EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999L0033

Direktiva 1999/33/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 1999. o izmjeni Direktive Vijeća 67/548/EEZ u odnosu na označivanje nekih opasnih tvari u Austriji i Švedskoj

OJ L 199, 30.7.1999, p. 57–58 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 024 P. 107 - 108
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 028 P. 13 - 14
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 028 P. 13 - 14
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 017 P. 13 - 14

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2015; Implicitno stavljeno izvan snage 32008R1272

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/33/oj

13/Sv. 017

HR

Službeni list Europske unije

13


31999L0033


L 199/57

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

10.05.1999.


DIREKTIVA 1999/33/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 10. svibnja 1999.

o izmjeni Direktive Vijeća 67/548/EEZ u odnosu na označivanje nekih opasnih tvari u Austriji i Švedskoj

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),

u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),

(1)

budući da članak 30. Direktive Vijeća 67/548/EEZ od 27. lipnja 1967. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na razvrstavanje, pakiranje i označivanje opasnih tvari (4) propisuje da države članice ne smiju zabraniti, ograničiti niti spriječiti stavljanje na tržište onih tvari koje zadovoljavaju uvjete iz te Direktive;

(2)

budući da članak 23. stavak 2. točka (c) Direktive 67/548/EEZ propisuje da svako pakiranje neke tvari sadržava znakove opasnosti utvrđene u Prilogu II.; budući da članak 23. stavak 2. točka (e) navedene Direktive propisuje da svako pakiranje neke tvari sadržava istaknute specifične oznake S (oznake obavijesti), i budući da je formulacija tih oznaka S propisana u Prilogu IV. toj Direktivi;

(3)

budući da članak 69. Ugovora o pristupanju iz 1994. i njegov Prilog VIII. propisuju da se članak 30., zajedno s člankom 23. stavkom 2. Direktive 67/548/EEZ, ne primjenjuje na Austriju prije 1. siječnja 1999., s obzirom da Austrija može zatražiti uporabu oznaka s dodatnim simbolima koji nisu navedeni u Prilogu II. i naljepnica s dodatnim oznakama S koje nisu predviđene u Prilogu IV. navedenoj Direktivi, a tiču se protumjera u slučaju nesreće, te budući da se te odredbe moraju preispitati u skladu s postupkom EZ-a prije 31. prosinca 1998;

(4)

budući da članak 23. stavak 2. točka (d) Direktive 67/548/EEZ propisuje da svako pakiranje neke tvari sadrži istaknute specifične oznake R (oznake upozorenja) ističući posebne rizike koji proizlaze iz opasnosti vezane uz upotrebu tvari, i budući da je formulacija tih oznaka R propisana u Prilogu III. navedenoj Direktivi;

(5)

budući da članak 112. Ugovora o pristupanju iz 1994. i njegov Prilog XII. propisuju da se članak 30., zajedno s člankom 23. stavkom 2. točkom (d) Direktive 67/548/EEZ, neće primjenjivati na Švedsku prije 1. siječnja 1999., s obzirom da Švedska može zatražiti upotrebu dodatnih oznaka R „R-322” i „R-340” koje nisu navedene u Prilogu III. navedenoj Direktivi, te budući da se te odredbe moraju preispitati u skladu s postupkom Zajednice prije 31. prosinca 1998;

(6)

budući da Direktiva 1999/45/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. svibnja 1999. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica u odnosu na razvrstavanje, pakiranje i označivanje opasnih pripravaka (5) propisuje neke posebne uvjete za primjenu Direktive što se tiče, inter alia, dodatnih simbola, oznaka R i oznaka S za Austriju i Švedsku kako bi se vodilo računa o razini njihovih normi za zaštitu zdravlja i okoliša; budući da su ti posebni uvjeti ograničeni na dvogodišnje razdoblje od 1. siječnja 1999. do 31. prosinca 2000.; budući da, u tom razdoblju, treba pokušati uskladiti tržišne uvjete za opasne tvari i pripravke;

(7)

budući da je znanstveni i tehnički napredak predvidiv u okviru međunarodnih pregovora oko usklađivanja razvrstavanja opasnih tvari u odnosu na oznaku „R-322”, i budući da su, u svjetlu trenutačnih međunarodnih pregovora oko označivanja opasnih tvari te uzimajući u obzir kontrolu oznaka koju je pokrenula Komisija, stručnjaci iz država članica suglasni da se dade prednost podrobnom preispitivanju postojećeg zakonodavstva Zajednice u pogledu upozorenja „R-340”.

