Επιλέξτε τις πειραματικές λειτουργίες που θέλετε να δοκιμάσετε

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 52023PC0593

    Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni uredaba (EU) br. 1092/2010, (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 1094/2010, (EU) br. 1095/2010 i (EU) 2021/523 u pogledu određenih zahtjeva o izvješćivanju u području financijskih usluga i potpore ulaganjima

    COM/2023/593 final

    Bruxelles, 17.10.2023.

    COM(2023) 593 final

    2023/0363(COD)

    Prijedlog

    UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    o izmjeni uredaba (EU) br. 1092/2010, (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 1094/2010, (EU) br. 1095/2010 i (EU) 2021/523 u pogledu određenih zahtjeva o izvješćivanju u području financijskih usluga i potpore ulaganjima

    (Tekst značajan za EGP)


    OBRAZLOŽENJE

    1.KONTEKST PRIJEDLOGA

    Razlozi i ciljevi prijedloga

    U Komunikaciji „Dugoročna konkurentnost EU-a: perspektiva nakon 2030.” 1 Komisija je naglasila važnost regulatornog sustava kojim se osigurava postizanje ciljeva uz minimalne troškove. Stoga daje novi poticaj daljnjoj racionalizaciji i pojednostavnjenju zahtjeva o izvješćivanju, pri čemu je krajnji cilj smanjiti takvo opterećenje, a pritom ne ugroziti ciljeve politike.

    Zahtjevi o izvješćivanju bitni su za pravilnu provedbu i primjereno praćenje zakonodavstva. Njihove troškove općenito uvelike kompenziraju koristi koje donose, posebno kad je riječ o praćenju i osiguravanju usklađenosti s ključnim mjerama politike. S druge strane, ti zahtjevi mogu i nerazmjerno opteretiti dionike, a osobito mala i srednja poduzeća te mikropoduzeća. S vremenom se mogu nagomilati i rezultirati dupliciranim ili zastarjelim obvezama izvješćivanja, neučinkovitom učestalošću i rokovima izvješćivanja ili neprikladnim metodama prikupljanja.

    Stoga je prioritet pojednostavniti obveze izvješćivanja i smanjiti administrativno opterećenje. U tom se kontekstu ovim prijedlogom nastoji doprinijeti racionalizaciji zahtjeva o izvješćivanju u okviru glavnog cilja „gospodarstvo u interesu građana” u dvama područjima politike.

    Prvo, na unutarnjem tržištu, točnije u sektoru financijskih usluga, Prijedlogom će se olakšati razmjena informacija među tijelima koja nadziru financijski sektor i konsolidacija izvješćivanja koje se trenutačno provodi u skladu s raznim zahtjevima. Zahtjevi o izvješćivanju odnose se na financijske institucije i druge sudionike financijskog tržišta. 

    Poboljšana razmjena podataka među tijelima jedan je od ciljeva Strategije za nadzorne podatke u području financijskih usluga EU-a 2 . Njome se nastoji modernizirati nadzorno izvješćivanje u EU-u i uspostaviti sustav koji nadzornim tijelima na razini EU-a i na nacionalnoj razini omogućuje pravodoban pristup točnim i dosljednim podacima uz smanjenje sveukupnog opterećenja izvješćivanja za sve relevantne strane. Prijedlogom za razmjenu informacija među tijelima koja nadziru financijski sektor želi se izbjeći udvostručavanje zahtjeva o izvješćivanju kad više tijela ima ovlasti za prikupljanje određenih podataka od financijskih institucija ili drugih sudionika na tržištu (neovisno o tome prikupljaju li ih već tijela), ali nemaju jasnu pravnu osnovu za njihovu međusobnu razmjenu. Prijedlog je dopunjen mandatom tijela za redovito preispitivanje i uklanjanje zahtjeva o izvješćivanju koji su postali suvišni ili zastarjeli, primjerice zbog poboljšane razmjene informacija. Na taj način poduzeća neće morati dvaput dostavljati iste informacije. Cilj je i olakšati pristup pročišćenim ili obrađenim verzijama takvih podataka (umjesto da sva tijela moraju zasebno pročistiti i obraditi podatke) 3 . 

