EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1350

Uredba (EU) br. 1350/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o izmjeni određenih zakonodavnih akata u području statistike poljoprivrede i ribarstva

OJ L 351, 21.12.2013, p. 1–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1350/oj

21.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 351/1


UREDBA (EU) br. 1350/2013 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 11. prosinca 2013.

o izmjeni određenih zakonodavnih akata u području statistike poljoprivrede i ribarstva

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 338. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (1),

budući da:

(1)

Brojni zakonodavni akti u području statistike poljoprivrede i ribarstva („zakonodavni akti”) dodjeljuju ovlasti Komisiji s ciljem provedbe nekih odredbi tih zakonodavnih akata. Kao posljedica stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona, te provedbene ovlasti trebaju biti usklađene s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije (UFEU).

(2)

Komisija se obvezala na preispitivanje zakonodavnih akata koji trenutačno sadrže upućivanja na regulatorni postupak s kontrolom u skladu s kriterijima iz članka 290. UFEU-a.

(3)

Komisija bi trebala biti ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 290. UFEU-a radi dopune ili izmjene određenih elemenata zakonodavnih akata koji nisu ključni, a osobito kako bi se uzelo u obzir gospodarski, društveni i tehnički razvoj.

(4)

U vezi s Direktivom Vijeća 96/16/EZ (2), kako bi se uzeli u obzir stečeno iskustvo i gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s popisom mliječnih proizvoda obuhvaćenih istraživanjima i standardnim definicijama koje se primjenjuju pri dostavljanju rezultata za različite proizvode.

(5)

U vezi s Uredbom (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3), kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I. i II. navedenoj uredbi.

(6)

U vezi s Uredbom (EZ) br. 1921/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (4), kako bi se uzeo u obzir tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s tehničkim izmjenama priloga navedenoj Uredbi.

(7)

U vezi s Uredbom (EZ) br. 762/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (5), kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga navedenoj uredbi.

(8)

U vezi s Uredbom (EZ) br. 1165/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (6), kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I., II., IV. i V. navedenoj uredbi.

(9)

U vezi s Uredbom (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (7), kako bi se uzeli u obzir tehnički razvoj i međunarodni zahtjevi, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I., II., III. i IV. navedenoj uredbi, u pogledu popisa statističkih ribolovnih područja, ili njihovih podzona, i vrsta.

(10)

U vezi s Uredbom (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (8), kako bi se uzeli u obzir tehnički razvoj i međunarodni zahtjevi, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I., II., III. i IV. navedenoj uredbi, u pogledu popisa vrsta i statističkih ribolovnih područja te opisa tih područja, kao i mjera, oznaka i definicija koje se primjenjuju na ribolovnu aktivnost, ribolovni alat, veličinu plovila i načine ribolova.

(11)

U vezi s Uredbom (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (9), kako bi se uzeli u obzir tehnički razvoj i međunarodni zahtjevi, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s izmjenama priloga I., II. i III. navedenoj uredbi, u pogledu popisa vrsta i statističkih ribolovnih područja, opisa tih ribolovnih područja i dozvoljenog stupnja agregiranih podataka.

(12)

U vezi s Uredbom (EZ) br. 543/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (10), kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. UFEU-a u vezi s prilagodbom tablica za dostavu podataka iz Priloga navedenoj uredbi.

(13)

Prilikom donošenja delegiranih akata posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na razini stručnjaka. Prilikom pripreme i izrade delegiranih akata Komisija bi trebala osigurati da se relevantni dokumenti Europskom parlamentu i Vijeću šalju istodobno, na vrijeme i na primjeren način. Komisija bi također trebala osigurati da delegirani akti predviđeni u zakonodavnim aktima ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili za davatelje podataka.

(14)

Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu zakonodavnih akata, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (11).

(15)

Stalni odbor za poljoprivrednu statistiku (SCAS), uspostavljen odlukom Vijeća 72/279/EEZ (12) savjetuje Komisiju i pomaže joj u izvršavanju njezinih provedbenih ovlasti u skladu sa zakonodavnim aktima. U okviru strategije za novu strukturu Europskog statističkog sustava (ESS), čiji je cilj poboljšati koordinaciju i partnerstvo jasnom piramidalnom strukturom u ESS-u, Odbor za Europski statistički sustav (ESSC), osnovan Uredbom (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (13) trebao bi imati savjetodavnu ulogu i trebao bi pomagati Komisiji u izvršavanju njezinih provedbenih ovlasti. U tu bi svrhu trebalo izmijeniti zakonodavne akte zamjenom upućivanja na SCAS upućivanjem na ESSC. Komisija bi se trebala nastaviti savjetovati sa stručnjacima u području statistike poljoprivrede i ribarstva prije iznošenja predmeta ESSC-u.

