EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998L0084

Direktiva 98/84/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenoga 1998. o pravnoj zaštiti usluga koje se temelje na uvjetovanom pristupu ili usluga koje pružaju uvjetovani pristup

OJ L 320, 28.11.1998, p. 54–57 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Estonian: Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Latvian: Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Lithuanian: Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Hungarian Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Maltese: Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Polish: Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Slovak: Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Slovene: Chapter 06 Volume 003 P. 147 - 150
Special edition in Bulgarian: Chapter 06 Volume 003 P. 73 - 76
Special edition in Romanian: Chapter 06 Volume 003 P. 73 - 76
Special edition in Croatian: Chapter 06 Volume 008 P. 10 - 13

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/84/oj

06/Sv. 008

HR

Službeni list Europske unije

10


31998L0084


L 320/54

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

20.11.1998.


DIREKTIVA 98/84/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 20. studenoga 1998.

o pravnoj zaštiti usluga koje se temelje na uvjetovanom pristupu ili usluga koje pružaju uvjetovani pristup

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 57. stavak 2., članak 66. i članak 100.a,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),

u skladu s postupkom utvrđenim u članku 189.b Ugovora (3),

(1)

budući da ciljevi Zajednice koji su određeni Ugovorom, uključuju stvaranje sve tješnje unije među narodima Europe i osiguravaju gospodarski i društveni napredak ukidanjem zapreka koje ih razdvajaju;

(2)

budući da odredbe o prekograničnim uslugama emitiranja radijskog programa i informacijskog društva mogu s gledišta pojedinca doprinijeti punoj slobodi izražavanja kao temeljnog prava, i s gledišta zajednice ostvarenju ciljeva koji su određeni Ugovorom;

(3)

budući da se Ugovorom propisuje slobodan promet svih usluga koje se inače pružaju uz naknadu; budući da je ovo pravo, primijenjeno na usluge emitiranja radijskog programa i informacijskog društva, isto tako više specifična manifestacija općenitog načela prava Zajednice, točnije slobode izražavanja, koje je ugrađeno u članak 10. Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda; budući da ovaj članak izričito priznaje pravo građana da primaju i daju podatke bez obzira na granice, i budući da svako ograničenje ovog prava mora voditi računa o legitimnim interesima drugih koji trebaju pravnu zaštitu;

(4)

budući da je Komisija započela opsežna savjetovanja na temelju Zelene knjige „Pravna zaštita šifriranih usluga na unutarnjem tržištu”; budući da su rezultati ovih savjetovanja potvrdili da treba stvoriti pravni instrument Zajednice koji bi jamčio pravnu zaštitu svih ovih usluga čija naknada ovisi o uvjetovanom pristupu;

(5)

budući da je Europski parlament u svojoj Rezoluciji od 13. svibnja 1997. o Zelenoj knjizi (4) pozvao Komisiju da podnese prijedlog direktive koja bi obuhvaćala sve kodirane usluge kod kojih se kodiranje koristi kako bi se osiguralo plaćanje naknade, i odlučio je da ovo treba obuhvaćati usluge informacijskog društva, isporučene na daljinu elektroničkim putem i na pojedinačni zahtjev primatelja usluge, kao i usluge emitiranja radijskog programa;

(6)

budući da mogućnosti koje pružaju digitalne tehnologije potrošačima nude mogućnost sve većeg izbora i pridonose kulturnom pluralizmu proširenjem ponude usluga u smislu članaka 59. i 60. Ugovora; budući da će održivost ovih usluga često ovisiti o uporabi uvjetovanog pristupa radi dobivanja naknade davatelju usluga; budući da je, prema tome, potrebno pravno zaštititi davatelje usluga od nezakonitih uređaja koji omogućuju besplatni pristup ovim uslugama kako bi se osigurala njihova gospodarska održivost;

(7)

budući da je Komisija svojim priopćenjem o „Europskoj inicijativi u području elektroničke trgovine” prepoznala važnost ovog pitanja;

