EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 4.3.2024.
COM(2024) 97 final
PRILOG
Prijedlogu
ODLUKE VIJEĆA
o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije, Islanda, Kneževine Lihtenštajna i Kraljevine Norveške o financijskom mehanizmu EGP-a za razdoblje od svibnja 2021. do travnja 2028., Sporazuma između Kraljevine Norveške i Europske unije o norveškom financijskom mehanizmu za razdoblje od svibnja 2021. do travnja 2028., Dodatnog protokola uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške te Dodatnog protokola uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Islanda
DODATAK I.
SPORAZUM
IZMEĐU EUROPSKE UNIJE, ISLANDA,
KNEŽEVINE LIHTENŠTAJN I KRALJEVINE NORVEŠKE
O FINANCIJSKOM MEHANIZMU EGP-a ZA RAZDOBLJE OD SVIBNJA 2021. DO TRAVNJA 2028.
EUROPSKA UNIJA,
ISLAND,
KNEŽEVINA LIHTENŠTAJN,
KRALJEVINA NORVEŠKA,
BUDUĆI DA su se stranke Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (dalje u tekstu „Sporazum o EGP-u”) usuglasile o potrebi za smanjenjem gospodarskih i socijalnih razlika između svojih regija u cilju promicanja trajnog i uravnoteženog jačanja međusobnih trgovinskih i gospodarskih odnosa,
BUDUĆI DA su, kako bi doprinijele tom cilju, države EFTA-e uspostavile financijski mehanizam u kontekstu Europskog gospodarskog prostora,
BUDUĆI DA su odredbe kojima se uređuje financijski mehanizam EGP-a za razdoblje 2004. – 2009. utvrđene u Protokolu 38.a i Dopuni Protokola 38.a uz Sporazum o EGP-u,
BUDUĆI DA su odredbe kojima se uređuje financijski mehanizam EGP-a za razdoblje 2009. – 2014. utvrđene u Protokolu 38.b i Dopuni Protokola 38.b uz Sporazum o EGP-u,
BUDUĆI DA su odredbe kojima se uređuje financijski mehanizam EGP-a za razdoblje 2014. – 2021. utvrđene u Protokolu 38.c uz Sporazum o EGP-u,
BUDUĆI DA još uvijek postoji potreba za smanjenjem gospodarskih i socijalnih razlika u Europskom gospodarskom prostoru, te bi stoga trebalo uspostaviti novi mehanizam za financijske doprinose država EFTA-e koje su članice EGP-a za razdoblje od svibnja 2021. do travnja 2028.,
ODLUČILI SU SKLOPITI SLJEDEĆI SPORAZUM:
ČLANAK 1.
Tekst članka 117. Sporazuma o EGP-u zamjenjuje se sljedećim:
„Odredbe kojima se uređuju financijski mehanizmi utvrđene su u Protokolu 38., Protokolu 38.a, Dopuni Protokola 38.a, Protokolu 38.b, Dopuni Protokola 38.b, Protokolu 38.c i Protokolu 38.d.”
ČLANAK 2.
Iza Protokola 38.c uz Sporazum o EGP-u umeće se novi Protokol 38.d. Tekst Protokola 38.d nalazi se u Prilogu ovom Sporazumu.
ČLANAK 3.
Stranke ratificiraju ili odobravaju ovaj Sporazum u skladu s vlastitim postupcima. Isprave o ratifikaciji ili odobrenju polažu se kod Glavnog tajništva Vijeća Europske unije.
Ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca nakon polaganja posljednje isprave o ratifikaciji ili odobrenju.
Do završetka postupaka iz stavaka 1. i 2., ovaj se Sporazum privremeno primjenjuje od prvog dana prvog mjeseca koji slijedi nakon polaganja posljednje obavijesti u tu svrhu.
ČLANAK 4.
Ovaj Sporazum, koji je sastavljen u jednom izvorniku na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom, irskom, islandskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i norveškom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan, pohranjuje se kod Glavnog tajništva Vijeća Europske unije, koje svakoj stranci ovog Sporazuma dostavlja po jedan ovjereni primjerak.
Sastavljeno u Bruxellesu...