(16)

Ciljevi ove Uredbe su usklađivanje postojećeg dodjeljivanja ovlasti Komisiji u zakonodavnim aktima s UFEU-om i s novim pravnim okvirom koji je posljedica stupanja na snagu Uredbe (EU) br. 182/2011 te, prema potrebi, preispitivanje opsega tih ovlasti. S obzirom na to da te ciljeve ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.

(17)

Ova Uredba radi pravne sigurnosti ne bi trebala utjecati na postupke za donošenje mjera predviđenih u zakonodavnim aktima koji su započeti, ali nisu završeni prije stupanja na snagu ove Uredbe.

(18)

S obzirom na to da su izmjene Direktive 96/16/EZ tehničke prirode te se odnose samo na odborski postupak, države članice ne trebaju prenijeti te izmjene,

DONIJELI SU OVU ODLUKU:

Članak 1.

Zakonodavni akti navedeni u Prilogu mijenjaju se su u skladu s tim prilogom.

Članak 2.

Ova Uredba ne utječe na postupke za donošenje mjera predviđenih u zakonodavnim aktima navedenima u Prilogu, koji su započeti, ali nisu završeni do 10. siječnja 2014.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 11. prosinca 2013.

Za Europski parlament

Predsjednik

M. SCHULZ

Za Vijeće

Predsjednik

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  Stajalište Europskog parlamenta od 19. studenoga 2013. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 5. prosinca 2013.

(2)  Direktiva Vijeća 96/16/EZ od 19. ožujka 1996. o statističkim istraživanjima o mlijeku i mliječnim proizvodima (SL L 78, 28.3.1996., str. 27.).

(3)  Uredba (EZ) br. 138/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. prosinca 2003. o ekonomskim računima u poljoprivredi na području Zajednice (SL L 33, 5.2.2004., str. 1.).

(4)  Uredba (EZ) br. 1921/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o dostavi statističkih podataka o iskrcajima proizvoda ribarstva u državama članicama i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1382/91 (SL L 403, 30.12.2006., str. 1.).

(5)  Uredba (EZ) br. 762/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o dostavljanju statističkih podataka o akvakulturi od strane država članica i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 788/96 (SL L 218, 13.8.2008., str. 1.).

(6)  Uredba (EZ) br. 1165/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o statističkim podacima o stočarstvu i mesu i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 93/23/EEZ, 93/24/EEZ i 93/25/EEZ (SL L 321, 1.12.2008., str. 1.).

(7)  Uredba (EZ) 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u određenim područjima osim na području sjevernog Atlantika (SL L 87, 31.3.2009., str. 1.).

(8)  Uredba (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o ulovu i aktivnostima država članica koje obavljaju ribolov u sjeverozapadnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 42.).

(9)  Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).

(10)  Uredba (EZ) br. 543/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. lipnja 2009. o statistici usjeva i stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 837/90 i (EEZ) br. 959/93 (SL L 167, 29.6.2009., str. 1.).

(11)  Uredba (EZ) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

(12)  Odluka Vijeća 72/279/EEZ od 31. srpnja 1972. o uspostavi Stalnog odbora za poljoprivrednu statistiku (SL L 179, 7.8.1972., str. 1.).

(13)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća br. 223/2009 od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).


PRILOG

1.

Direktiva 96/16/EZ mijenja se kako slijedi:

(a)

u članku 1., točka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   provode godišnja istraživanja proizvodnje mlijeka i njegove upotrebe na poljoprivrednim gospodarstvima u smislu članka 2. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1166/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (1).

(b)

u članku 3., stavci 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:

„2.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 6.a radi izmjene popisa mliječnih proizvoda obuhvaćenih istraživanjima i utvrđivanja standardnih definicija koje se primjenjuju pri dostavljanju rezultata za različite proizvode.

Ti delegirani akti donose se samo kada je to potrebno kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj; oni ne mijenjaju dobrovoljnu prirodu traženih informacija te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (2).

(c)

u članku 5. stavku 2., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Metodološka izvješća, raspoloživost i pouzdanost podataka te druga pitanja povezana s provedbom ove Direktive razmatraju se jednom godišnje s državama članicama. Države članice jednom godišnje obavješćuju Komisiju o metodološkim podacima koji se odnose na podatke iz članka 4. stavka 1. koristeći standardni upitnik. Komisija donosi provedbene akte kojima utvrđuje te standardne upitnike. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 7. stavka 2.”;

(d)

u članku 6. stavku 1., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„1   Komisija donosi provedbene akte kojima utvrđuje tablice za dostavljanje podataka. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 7. stavka 2.”;

(e)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 6.a

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 3. stavka 2. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 3. stavka 2. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 3. stavka 2. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”;

(f)

članak 7. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 7.

