EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1180

Uredba Vijeća (EU) br. 1180/2013 od 19. studenoga 2013. o utvrđivanju za 2014. ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkom moru

OJ L 313, 22.11.2013, p. 4–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1180/oj

22.11.2013   

HR

Službeni list Europske unije

L 313/4


UREDBA VIJEĆA (EU) br. 1180/2013

od 19. studenoga 2013.

o utvrđivanju za 2014. ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkom moru

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43., stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 2371/2002 (1) zahtijeva se utvrđivanje mjera za uređivanje pristupa vodama i resursima i održivo obavljanje ribolovnih aktivnosti uzimajući u obzir dostupno znanstveno, tehničko i gospodarsko mišljenje te prije svega izvješće koje je sastavio Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) te na temelju mišljenja regionalnih savjetodavnih vijeća.

(2)

Vijeće je obvezno donositi mjere za utvrđivanje i dodjelu ribolovnih mogućnosti po ribolovu ili ribolovnim skupinama, uključujući, ovisno o potrebi, određene uvjete koji su funkcionalno povezani s njima. Ribolovne bi mogućnosti trebalo raspodijeliti među državama članicama tako da se svakoj državi članici osigura relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti za svaki stok ili ribolov te uzimajući u obzir ciljeve zajedničke ribarstvene politike utvrđene Uredbom (EZ) br. 2371/2002.

(3)

Ukupni dopušteni ulov (TAC) treba se utvrditi na temelju dostupnog znanstvenog mišljenja, pri čemu je potrebno uzeti u obzir biološke i socioekonomske aspekte te osigurati pošten tretman različitih ribarskih sektora, kao i mišljenja koja su dionici izrazili tijekom savjetovanja, osobito na sastancima s regionalnim savjetodavnim vijećima.

(4)

Ribolovne mogućnosti za stokove obuhvaćene posebnim višegodišnjim planovima trebaju se utvrditi u skladu s pravilima propisanima tim planovima. Stoga se ograničenja ulova i ograničenja ribolovnog napora koja se odnose na stokove bakalara u Baltičkom moru trebaju utvrditi u skladu s pravilima iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 1098/2007 (2) („plan za bakalar u Baltičkom moru”).

(5)

Uzimajući u obzir znanstvena mišljenja može se uvesti fleksibilnost u upravljanje ribolovnim naporom za stokove bakalara u Baltičkom moru, a da se pritom ne ugroze ciljevi plana za stokove bakalara u Baltičkom moru niti dovede do povećanja ribolovne smrtnosti. Tom bi se fleksibilnošću omogućilo učinkovitije upravljanje ribolovnim naporom u slučajevima kada kvote nisu jednako raspodijeljene unutar flote države članice te brža reakcija na razmjenu kvota. Stoga bi državi članici trebalo dopustiti da plovilima koja plove pod njezinom zastavom dodijeli dodatne dane odsutnosti iz luke ako se jednak broj dana odsutnosti iz luke oduzima drugim plovilima koja plove pod njezinom zastavom.

(6)

Na iskorištavanje ribolovnih mogućnosti utvrđenih u ovoj Uredbi trebala bi se primjenjivati Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (3), posebno odredbe u vezi s evidentiranjem ulova i ribolovnog napora i obavijesti o dostavi podataka o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi šifre za iskrcaje stokova koji podliježu ovoj Uredbi, a koje će države članice morati upotrebljavati pri dostavljanju podataka Komisiji.

(7)

U skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (4) potrebno je utvrditi stokove obuhvaćene raznim mjerama iz tog članka.

(8)

Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i ribarima iz Unije osigurala sredstva za život, važno je ribarstvo obuhvaćeno ovom Uredbom otvoriti od 1. siječnja 2014. Zbog hitnosti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju ribolovne mogućnosti za 2014. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkom moru.

Članak 2.

Područje primjene

Ova Uredba primjenjuje se na plovila Unije koja plove u Baltičkom moru.

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„zone Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES)” znači zemljopisno područje utvrđeno u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 2187/2005 (5);

(b)

„Baltičko more” znači pododjeljke ICES-a 22 – 32;

(c)

„plovilo Unije” znači ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom države članice i koje je registrirano u Uniji;

(d)

„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači količina koja se svake godine smije izloviti iz pojedinog stoka;

(e)

„kvota” znači dio TAC-a dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;

(f)

„dan odsutnosti iz luke” znači svako neprekinuto razdoblje od 24 sata ili dio tog razdoblja tijekom kojeg plovilo nije prisutno u luci.

POGLAVLJE II.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI

Članak 4.

TAC-ovi i raspodjele

TAC-ovi, kvote i uvjeti funkcionalno povezani s njima, po potrebi, utvrđeni su u Prilogu I.