(8)

budući da, u skladu s člankom 7.a Ugovora, unutarnje tržište obuhvaća područje bez unutarnjih granica, na kojem je zajamčen slobodan promet roba i usluga; budući da se člankom 128. stavkom 4. Ugovora zahtijeva od Zajednice da uzme u obzir kulturne aspekte u postupanju prema drugim odredbama Ugovora; budući da na temelju članka 130. stavka 3. Ugovora, politikom i aktivnostima koje vodi, Zajednica mora pridonositi stvaranju potrebnih uvjeta konkurentnosti svoje industrije;

(9)

budući da ova Direktiva ne dovodi u pitanje eventualne buduće odredbe Zajednice ili nacionalne odredbe koje bi trebale osigurati da se određeni broj usluga emitiranja radijskog programa, koje su priznate kao javni interes, ne temelje na uvjetovanom pristupu;

(10)

budući da ova Direktiva ne dovodi u pitanje kulturne aspekte bilo koje daljnje aktivnosti Zajednice u pogledu novih usluga;

(11)

budući da bi nesuglasje među nacionalnim pravilima o pravnoj zaštiti usluga koje se temelje na uvjetovanom pristupu ili usluga koje pružaju uvjetovani pristup moglo stvoriti prepreke slobodnom prometu robe i usluga;

(12)

budući da primjena ovog Ugovora nije dovoljna da ukloni prepreke na unutarnjem tržištu; budući da ove prepreke treba ukloniti, potrebno je među državama članicama ostvariti odgovarajuću razinu zaštite; budući da to podrazumijeva usklađivanje nacionalnih pravila u vezi s trgovačkim aktivnostima koje se odnose na nezakonite uređaje;

(13)

budući da se čini nužnim da države članice osiguraju odgovarajuću pravnu zaštitu od stavljanja na tržište nezakonitih uređaja u svrhu ostvarenja izravne ili neizravne financijske dobiti, koji bez ovlasti omogućuju ili olakšavaju zaobilaženje tehničkih mjera namijenjenih za zaštitu naknade za zakonito pruženu uslugu;

(14)

budući da trgovačke aktivnosti koje se odnose na nezakonite uređaje uključuju poslovne komunikacije koje pokrivaju sve oblike oglašavanja, izravnog marketinga, pokroviteljstva, promicanja prodaje i odnose s javnošću u promicanju ovih proizvoda i usluga;

(15)

budući da ove trgovačke aktivnosti nanose štetu korisnicima koji su prevareni u pogledu podrijetla nezakonitih uređaja; budući da je potrebna visoka razina zaštite potrošača u borbi protiv ove vrste varanja potrošača; budući da se člankom 129.a stavkom 1. Ugovora određuje da Zajednica treba pridonositi postizanju visoke razine zaštite potrošača s mjerama koje donosi sukladno njegovu članku 100.a;

(16)

budući da, prema tome, pravni okvir za stvaranje jedinstvenog audiovizualnog područja, koji je određen Direktivom Vijeća 89/552/EEZ od 3. listopada 1989. o usklađivanju određenih odredaba utemeljenih zakonom, uredbom ili upravnim aktom u državama članicama u vezi s obavljanjem aktivnosti televizijskoga emitiranja (5), treba dopuniti u pogledu tehnika uvjetovanog pristupa koje su određene ovom Direktivom, kako bi se barem zajamčio jednak tretman davateljima usluga prekograničnog emitiranja radijskog programa, bez obzira na mjesto njihova poslovnoga nastana;

(17)

budući da sukladno Rezoluciji Vijeća od 29. lipnja 1995. o jedinstvenoj i učinkovitoj primjeni prava Zajednice i o sankcijama koje se primjenjuju za povrede prava u području unutarnjeg tržišta (6), države članice trebaju poduzeti odgovarajuće mjere kao jamstvo da se pravo zajednice propisno primjenjuje jednako učinkovito i temeljito kao i nacionalno pravo;