    Osim toga, kako bi informacije koje dostavljaju poduzeća bile što iskoristivije, Prijedlogom će se povećati i sposobnost Komisije da prikuplja podatke za pripremu politika i provedbu procjena učinka i evaluacija. To će pridonijeti donošenju politika utemeljenih na dokazima u skladu s Komisijinom agendom za bolju regulativu, dok će i Komisija i subjekti koji dostavljaju informacije izbjeći troškove koji bi inače nastali prikupljanjem informacija na druge načine. Pristup bi bio ograničen na podatke na temelju kojih nije moguće identificirati pojedinačne subjekte.

    Kako bi se dodatno poboljšala iskoristivost dostavljenih podataka, Prijedlogom se ujedno nastoji poduprijeti upotreba informacija u svrhu istraživanja i inovacija u području financijskih usluga tako što će se tijelima koja posjeduju informacije dopustiti da ih pod strogim uvjetima razmjenjuju s financijskim institucijama, istraživačima i drugim subjektima s legitimnim interesom. Ovim se Prijedlogom stoga dopunjuje Uredba (EU) 2022/868 (Akt o upravljanju podacima) uvođenjem sektorske odredbe u pravo EU-a, kojom se dopušta ponovna upotreba podataka koje su tijela prikupila za istraživačke i inovacijske aktivnosti. Prijedlogom će se tijelima dopustiti da razmjenjuju relevantne informacije koje su dobila u okviru svojih dužnosti, podložno zaštitnim mjerama za osobne podatke, pravima intelektualnog vlasništva i povjerljivosti poslovnih podataka.

    Drugo, kad je riječ o područjima politike kao što su konkurentnost, rast, zapošljavanje, inovacije, socijalna otpornost, kohezija i strateška ulaganja, Prijedlogom se nastoje racionalizirati zahtjevi za izvješćivanje o provedbi programa InvestEU, kako je utvrđeno u članku 28. stavku 4. Uredbe (EU) 2021/523 (Uredba o programu InvestEU). Zahtjevi se odnose na sektore pristupa MSP-ova financiranju i potpore poduzećima za ulaganja u održivu infrastrukturu, istraživanja, inovacija i digitalizacije te socijalnih ulaganja i vještina.

    Zahtjevi o izvješćivanju u okviru Uredbe o programu InvestEU odnose se na partnere u provedbi, financijske posrednike, MSP-ove i druga poduzeća. Prijedlogom se učestalost obveze izvješćivanja mijenja s dvaput na jednom godišnje, čime se smanjuju radno i administrativno opterećenje u svim dijelovima politike programa InvestEU (održiva infrastruktura, MSP-ovi, istraživanja, inovacije i digitalizacija te socijalna ulaganja i vještine), uz zanemarive posljedice za provedbu programa. 

    Dosljednost s postojećim odredbama politike u tom području

    Prijedlog je dio prvog paketa mjera za pojednostavnjenje i racionalizaciju zahtjeva o izvješćivanju. To je jedan od koraka u procesu detaljnog razmatranja postojećih zahtjeva o izvješćivanju, čiji je cilj procijeniti jesu li zahtjevi i dalje relevantni i učiniti ih učinkovitijima. Temelji se na propisima kojima se već omogućuje razmjena informacija među tijelima u pojedinim sektorima financijskih usluga jačanjem pravne osnove za razmjenu podataka među tijelima, pa i iz različitih sektora.

    Predloženim mjerama za razmjenu podataka u financijskom sektoru povećat će učinkovitost bez utjecaja na postizanje ciljeva u tom području politike jer se Prijedlogom neće smanjiti kvaliteta informacija i njihova dostupnost javnim tijelima koja nadziru financijski sektor u nastojanju da održe financijsku stabilnost i integritet tržišta te zaštite ulagatelje i korisnike financijskih usluga. Naprotiv, mjerama će se omogućiti učinkovitije prikupljanje i obrada informacija. 