Za Europsku uniju
Za Island
Za Kneževinu Lihtenštajn
Za Kraljevinu Norvešku
PRILOG
PROTOKOL 38.d
o financijskom mehanizmu EGP-a (2021. – 2028.)
Članak 1.
(1)Ciljevi
Island, Lihtenštajn i Norveška („države EFTA-e”) financijskim doprinosima za tematske prioritete iz članka 3. doprinose smanjenju gospodarskih i socijalnih razlika u Europskom gospodarskom prostoru i jačanju svojih odnosa s državama korisnicama.
(2)Zajedničke vrijednosti i načela
Financijski mehanizam EGP-a (za razdoblje 2021. – 2028.) temelji se na zajedničkim vrijednostima i načelima poštovanja ljudskog dostojanstva, slobode, demokracije, jednakosti, vladavine prava i poštovanja ljudskih prava, uključujući prava pripadnika manjina.
Svi programi i aktivnosti koji se financiraju iz financijskog mehanizma EGP-a usklađeni su s tim vrijednostima i načelima i ne podupiru operacije koje bi mogle biti u suprotnosti s njima. Provode se u skladu s temeljnim pravima i obvezama sadržanima u relevantnim instrumentima i standardima.
Članak 2.
Obveze
Financijski doprinos iz članka 1. iznosi 1705 milijuna EUR. Dodatni financijski doprinos u iznosu od 100 milijuna EUR stavlja se na raspolaganje za projekte povezane s problemima koji su posljedica invazije na Ukrajinu. Ti se doprinosi stavljaju na raspolaganje za preuzimanje obveza u godišnjim tranšama od 257,86 milijuna EUR u razdoblju od 1. svibnja 2021. do 30. travnja 2028.
Ukupni iznos sastoji se od sredstava koja se dodjeljuju pojedinim zemljama kako je navedeno u članku 6. i sredstava iz članka 7.
Članak 3.
(1)Tematski prioriteti
Sredstva za pojedine zemlje stavljaju se na raspolaganje za promicanje sljedećih općih tematskih prioriteta:
(a)europske zelene tranzicije;
(b)demokracije, vladavine prava i ljudskih prava;
(c)socijalne uključenosti i otpornosti.
Programska područja unutar tih tematskih prioriteta utvrđena su u Prilogu ovom Protokolu. O sadržaju tih programskih područja savjetovat će se s državama korisnicama.
(2)Potrebe država korisnica
Programska se područja odabiru, usredotočuju i prilagođuju u skladu s različitim potrebama svake države korisnice, uzimajući u obzir njezinu veličinu te iznos doprinosa. Postupak koji treba slijediti u tu svrhu utvrđen je u članku 9. stavku 5.
Članak 4.
(1)Memorandumi o razumijevanju
Za postizanje usredotočenosti i učinkovitu provedbu, u skladu s općim ciljevima iz članka 1. te uzimajući u obzir EU-ove politike i preporuke za pojedine zemlje, kao i sporazume o partnerstvu koje su sklopile države članice i Europska komisija, države EFTA-e sa svakom državom korisnicom dogovaraju memorandum o razumijevanju u skladu s člankom 9. stavkom 5.
(2)Savjetovanja s Europskom komisijom
Savjetovanja s Europskom komisijom održavaju se na strateškoj razini tijekom pregovora o memorandumima o razumijevanju radi promicanja komplementarnosti i sinergija s kohezijskom politikom EU-a.
Članak 5.
(1)Sufinanciranje
Za programe koji se financiraju sredstvima za pojedine zemlje i za čiju su provedbu odgovorne države korisnice, doprinos EFTA-e ne premašuje 85 % troškova programa, osim ako države EFTA-e odluče drukčije.
(2)Državne potpore
Pravila koja se primjenjuju na državne potpore moraju se poštovati.
(3)Odgovornost
Odgovornost država EFTA-e za projekte ograničena je na stavljanje na raspolaganje sredstava u skladu s dogovorenim planom. U skladu s time države EFTA-e neće preuzimati nikakvu odgovornost prema trećim osobama.
Članak 6.