(8)

budući da će se Zakonodavstvo Zajednice trebati preispitati u svjetlu ishoda pregovora o usklađivanju međunarodnog načina razvrstavanja i označivanja opasnih tvari i budući da se može očekivati da će ishod tih pregovora dovesti do usklađivanja odgovarajućih normi u cijeloj Zajednici.

(9)

budući da Rezolucija Vijeća i predstavnika vlada država članica, koji su se sastali unutar Vijeća, od 3. prosinca 1990. o unapređenju prevencije i liječenja akutnog trovanja kod čovjeka (6) traži da svi centri za pomoć pri trovanju, koji se nalaze na području Zajednice, usklade svoje postupke za prikupljanje kliničkih toksikoloških podataka radi lakšeg razvijanja politike za prevenciju rizika od trovanja; budući da će s tim ciljem odgovarajuća nadležna tijela, u suradnji s Komisijom, na razini Zajednice osnovati sustav za suradnju i informiranje o raspoloživosti antidota koji će uključivati centre za pomoć pri trovanju ili, po potrebi, druga nadležna tijela;

(10)

budući da bi se simbolom, koji bi označivao da bi se ostaci određenih opasnih tvari trebali prikupljati odvojeno od drugog otpada, mogla smanjiti potencijalna količina opasnih tvari koja se unosi u okoliš, potičući javnost na upotrebu sustava za prikupljanje posebnog otpada; budući da je, zbog nepostojanja određenih dokaza, potrebno još neko vrijeme kako bi se razmotrila potreba za takvim simbolom unutar Zajednice;

(11)

budući da reviziju zakonodavstva Zajednice o opasnim tvarima u pogledu odredaba iz Ugovora o pristupanju iz 1994. za Austriju i Švedsku nije bilo moguće okončati do 31. prosinca 1998;

(12)

budući da je odredbe iz ove Direktive potrebno i dalje preispitivati za vrijeme utvrđenog razdoblja izuzeća u skladu s postupcima Zajednice; budući da će se ipak, ne dovodeći u pitanje ishod toga preispitivanja, na kraju tog razdoblja pravna stečevina Zajednice primjenjivati na Austriju i Švedsku pod istim uvjetima kao i za ostale države članice;

(13)

budući da zakonodavstvo Zajednice može osigurati vremenski ograničena izuzeća za određene države članice u svjetlu njihove specifične situacije,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Članku 23. Direktive 67/548/EEZ dodaju se sljedeći stavci:

„5.   Od 1. siječnja 1999. do 31. prosinca 2000. Austrija može zahtijevati da se koristi:

dodatni simbol ‚prekrižena posuda za otpad’ koji se odnosi na odlaganje otpada, a nije obuhvaćen Prilogom II., i

dodatna oznaka S ‚Antidot postoji: neka medicinsko osoblje stupi u kontakt s centrom za informacije o otrovima’ koje se odnosi na protumjere za slučaj nesreće, a nije navedeno u Prilogu IV.

6.   Od 1. siječnja 1999. do 31. prosinca 2000. Švedska može zatražiti da se koriste sljedeće dodatne oznake R koje nisu navedene u Prilogu III.:

‚R-322’ za tvari s akutnim otrovnim učincima koji nisu obuhvaćeni kriterijima razvrstavanja iz Priloga VI. (švedska kategorija ‚umjereno štetni’), i

‚R-340’ za tvari koje su razvrstane kao karcinogene tvari 3. kategorije, umjesto oznake R40.”

Članak 2.

Republika Austrija i Kraljevina Švedska donose i objavljuju odredbe potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 30. srpnja 2000. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

Kada dotične države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

Članak 3.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. svibnja 1999.

Za Europski parlament

Predsjednik

J. M. GIL-ROBLES

Za Vijeće

Predsjednik

H. EICHEL


(1)  SL C 374, 3.12.1998., str. 15.

(2)  SL C 40, 15.2.1999., str. 43.

(3)  Mišljenje Europskog parlamenta od 16. prosinca 1998. (SL C 98, 9.4.1999., str. 151.), Zajedničko stajalište Vijeća od 8. veljače 1999. (SL C 58, 1.3.1999., str. 26.) i Odluka Europskog parlamenta od 10. ožujka 1999. (SL C 175, 21.6.1999.). Odluka Vijeća od 29. travnja 1999.

(4)  SL 196, 16.8.1967., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 98/98/EZ (SL L 355, 30.12.1998., str. 1.).

(5)  SL L 200, 30.7.1999., str. 1.

(6)  SL C 329, 31.12.1990., str. 6.


Top