    Osim toga, Prijedlogom se financijskim institucijama i drugim subjektima s legitimnim interesom nastoji olakšati pristup informacijama koje su tijela prikupila za istraživačke i inovacijske aktivnosti. To je u skladu s ciljevima za digitalnu transformaciju financijskog sektora utvrđenima u Strategiji za digitalne financije za EU 4 . U skladu je i s Aktom o upravljanju podacima, kojim se olakšava dobrovoljna razmjena podataka zaštićenih pravom EU-a i nacionalnim pravom, a koje posjeduju tijela javnog sektora u državama članicama. Prijedlogom će se tijelima omogućiti da razmjenjuju informacije koje su prikupila u okviru svojih dužnosti, podložno zaštitnim mjerama za osobne podatke, prava intelektualnog vlasništva i povjerljivost poslovnih podataka.

    Kad je riječ o programu InvestEU, prelazak s izvješćivanja dvaput na jednom godišnje ne utječe na dodanu vrijednost ni sadržaj izvješćivanja općenito jer partneri u provedbi ta izvješća dostavljaju na kumulativnoj osnovi za sve operacije financiranja i ulaganja u okviru tog programa. Stoga predloženo pojednostavnjenje neće utjecati na ostvarenje ciljeva politike tog programa. Već se na godišnjoj razini prati ostvarenje ciljeva programa na razini ključnih pokazatelja uspješnosti i pokazatelja praćenja. Osim toga, na temelju ugovora s partnerima u provedbi se zahtijeva da s Komisijom vode dijaloge o politikama radi redovite razmjene informacija o provedbi. Tijekom godine su predviđeni i blaži zahtjevi za izvješćivanje o napretku operacija u okviru programa InvestEU, koji će se i dalje primjenjivati radi praćenja. Predloženom izmjenom zahtjevi o izvješćivanju iz Uredbe o programu InvestEU uskladit će se sa zahtjevima iz Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća 5 (Financijska uredba). Pojednostavnjenjem se u potpunosti poštuje odgovornost prema građanima EU-a jer će Komisija u skladu s člankom 28. stavkom 3. Uredbe o programu InvestEU nastaviti izvješćivati Europski parlament i Vijeće o tom programu, i to u obliku izvješća predviđenih člankom 41. stavkom 5. i člankom 250. Financijske uredbe. 

    Dosljednost u odnosu na druge politike Unije

    S pomoću programa za primjerenost i učinkovitost propisa (REFIT) Komisija osigurava da je njezino zakonodavstvo svrsishodno i prilagođeno potrebama dionika, uz minimalno opterećenje i postizanje zadanih ciljeva. Ovaj je Prijedlog stoga dio programa REFIT jer se njime smanjuje složenost obveza izvješćivanja utvrđenih propisima EU-a. 

    Iako su neki zahtjevi o izvješćivanju neophodni, trebali bi biti što učinkovitiji, odnosno trebalo bi izbjeći preklapanje i nepotrebno opterećenje i primjenjivati što više digitalnih i interoperabilnih rješenja.

    Prijedlogom se racionaliziraju zahtjevi o izvješćivanju, čime se omogućuje učinkovitije postizanje ciljeva zakonodavstva uz manje opterećenje.

    Predloženim mjerama koje se odnose na financijski sektor olakšava se razmjena podataka među tijelima i izbjegava se slanje dvostrukih i suvišnih zahtjeva o izvješćivanju financijskim institucijama i drugim izvještajnim subjektima, uz povezane uštede troškova. Njima se i poveća korisnost informacija omogućivanjem njihove šire upotrebe pod strogim uvjetima te se ograničavaju dodatni troškovi za poduzeća i tijela.

    Prijedlogom za smanjenje učestalosti izvješćivanja o provedbi programa InvestEU učinkovitije će se postići ciljevi zakonodavstva uz manje opterećenje za partnere u provedbi programa InvestEU, a posljedično i za mikropoduzeća, MSP-ove i druga poduzeća te financijske posrednike koji su za potrebe izvješćivanja obvezni dostavljati podatke partnerima u provedbi. 

    2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

    Pravna osnova

    Prijedlogom se izmjenjuju postojeće uredbe. Stoga je pravna osnova Prijedloga ista kao i pravna osnova tih uredaba, a to su članak 114. UFEU-a za mjere u području financijskih usluga te članak 173. i članak 175. stavak 3. UFEU-a za mjeru koja se odnosi na program InvestEU.

    Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

    Predmetni zahtjevi o izvješćivanju propisani su pravom EU-a. Stoga ih je najbolje racionalizirati na razini EU-a kako bi se zajamčile pravna sigurnost i dosljednost izvješćivanja. Time će se zajamčiti jednaki uvjeti za poduzeća i tijela u cijelom EU-u, dok će EU imati koristi od racionalizacije zahtjeva o izvješćivanju koja proizlazi iz ovog Prijedloga.

    Proporcionalnost

    Racionalizacijom zahtjevâ o izvješćivanju pravni se okvir pojednostavnjuje uvođenjem minimalnih izmjena postojećih zahtjeva, što ne utječe na bit šireg cilja politike. Prijedlogom se stoga uvode samo izmjene nužne za učinkovitije izvješćivanje, a bitni elementi predmetnog zakonodavstva se ne mijenjaju.

    Odabir instrumenta

    Prijedlog obuhvaća zakonodavstvo s kompatibilnom pravnom osnovom. Ciljane izmjene odnose se samo na zahtjeve o izvješćivanju pa ih je prikladno uključiti u jedan prijedlog. 

    3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENA UČINKA

    Ex post evaluacije/provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva

    Kad je riječ o mjerama za lakšu razmjenu podataka među tijelima, Komisija je 2019. objavila sveobuhvatnu provjeru primjerenosti zahtjeva EU-a za nadzorno izvješćivanje u financijskom sektoru 6 . Razmjena podataka u njoj je utvrđena kao jedno od područja u kojima su potrebna poboljšanja. Zbog toga se Komisija u Strategiji za nadzorne podatke u području financijskih usluga EU-a iz 2021. obvezala predložiti uklanjanje neopravdanih pravnih prepreka u razmjeni podataka među tijelima. Cilj je izbjeći dvostruke zahtjeve za podatke kako bi se rasteretilo poduzeća koja izvješćuju. To uključuje mjere za lakšu razmjenu podataka u sektorskom zakonodavstvu, koje se u ovom Prijedlogu dopunjuju mjerama koje obuhvaćaju širi financijski sektor.

    Savjetovanja s dionicima

    Komisija je od lipnja do rujna 2022. u kontekstu provedbe Strategije za nadzorne podatke u području financijskih usluga EU-a provela ciljano savjetovanje s tijelima koja nadziru financijski sustav EU-a kako bi utvrdila prepreke razmjeni podataka među njima. Od 58 ispitanika gotovo ih je 70 % izjavilo da nailazi na pravne prepreke u razmjeni podataka kad traži podatke od drugih tijela, dok ih je 40 % imalo poteškoća kad je željelo dostaviti podatke drugim tijelima. Kad je riječ o razmjeni podataka za istraživačke i inovacijske aktivnosti, 43 % tijela odgovorilo je da trenutačno dijeli podatke u tu svrhu, a 36 % da je pritom naišlo na prepreke, kao što je nedostatak pravne osnove. 

    Rezultati savjetovanja su predstavljeni i dodatno analizirani na radionici održanoj 16. veljače 2023., na kojoj je sudjelovalo više od 130 predstavnika tih tijela 7 . Sudionici su većinom bili naklonjeni većoj razmjeni podataka među tijelima u sektorima bankarstva, osiguranja i financijskih tržišta, ali i među sektorima, kako bi se prikupljeni podaci kvalitetnije upotrebljavali, a suvišno izvješćivanje smanjilo. Tijela na radionici općenito su smatrala da je važno ojačati i pojasniti pravnu osnovu za razmjenu podataka u zakonodavstvu EU-a. Smatrala su da su za potpun i sustavan rezultat prilagođen budućim potrebama potrebne ciljane izmjene sektorskog zakonodavstva i horizontalne odredbe koje omogućuju provedbu.

    Komisija je 30. ožujka 2023. moguće elemente prijedloga predstavila i Stručnoj skupini za bankarstvo, plaćanja i osiguranja (otvorene financije). Iako se nije raspravljalo o detaljnim odredbama, stručnjaci su općenito izrazili potporu boljoj razmjeni podataka uz jasno definiranje ovlasti i bez zadiranja u postojeću podjelu nadležnosti.

    Kad je riječ o programu InvestEU, u prijedlogu za smanjenje učestalosti izvješćivanja uzete su u obzir povratne informacije partnera u provedbi i njihovih posrednika, koji smatraju da zahtjevi o izvješćivanju predstavljaju opterećenje. 