Sredstva za pojedine zemlje
Sredstva za pojedine zemlje stavljaju se na raspolaganje sljedećim državama korisnicama: Bugarskoj, Hrvatskoj, Cipru, Češkoj, Estoniji, Grčkoj, Latviji, Litvi, Mađarskoj, Malti, Poljskoj, Portugalu, Rumunjskoj, Slovačkoj i Sloveniji, prema sljedećoj raspodjeli:
Država korisnica
|
Sredstva (u EUR)
|
Bugarska
|
132 807 931
|
Hrvatska
|
68 018 840
|
Cipar
|
9 014 276
|
Češka
|
115 163 505
|
Estonija
|
36 750 087
|
Grčka
|
159 320 451
|
Mađarska
|
129 868 485
|
Latvija
|
56 013 268
|
Litva
|
60 274 987
|
Malta
|
5 710 418
|
Poljska
|
472 614 415
|
Portugal
|
126 276 741
|
Rumunjska
|
304 642 069
|
Slovačka
|
66 843 694
|
Slovenija
|
25 580 833
|
Navedeni iznosi uključuju sredstva za pojedine zemlje koja se stavljaju na raspolaganje svakoj državi korisnici u skladu s člankom 9. stavkom 5. i udio fonda za civilno društvo iz članka 7. koji se stavlja na raspolaganje svakoj državi korisnici.
Članak 7.
U okviru financijskog mehanizma EGP-a na raspolaganje se stavljaju dva fonda. Ti fondovi doprinose ostvarenju ciljeva financijskog mehanizma EGP-a (2021. – 2028.) kako su definirani u članku 1. i tematskim prioritetima iz članka 3. Države EFTA-e mogu sudjelovati kao partneri u tim fondovima.
Fond za civilno društvo
Od ukupnog iznosa 10 % izdvaja se za fond za civilno društvo. Ključ raspodjele sredstava za države korisnice utvrđen je u članku 6.
Udio od 5 % sredstava dodjeljuje se transnacionalnim inicijativama.
Fond za izgradnju kapaciteta i suradnju s međunarodnim organizacijama i institucijama
Od ukupnog iznosa 2 % izdvaja se za fond za izgradnju kapaciteta i suradnju s međunarodnim organizacijama i institucijama, i to Vijećem Europe, OECD-om i Agencijom Europske unije za temeljna prava (FRA). Iz tog će se fonda promicati tematski prioriteti u državama korisnicama.
Članak 8.
(1)Usklađenost s norveškim financijskim mehanizmom
Financijski doprinos predviđen ovim Protokolom blisko je usklađen s bilateralnim doprinosom koji Norveška stavlja na raspolaganje u okviru norveškog financijskog mehanizma. Države EFTA-e osiguravaju da su postupci i modaliteti provedbe oba financijska mehanizma u osnovi jednaki.
(2)Usklađenost s kohezijskom politikom EU-a
Sve važne promjene kohezijske politike EU-a na odgovarajući se način uzimaju u obzir.
Članak 9.
Na provedbu financijskog mehanizma EGP-a primjenjuju se sljedeće odredbe.
(1)Suradnja
Ciljevi financijskog mehanizma EGP-a iz članka 1. ostvaruju se bliskom suradnjom između država korisnica i država EFTA-e, u skladu s vrijednostima i načelima te pravima i obvezama iz članka 1. stavka 2.
(2)Načela provedbe
U svim fazama provedbe primjenjuje se najviši stupanj transparentnosti, odgovornosti i troškovne učinkovitosti primjenjuje se, zajedno s načelima dobrog upravljanja, partnerstva i višerazinskog upravljanja, održivog razvoja, rodne ravnopravnosti i nediskriminacije.
(3)Upravljanje fondovima
Države EFTA-e upravljaju dvama fondovima iz članka 7. i odgovorne su za njihovu provedbu, što podrazumijeva i upravljanje i kontrolu.
(4)Odbor za financijski mehanizam
Države EFTA-e osnivaju odbor za cjelokupno upravljanje financijskim mehanizmom EGP-a. Daljnje odredbe za provedbu financijskog mehanizma EGP-a, uključujući mjere pojednostavnjenja radi osiguranja djelotvornosti i učinkovitosti provedbe, izdat će države EFTA-e nakon savjetovanja s državama korisnicama, kojima može pomagati Europska komisija. Države EFTA-e nastoje izdati navedene odredbe prije potpisivanja memoranduma o razumijevanju.