1.   Komisiji pomaže Odbor za Europski statistički sustav osnovan Uredbom (EZ) br. 223/2009. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (3).

2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

3.   Ako odbor ne da nikakvo mišljenje, Komisija ne donosi nacrt provedbenog akta i primjenjuje se članak 5. stavak 4. treći podstavak Uredbe (EU) br. 182/2011.

2.

Uredba (EZ) br. 138/2004 mijenja se kako slijedi:

(a)

u članku 2., stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 4. radi izmjene metodologije izrade ERP-a navedene u Prilogu I. Ti delegirani akti ograničeni su na određivanje i poboljšanje sadržaja Priloga I. radi osiguravanja usklađenog tumačenja ili radi osiguravanja međunarodne usporedivosti.

Ti se delegirani akti donose samo ako ne mijenjaju osnovne koncepte Priloga I., ne zahtijevaju dodatna sredstva za proizvođače unutar Europskog statističkog sustava za njihovu provedbu te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (4).

(b)

u članku 3., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 4. radi izmjene popisa varijabli za pružanje podataka iz Priloga II.

Ti delegirani akti ne smiju nametnuti značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća.”;

(c)

Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.

Izvršavanje ovlasti

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 2. stavka 2. i članka 3. stavka 3. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 2. stavka 2. i članka 3. stavka 3. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 2. stavka 2. ili članka 3. stavka 3.. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”;

3.

Uredba (EZ) br. 1921/2006 mijenja se kako slijedi:

(a)

u članku 6., stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Komisija razmatra izvješća i predstavlja svoje zaključke državama članicama.”;

(b)

u članku 8. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Ako bi uključivanje statistike određenog sektora industrije ribarstva države članice prouzročilo državnim tijelima poteškoće, koje bi bile nerazmjerne važnosti tog sektora, Komisija donosi provedbene akte kojima se odobrava odstupanje, pri čemu se dopušta toj državi članici da iz podnesenih nacionalnih statističkih podataka isključi statističke podatke koji pokrivaju predmetni sektor. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 11. stavka 2.”;

(c)

članak 9. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 9.

Tehničke izmjene prilogâ

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 10.a u vezi s tehničkim izmjenama prilogâ. Ti delegirani akti ne mijenjaju dobrovoljnu prirodu traženih informacija te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (5).

(d)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 10.a

Izvršavanje ovlasti

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 9. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 9. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 9. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”;

(e)

članak 11. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 11.

Odborski postupak

1.   Komisiji pomaže Odbor za Europski statistički sustav osnovan Uredbom (EZ) br. 223/2009. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća.

2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.”

4.

Uredba (EZ) br. 762/2008 mijenja se kako slijedi:

(a)

u članku 6., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Komisija proučava izvješća i iznosi svoje zaključke državama članicama.”;

(b)

u članku 8., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Ako bi uključenje u statistiku određenog sektora aktivnosti akvakulture države članice prouzročilo nacionalnim tijelima poteškoće koje su nerazmjerne važnosti tog sektora, Komisija donosi provedbene akte kojima se odobrava odstupanje, pri čemu se dopušta toj državi članici da iz podnesenih nacionalnih statističkih podataka isključi statističke podatke koji pokrivaju predmetni sektor. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 10. stavka 2.”;

(c)

članak 9. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 9.

Tehničke odredbe

1.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 9.a u vezi s tehničkim izmjenama Priloga I. radi prilagođavanja definicija promjenama međunarodnih definicija i u vezi s izmjenama priloga od II. do VI.

Ti delegirani akti donose se samo kada je to potrebno kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj; oni ne mijenjaju dobrovoljnu prirodu traženih informacija te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (6).

2.   Komisija donosi provedbene akte kojima se utvrđuje format u kojem se dostavljaju statistički podaci. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 10. stavka 2.

(d)

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 9.a

Izvršavanje ovlasti

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 9. stavka 1. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 9. stavka 1. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 9. stavka 1. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”;

(e)

članak 10. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 10.

Odborski postupak

1.   Komisiji pomaže Odbor za Europski statistički sustav osnovan Uredbom (EZ) br. 223/2009. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (7).

2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

5.

Uredba (EZ) br. 1165/2008 mijenja se kako slijedi:

(a)

članak 18. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 18.

Izmjene prilogâ

Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 19. u vezi s izmjenama priloga I., II., IV. i V.

Ti delegirani akti donose se samo kada je to potrebno kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj; oni ne mijenjaju dobrovoljnu prirodu traženih informacija te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (8).