    Prikupljanje i primjena stručnog znanja

    Prijedlog je osmišljen nakon postupka internog preispitivanja postojećih obveza izvješćivanja i temelji se na iskustvu stečenom u provedbi povezanog zakonodavstva. Budući da je to jedan od koraka u procesu kontinuirane procjene zahtjeva o izvješćivanju koji proizlaze iz zakonodavstva EU-a, nastavit će se preispitivati takvo opterećenje i njegov učinak na dionike. 

    Procjena učinka

    Prijedlog se odnosi na ograničene i ciljane izmjene zakonodavstva radi racionalizacije zahtjeva o izvješćivanju. Glavne mjere temelje se na iskustvu u provedbi zakonodavstva. Procjena učinka nije potrebna jer se predloženim ciljanima izmjenama osigurava djelotvornija i učinkovitija provedba postojećih politika i zbog nedostatka drugih relevantnih opcija politike. 

    Primjerenost i pojednostavnjenje propisa

    Prijedlog je dio programa REFIT, a cilj mu je pojednostavniti zakonodavstvo i smanjiti opterećenje za dionike.

     

    Odredbe o razmjeni informacija među tijelima u financijskom sektoru prvi su korak prema sustavu u kojem subjekti samo jednom dostavljaju podatke, a zatim ih prema potrebi dijele i ponovno upotrebljavaju razna tijela koja nadziru financijski sustav u EU-u. Stoga će se na temelju tih odredaba izbjeći dvostruko izvješćivanje subjekata i potaknuti suradnja među tijelima, čime će se smanjiti troškovi.

    Predloženim odredbama ne uvodi se obveza razmjene podataka među tijelima. Podaci bi se i dalje razmjenjivali na temelju dobrovoljnog zahtjeva, ali bi to bilo jednostavnije. Stoga, iako se očekuje da će odredbe doprinijeti smanjenju administrativnog opterećenja za izvještajne subjekte i tijela, njihov se točan učinak ne može unaprijed procijeniti. To je i zato što je ta politika prilagođena budućim potrebama, zbog čega će odredbe koje omogućuju provedbu tijela moći iskoristiti za izmjenu i prilagodbu mehanizama za razmjenu podataka kako bi zadovoljila svoje potrebe za informacijama koje se stalno mijenjaju. 

    Provedbom Strategije za nadzorne podatke u području financijskih usluga EU-a, čiji ovaj Prijedlog dio, omogućit će se djelotvornija i učinkovitija upotreba modernih tehnologija jer će se povećati jasnoća i dosljednost zahtjeva o nadzornom izvješćivanju te standardizacija podataka. Primjenom takvih rješenja olakšat će se razmjena podataka i općenito dodatno smanjiti administrativno opterećenje za poduzeća. Tijela će pravodobnije primati točnije podatke i moći će ih bolje analizirati.

     

    Zahvaljujući pristupu potpunijim i točnijim informacijama Komisija će moći bolje procijeniti učinke svojih prijedloga i pratiti ih tijekom vremena, što je preduvjet za smanjenje troškova. 

    Uvođenjem posebne odredbe u pravo EU-a o financijskim uslugama kojom se dopušta da se podaci koje su tijela prikupila ponovno upotrebljavaju za istraživačke i nadzorne aktivnosti financijskim institucijama, istraživačima i drugim subjektima s legitimnim interesom omogućit će se da bolje iskoriste dostavljene podatke. Tako će se jednostavno omogućiti pristup takvim informacijama koje posjeduju tijela i stvoriti više prilika za testiranje proizvoda i poslovnih modela.

    Smanjenjem učestalosti izvješćivanja o provedbi programa InvestEU smanjit će se opterećenje izvješćivanja za partnere u provedbi i financijske posrednike, MSP-ove i druga poduzeća na koja se ti zahtjevi odnose. 

    Temeljna prava

    Poštuju se temeljna prava na zaštitu podataka, privatnost i vlasništvo (u pogledu vlasničkih prava na određene podatke koji su poslovno povjerljivi ili zaštićeni pravima intelektualnog vlasništva). Na razmjenu podataka koje su prikupila tijela primjenjuju se zaštitne mjere za osobne podatke, prava intelektualnog vlasništva i povjerljivost poslovnih podataka, što je u skladu i s člancima 7., 8., 17. i 38. Povelje Europske unije o temeljnim pravima. 