(5)Pregovori o memorandumima o razumijevanju
Države EFTA-e sa svakom državom korisnicom dogovaraju memorandum o razumijevanju koji se odnosi na sredstva koja se dodjeljuju toj zemlji, ne uključujući fondove iz članka 7. i stavka 3. ovog članka. U memorandumu o razumijevanju utvrđuju se programi, raspodjela sredstava po programskim područjima, strukture upravljanja i kontrole te primjenjivi uvjeti.
(6)Provedba
(a)Na temelju memoranduma o razumijevanju države korisnice podnose prijedloge za konkretne programe državama EFTA-e, koje navedene prijedloge ocjenjuju i odobravaju te s državama korisnicama za svaki program sklapaju sporazume o bespovratnim sredstvima, u kojima se utvrđuju relevantni uvjeti, procjena rizika i mjere za smanjenje rizika.
(b)Za provedbu dogovorenih programa odgovorne su države korisnice, koje uspostavljaju odgovarajući sustav upravljanja i kontrole radi dobre provedbe i upravljanja.
(c)Države EFTA-e mogu provoditi kontrole u skladu sa svojim nacionalnim zahtjevima. Države korisnice pružaju svu potrebnu pomoć, informacije i dokumentaciju u tu svrhu.
(d)Kako bi osigurale da države korisnice ispunjavaju svoje obveze, države EFTA-e mogu nakon procjene i saslušanja države korisnice poduzeti primjerene i proporcionalne mjere, uključujući suspenziju plaćanja i povrat sredstava.
(e)Tijekom pripreme, provedbe, praćenja i ocjenjivanja financijskog doprinosa prema potrebi se sklapaju partnerstva kako bi se osiguralo široko sudjelovanje. Partneri mogu biti tijela na lokalnoj, regionalnoj i nacionalnoj razini, kao i privatni sektor, civilno društvo i socijalni partneri u državama korisnicama i državama EFTA-e.
(f)U provedbi bilo kojeg projekta u okviru programa u državama korisnicama mogu, među ostalim, surađivati subjekti sa sjedištem u državama korisnicama i u državama EFTA-e, u skladu s važećim pravilima o javnoj nabavi.
(7)Troškovi upravljanja
Troškovi upravljanja država EFTA-e pokrivaju se ukupnim iznosom iz članka 2. i navode u odredbama za provedbu iz stavka 4. ovog članka. Troškovi upravljanja fondovima iz članka 7. pokrivaju se iznosom dodijeljenim fondovima.
(8)Izvješćivanje
Države EFTA-e izvješćuju o svojem doprinosu ciljevima financijskog mehanizma EGP-a.
Članak 10.
Preispitivanje
Po završetku razdoblja iz članka 2. i ne dovodeći u pitanje prava i obveze u skladu sa Sporazumom o EGP-u, ugovorne stranke u kontekstu članka 115. Sporazuma o EGP-u preispituju potrebu za smanjenjem gospodarskih i socijalnih razlika u Europskom gospodarskom prostoru.
PRILOG PROTOKOLU 38.d
Zelena tranzicija
Zeleno poslovanje i inovacije
Istraživanja i inovacije
Obrazovanje, osposobljavanje i zapošljavanje mladih
Kultura
Lokalni razvoj, dobro upravljanje i uključenost
Uključivanje i osnaživanje Roma
Javno zdravlje
Sprečavanje katastrofa i pripravnost za katastrofe
Pravosudni sektor, uključujući nasilje u kućanstvu i rodno uvjetovano nasilje, pristup pravosuđu, kazneno-popravne ustanove, teški i organizirani kriminal
Azil, migracije i integracija
Institucijska suradnja i izgradnja kapaciteta
Države korisnice moći će sudjelovati i u projektima koji se financiraju iz:
fonda za civilno društvo,
fonda za izgradnju kapaciteta i suradnju s međunarodnim partnerskim organizacijama i institucijama.
O rodnoj ravnopravnosti i digitalizaciji vodit će se računa u svim relevantnim programskim područjima.