Članak 5.

Posebne odredbe o raspodjeli

1.   Raspodjela ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđena u ovoj Uredbi ne dovodi u pitanje:

(a)

razmjene u skladu s člankom 20. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 2371/2002;

(b)

preraspodjele u skladu s člankom 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(c)

dodatni iskrcaj dopušten na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96;

(d)

količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96;

(e)

smanjenja u skladu s člancima 37., 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

2.   Osim ako u Prilogu I. ovoj Uredbi nije drukčije navedeno, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu preventivnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te Uredbe na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.

Članak 6.

Uvjeti za iskrcaj ulova i prilova

Ribe iz stokova za koje su utvrđena ograničenja ulova zadržavaju se na plovilu ili iskrcavaju samo ako je ulov ili prilov ostvaren plovilima države članica kojoj je dodijeljena kvota i ako ta kvota nije iscrpljena.

Članak 7.

Ograničenja ribolovnog napora

1.   Ograničenja ribolovnog napora utvrđena su u Prilogu II.

2.   Ograničenja iz stavka 1. primjenjuju se i na pododjeljke ICES-a 27 i 28.2, osim ako je Komisija donijela odluku u skladu s člankom 29. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1098/2007 o isključenju tih pododjeljaka iz ograničenja propisanih člankom 8. stavkom 1. točkom (b), člankom 8. stavcima 3., 4. i 5. te člankom 13. te Uredbe.

3.   Ograničenja iz stavka 1. ne primjenjuju se na pododjeljak ICES-a 28.1, osim ako je Komisija donijela odluku u skladu s člankom 29. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1098/2007 da se ograničenja propisana člankom 8. stavkom 1. točkom (b) i člankom 8. stavcima 3., 4. i 5. Uredbe (EZ) br. 1098/2007 primjenjuju na taj pododjeljak.

POGLAVLJE III.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 8.

Prijenos podataka

Ako države članice Komisiji šalju podatke o iskrcanim količinama ulova u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, dužne su koristi šifre stokova koje su navedene u Prilogu I. ovoj Uredbi.

Članak 9.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2014.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 19. studenoga 2013.

Za Vijeće

Predsjednik

L. LINKEVIČIUS


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarstvene politike (SL L 358, 31.12.2002., str. 59.).

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1098/2007 od 18. rujna 2007. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove bakalara u Baltičkom moru i ribarstvo koje iskorištava te stokove te o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 779/97 (SL L 248, 22.9.2007., str. 1.).

(3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

(4)  Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje godišnjim ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).

(5)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2187/2005 od 21. prosinca 2005. o tehničkim mjerama za očuvanje ribolovnih resursa u vodama Baltičkog mora, Malog i Velikog Belta i Øresunda, o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1434/98 i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 88/98 (SL L 349, 31.12.2005., str. 1.).


PRILOG I.

TAC-ovi PRIMJENJIVI NA PLOVILA UNIJE U PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PREMA VRSTI I PREMA PODRUČJU

U tablicama u nastavku navedeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive mase, osim gdje je navedeno drukčije) po stoku te, po potrebi, uvjeti funkcionalno povezani s njima.

Osim ako je navedeno drukčije, upute na ribolovne zone jesu upute na zone ICES-a.

Riblji stokovi navedeni su abecednim redom prema latinskom nazivu vrste.

Za potrebe ove Uredbe navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

Znanstveni naziv

Troslovna šifra

Uobičajeni naziv

Clupea harengus

HER

Haringa

Gadus morhua

COD

Bakalar

Pleuronectes platessa

PLE

Iverak

Salmo salar

SAL

Atlantski losos

Sprattus sprattus

SPR

Papalina


Vrsta

:

Haringa

Clupea harengus

Zona

:

Pododjeljci 30 – 31

HER/3D30.; HER/3D31.

Finska

112 977

Analitički TAC

Švedska

24 823

Unija

137 800

TAC

137 800


Vrsta

:

Haringa

Clupea harengus

Zona

:

Pododjeljci 22 – 24

HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24.

Danska

2 769

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

10 900

Finska

1

Poljska

2 570

Švedska

3 514

Unija

19 754

TAC

19 754


Vrsta

:

Haringa

Clupea harengus

Zona

:

Vode Unije, pododjeljci 25 – 27, 28.2, 29 i 32

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.2; HER/3D29.; HER/3D32.