(18)

budući da sukladno članku 5. Ugovora države članice trebaju poduzeti sve odgovarajuće mjere kao jamstvo primjene i učinkovitosti prava Zajednice, i posebno osigurati da odmjerene kazne budu djelotvorne, odgovarajuće i razmjerne prekršaju, a pravni lijek primjeren;

(19)

budući da usklađivanje zakona i drugih propisa država članica treba ograničiti na ono što je potrebno za ostvarivanje ciljeva unutarnjeg tržišta prema načelu proporcionalnosti određenom u trećem stavku članka 3.b Ugovora;

(20)

budući da distribucija nezakonitih uređaja uključuje prijenos na bilo koji način i stavljanje ovih uređaja na tržište unutar ili izvan Zajednice;

(21)

budući da ova Direktiva ne dovodi u pitanje primjenu nacionalnih propisa koji bi mogli zabraniti privatno posjedovanje nezakonitih uređaja, niti primjenu pravila Zajednice u vezi tržišnog natjecanja i prava intelektualnog vlasništva;

(22)

budući da nacionalno pravo, u vezi sa sankcijama i pravnim lijekovima za povrede prava u području trgovačkih djelatnosti, može odrediti da kod vršenja navedenih radnji mora biti poznato ili je moralo biti poznato da su predmetni uređaji nezakoniti;

(23)

budući da sankcije i pravni lijekovi koji su određeni ovom Direktivom ne dovode u pitanje neku drugu sankciju ili pravni lijek koji su određeni propisom nacionalnog prava, kao što su opće preventivne mjere ili oduzimanje nezakonitih uređaja; budući da države članice nemaju obvezu odrediti kaznene sankcije za povrede prava koje su obuhvaćene ovom Direktivom; budući da propisi država članica o postupcima za naknadu štete trebaju biti u skladu s njihovim nacionalnim zakonodavstvom i s pravosudnim sustavom;

(24)

budući da ova Direktiva ne dovodi u pitanje primjenu nacionalnih propisa koji ne ulaze u područje koje se ovdje usklađuje, kao što su propisi o zaštiti maloljetnika, uključujući one koji su u skladu s Direktivom 89/552/EEZ, ili s nacionalnim propisima o javnome redu ili o javnoj sigurnosti,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Područje primjene

Cilj ove Direktive je usklađivanje propisa država članica o mjerama u borbi protiv nezakonitih uređaja koji omogućuju neovlašteni pristup zaštićenim uslugama.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Direktive:

(a)

zaštićena usluga znači jedna od sljedećih usluga koja je obavljena uz naknadu i na temelju uvjetovanog pristupa:

televizijsko emitiranje kao što je određeno u članku 1.a Direktive 89/552/EEZ,

emitiranje radijskog programa, što znači svaki prijenos žicom ili bežičnim putem uključujući satelitom, radijskih programa namijenjenih za javni prijam,

usluge informacijskog društva u smislu članka 1. stavka 2. Direktive 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o utvrđivanju postupka osiguravanja informacija u području tehničkih normi i propisa te o pravilima za usluge informacijskog društva (7),

ili o uvjetovanom pristupu gore navedenim uslugama, što se smatra zasebnom uslugom,

(b)

uvjetovani pristup, znači svaka tehnička mjera i/ili ustroj kojim se pristup zaštićenoj usluzi na jasan način uvjetuje prethodnim pojedinačnim odobrenjem;

(c)

uređaj za uvjetovani pristup znači svaka oprema ili softver oblikovan ili prilagođen tako da na jasan način omogući pristup zaštićenoj usluzi;

(d)

pridružena usluga znači postavljanje, održavanje ili zamjena uređaja za uvjetovani pristup kao i pružanje komercijalnih komunikacijskih usluga u pogledu ovih ili zaštićenih usluga;

(e)

nezakoniti uređaj znači sva oprema ili softver koji je oblikovan ili prilagođen tako da na razumljiv način omogući pristup zaštićenoj usluzi bez odobrenja davatelja usluge;

(f)

područje usklađeno ovom Direktivom znači svaka odredba koja se odnosi na radnje kojima se vrši povreda prava, određene u članku 4.

