe, rashlađeno ili zamrznuto

20 000

0

09.4272

0203 11 10

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 15

0203 19 59

0203 21 10

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 15

0203 29 59

Meso domaćih svinja, svježe, rashlađeno ili zamrznuto, osim šunki, leđa i komada bez kostiju

20 000

0


PRILOG II.

Unosi iz članka 4. stavka 7. točke (b)

na bugarskom jeziku: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2076

na španjolskom jeziku: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2076

na češkom jeziku: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2076

na danskom jeziku: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2076

na njemačkom jeziku: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2076

na estonskom jeziku: Rakendusmäärus (EL) 2015/2076

na grčkom jeziku: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2076

na engleskom jeziku: Implementing Regulation (EU) 2015/2076

na francuskom jeziku: Règlement d'exécution (UE) 2015/2076

na hrvatskom jeziku: Provedbena uredba (EU) 2015/2076

na talijanskom jeziku: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2076

na latvijskom jeziku: Īstenošanas regula (ES) 2015/2076

na litavskom jeziku: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2076

na mađarskom jeziku: (EU) 2015/2076 végrehajtási rendelet

na malteškom jeziku: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2076

na nizozemskom jeziku: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2076

na poljskom jeziku: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2076

na portugalskom jeziku: Regulamento de Execução (UE) 2015/2076

na rumunjskom jeziku: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2076

na slovačkom jeziku: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2076

na slovenskom jeziku: Izvedbena uredba (EU) 2015/2076

na finskom jeziku: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2076

na švedskom jeziku: Genomförandeförordning (EU) 2015/2076


Top