Danska

2 480

Analitički TAC

Njemačka

658

Estonija

12 664

Finska

24 721

Latvija

3 125

Litva

3 291

Poljska

28 085

Švedska

37 701

Unija

112 725

TAC

Nije primjenjivo


Vrsta

:

Haringa

Clupea harengus

Zona

:

Pododjeljak 28.1

HER/03D.RG

Estonija

14 186

Analitički TAC

Latvija

16 534

Unija

30 720

TAC

30 720


Vrsta

:

Bakalar

Gadus morhua

Zona

:

Vode Unije, pododjeljci 25 – 32

COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32.

Danska

15 147

Analitički TAC

Njemačka

6 025

Estonija

1 476

Finska

1 159

Latvija

5 632

Litva

3 710

Poljska

17 440

Švedska

15 345

Unija

65 934

TAC

Nije primjenjivo


Vrsta

:

Bakalar

Gadus morhua

Zona

:

Pododjeljci 22 – 24

COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24.

Danska

7 436

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

3 636

Estonija

165

Finska

146

Latvija

615

Litva

399

Poljska

1 990

Švedska

2 650

Unija

17 037

TAC

17 037


Vrsta

:

Iverak

Pleuronectes platessa

Zona

:

Vode Unije, pododjeljci 22 – 32

PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32.

Danska

2 443

Preventivni TAC

Njemačka

271

Poljska

511

Švedska

184

Unija

3 409

TAC

3 409


Vrsta

:

Atlantski losos

Salmo salar

Zona

:

Vode Unije, pododjeljci 22 – 31

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

Danska

22 087 (1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

2 457 (1)

Estonija

2 245 (1)

Finska

27 541 (1)

Latvija

14 049 (1)

Litva

1 651 (1)

Poljska

6 700 (1)

Švedska

29 857 (1)

Unija

106 587 (1)

TAC

Nije primjenjivo


Vrsta

:

Atlantski losos

Salmo salar

Zona

:

Vode Unije, pododjeljak 32

SAL/3D32.

Estonija

1 344 (2)

Preventivni TAC

Finska

11 762 (2)

Unija

13 106 (2)

TAC

Nije primjenjivo


Vrsta

:

Papalina

Sprattus sprattus

Zona

:

Vode Unije, pododjeljci 22 – 32

SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32.

Danska

23 672 (3)

Analitički TAC

Njemačka

14 997 (3)

Estonija

27 489 (3)

Finska

12 392 (3)

Latvija

33 200 (3)

Litva

12 010 (3)

Poljska

70 456 (3)

Švedska

45 763 (3)

Unija

239 979

TAC

Nije primjenjivo


(1)  Izraženo brojem jedinki.

(2)  Izraženo brojem jedinki.

(3)  Papalina mora činiti barem 92 % istovara koji ulazi u tu kvotu. Prilov haringe ulazi u preostalih 8 % kvote (HER/*3BCDC).


PRILOG II.

OGRANIČENJA RIBOLOVNOG NAPORA

1.

Države članice plovilima koja plove pod njihovim zastavama i koja za ribolov koriste povlačne mreže, danske potegače ili slične vrste ribolovnog alata s veličinom oka mreže od 90 mm ili većom, mreže stajaćice, zaglavljujuće mreže ili trostruke mreže stajaćice s veličinom oka mreže od 90 mm ili većom, stajaće (pridnene) parangale, parangale osim plutajućih parangala, ručne ribolovne udice ili opremu za ribolov umjetnim mamcima dodjeljuju pravo na najviše:

(a)

147 dana odsutnosti iz luke u pododjeljcima ICES-a 22 – 24, uz iznimku razdoblja od 1. do 30. travnja kada se primjenjuje članak 8. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 1098/2007; i

(b)

146 dana odsutnosti iz luke u pododjeljcima ICES-a 25 – 28, uz iznimku razdoblja od 1. srpnja do 31. kolovoza kada se primjenjuje članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 1098/2007.

2.

Najveći broj dana odsutnosti iz luke po godini tijekom kojih plovilo može biti prisutno u dva područja iz točke 1. podtočaka (a) i (b) koristeći ribolovne alate iz točke 1. ne smije biti veći od najvećeg broja dana odsutnosti iz luke dopuštenog za jedno od ta dva područja.

3.

Odstupajući od točaka 1. i 2. i ako je to potrebno za učinkovito upravljanje ribolovnim mogućnostima, država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom može dodijeliti pravo na dodatne dane odsutnosti iz luke ako je jednak broj dana odsutnosti iz luke oduzet drugim plovilima koja plove pod njezinom zastavom i koja podliježu ograničenju napora u istom području i ako je kapacitet, izražen u kW, svakog od plovila davatelja jednak ili veći od kapaciteta plovila primatelja. Broj plovila primatelja ne smije biti veći od 15 % ukupnog broja plovila dotične države članice, kako je navedeno u točki 1.


Top