Članak 3.

Načela unutarnjeg tržišta

1.   Svaka država članica poduzima potrebne mjere da na svom državnom području zabrani aktivnosti popisane člankom 4., i da odredi kazne i pravni lijek određen člankom 5.

2.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., države članice ne smiju:

(a)

ograničiti isporuku zaštićenih ili pridruženih usluga koje potječu iz neke druge države članice; ili

(b)

ograničiti slobodan promet uređaja s uvjetovanim pristupom,

zbog razloga obuhvaćenih područjem koje je usklađeno ovom Direktivom.

Članak 4.

Radnje kojima se vrši povreda prava

Države članice na svojem državnom području zabranjuju svaku od sljedećih radnji:

(a)

proizvodnju, uvoz, distribuciju, prodaju, najam ili posjedovanje nezakonitih uređaja u komercijalne svrhe;

(b)

postavljanje, održavanje ili zamjenu nezakonitih uređaja u komercijalne svrhe;

(c)

korištenje poslovnih komunikacija za promicanje nezakonitih uređaja.

Članak 5.

Sankcije i pravni lijekovi

1.   Sankcije moraju biti učinkovite, odvraćajuće i razmjerne potencijalnom učinku povrede prava.

2.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi se zajamčilo da davatelji zaštićenih usluga, čiji su interesi ugroženi radnjama utvrđenim člankom 4., koje su se odvijale na njihovu državnom području, mogu pribjeći redovitom pravnom lijeku, uključujući podnošenje odštetnog zahtjeva i dobivanje zabrane ili neke druge preventivne mjere, i, gdje je primjereno, podnijeti zahtjev za povlačenje nezakonitih uređaja iz trgovinskih tokova.

Članak 6.

Provedba

1.   Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom do 28. svibnja 2000. Države članice o njima odmah obavješćuju Komisiju.

Kad države članice donose ove mjere, te mjere prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst odredaba nacionalnog prava koje donesu u području obuhvaćenom ovom Direktivom.

Članak 7.

Izvješća

Najkasnije tri godine nakon stupanja na snagu ove Direktive i svake druge godine nakon toga, Komisija podnosi izvješće Europskom parlamentu, Vijeću i Gospodarskom i socijalnom odboru o provedbi ove Direktive uz koju se, prema potrebi, prilažu prijedlozi posebno što se tiče definicija iz članka 2., za njezinu prilagodbu s obzirom na tehnički i gospodarski razvoj i savjetovanja koja je obavila Komisija.

Članak 8.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.

Članak 9.

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. studenoga 1998.

Za Europski parlament

Predsjednik

J. M. GIL-ROBLES

Za Vijeće

Predsjednik

E. HOSTASCH


(1)  SL C 314, 16.10.1997., str. 7. i SL C 203, 30.6.1998., str. 12.

(2)  SL C 129, 27.4.1998., str. 16.

(3)  Mišljenje Europskog parlamenta od 30. travnja 1998. (SL C 152, 18.5.1998., str. 59.), Zajedničko stajalište Komisije od 29. lipnja 1998. (SL C 262, 19.8.1998., str. 34.) i Odluka Europskog parlamenta od 8. listopada 1998. (SL C 328, 26.10.1998.). Odluka Vijeća od 9. studenoga 1998.

(4)  SL C 167, 2.6.1997., str. 31.

(5)  SL L 298, 17.10.1989., str. 23. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 97/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL EZ L 202, 30.7.1997., str. 60.).

(6)  SL C 188, 22.7.1995., str. 1.

(7)  SL L 204, 21.7.1998., str. 37. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 98/48/EZ (SL L 217, 5.8.1998., str. 18.).


Top