(b)

Članak 19. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 19.

Izvršavanje ovlasti

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 18. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 18. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 18. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”.

6.

Uredba (EZ) br. 216/2009 mijenja se kako slijedi:

(a)

U članku 2., stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„5.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 5. radi izmjene priloga I., II., III. i IV. u pogledu popisa statističkih ribolovnih područja, ili njihovih podzona, i vrsta.

Ti delegirani akti donose se samo kada je to potrebno kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (9).

(b)

Članak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 5.

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 2. stavka 5. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 2. stavka 5. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 2. stavka 5. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”;

(c)

članak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 6.

1.   Države članice do 14. studenoga 1996. Komisiji podnose detaljno izvješće u kojem je opisano kako su dobiveni podaci o ulovu te naveden stupanj reprezentativnosti i pouzdanosti tih podataka. Komisija sastavlja sažetak tih izvješća za raspravu s državama članicama.

2.   Države članice obavješćuju Komisiju o svim promjenama informacija dostavljenih na temelju stavka 1. u roku od tri mjeseca od njihovog nastanka.

3.   Komisija s državama članicama jednom godišnje pregledava metodološka izvješća, raspoloživost podataka i pouzdanost podataka te druga relevantna pitanja povezana s primjenom ove Uredbe.”.

7.

Uredba (EZ) br. 217/2009 mijenja se kako slijedi:

(a)

U članku 2., stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 6. radi izmjene priloga I., II., III. i IV. u pogledu popisa vrsta i statističkih ribolovnih područja te opisa tih područja, kao i mjera, oznaka i definicija koje se primjenjuju na ribolovnu aktivnost, ribolovni alat, veličinu plovila i načine ribolova.

Ti delegirani akti donose se samo kada je to potrebno kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj; oni ne mijenjaju dobrovoljnu prirodu traženih informacija te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (10).

(b)

Članak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 6.

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 2. stavka 4. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 2. stavka 4. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 2. stavka 4. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”;

(c)

u članku 7., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Komisija s državama članicama jednom godišnje pregledava metodološka izvješća, raspoloživost podataka i pouzdanost podataka te druga relevantna pitanja povezana s primjenom ove Uredbe.”.

8.

Uredba (EZ) br. 218/2009 mijenja se kako slijedi:

(a)

u članku 2., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 5. radi izmjene priloga I., II. i III. u pogledu popisa vrsta i statističkih ribolovnih područja, opisa tih ribolovnih područja i dozvoljenog stupnja agregiranih podataka.

Ti delegirani akti donose se samo kada je to potrebno kako bi se uzeo u obzir gospodarski i tehnički razvoj, oni ne mijenjaju dobrovoljnu prirodu traženih informacija te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (11).

(b)

Članak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 5.

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 2. stavka 3. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 2. stavka 3. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 2. stavka 3. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”;

(c)

u članku 6., stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Komisija s državama članicama jednom godišnje pregledava metodološka izvješća, raspoloživost podataka i pouzdanost podataka te druga relevantna pitanja povezana s primjenom ove Uredbe.”.

9.

Uredba (EZ) br. 543/2009 mijenja se kako slijedi:

(a)

u članku 6., stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 8.a radi izmjene tablica za dostavu podataka iz Priloga.

Ti delegirani akti ne mijenjaju učestalost izvješćivanja i rokove te ne nameću značajno dodatno opterećenje za države članice ili davatelje podataka.

Komisija valjano opravdava statističke mjere predviđene u tim delegiranim aktima, koristeći, prema potrebi, doprinose relevantnih stručnjaka temeljene na analizi isplativosti, uključujući ocjenu opterećenja za davatelje podataka i troškova proizvodnje, kako je navedeno u članku 14. stavku 3. točki (c) Uredbe (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (12).

(b)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 8.a

Izvršavanje ovlasti

1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.

2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 6. stavka 2. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 10. siječnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 6. stavka 2. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji datum naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.

5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 6. stavka 2. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na zahtjev Europskog parlamenta ili Vijeća.”;

(c)

članci 9. i 10. brišu se;

(d)

u članku 11., stavak 2. briše se;

(e)

u članku 12., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:

„Primjenjuje se od 1. siječnja 2010.”.


(1)  Uredba (EZ) br. 1166/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o istraživanjima o strukturi poljoprivrednih gospodarstava i o istraživanju o metodama poljoprivredne proizvodnje i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 571/88 (SL L 321, 1.12.2008., str. 14.).”;

(2)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;

(3)  Uredba (EZ) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).”.

(4)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;

(5)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;

(6)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;

(7)  Uredba (EZ) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).”.

(8)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;

(9)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;

(10)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;

(11)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;

(12)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).”;


Top