    4.UTJECAJ NA PRORAČUN

    Prijedlog nema utjecaj na proračun. Odredbama se ne zahtijeva razmjena podataka među tijelima koja nadziru financijski sektor. Podaci se dijele samo na temelju dobrovoljnog zahtjeva jednog tijela drugomu, a moguć je i dogovor o podjeli troškova i koristi između tijela koje dijeli informacije i tijela koje podnosi zahtjev. Tijelo koje podnosi zahtjev ostvaruje uštede jer bi informacije inače moralo pribaviti na drugi način, što bi uzrokovalo troškove i onima koji te informacije moraju dostaviti. Odredba o razmjeni podataka u posjedu tijela s financijskim institucijama, istraživačima i drugim subjektima s legitimnim interesom dobrovoljna je i ne uzrokuje nove troškove ni administrativno opterećenje.

    5.DRUGI ELEMENTI

    Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja

    Nije primjenjivo. 

    Detaljno obrazloženje posebnih odredaba prijedloga

    Predloženim izmjenama uredaba (EU) br. 1092/2010, (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 1094/2010 i (EU) br. 1095/2010 utvrđuje se način na koji tijela koja nadziru financijski sektor EU-a mogu međusobno razmjenjivati informacije koje su prikupila pri obavljanju svojih dužnosti. Cilj je izbjeći slanje dvostrukih zahtjeva financijskim institucijama i drugim izvještajnim subjektima kad dva ili više tijela imaju pravo prikupljati iste informacije. Pri takvoj razmjeni trebalo bi poštovati sve primjenjive standarde zaštite podataka, intelektualnog vlasništva i čuvanja poslovne tajne. Razmjena ne bi ni na koji način smjela ograničiti postojeću razmjenu među tijelima, već bi trebala služiti kao dodatni kanal za razmjenu. Predloženim izmjenama također se Komisiji nastoji zajamčiti pristup informacijama za izradu zakonodavstva na temelju dokaza, za što ona ne treba moći identificirati pojedinačne subjekte. Budući da bi te vrste informacija u širem smislu mogle biti korisne tijelima koja nadziru financijski sektor u obavljanju zadaća, predloženim izmjenama se i tim tijelima omogućuje da ih dobiju. Predloženim se izmjenama potiču i inovacije jer se nadležnim tijelima omogućuje da informacije koje dobiju na temelju obveza izvješćivanja na razini EU-a ili nacionalnoj razini na vlastitu inicijativu razmjenjuju s financijskim institucijama, istraživačima i drugim subjektima s legitimnim interesom ako su ispunjeni posebni uvjeti za zaštitu tih podataka.

    Predloženim se izmjenama tijela ovlašćuju da sustavno pregledavaju postojeće zahtjeve o izvješćivanju te uklone one koji su postali suvišni i zastarjeli, smanje troškove izvješćivanja i razmotre ponovnu upotrebu postojećeg izvješća prije podnošenja novih zahtjeva.

    Predloženom izmjenom članka 28. stavka 4. Uredbe (EU) 2021/523 učestalost izvješćivanja partnera u provedbi o provedbi programa InvestEU smanjuje se s dvaput na jednom godišnje.

     

    2023/0363 (COD)

    Prijedlog

    UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    o izmjeni uredaba (EU) br. 1092/2010, (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 1094/2010, (EU) br. 1095/2010 i (EU) 2021/523 u pogledu određenih zahtjeva o izvješćivanju u području financijskih usluga i potpore ulaganjima

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 114. i 173. te članak 175. treći stavak,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora 8 ,

    uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija 9 ,

    u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

    budući da:

    (1)Zahtjevi o izvješćivanju bitni su za osiguravanje primjerenog praćenja i pravilne provedbe zakonodavstva. Međutim, važno ih je pojednostavniti kako bi se osiguralo da služe svrsi kojoj su namijenjeni i ograničilo administrativno opterećenje. 

    (2)Stoga je prioritet pojednostavniti obveze izvješćivanja i smanjiti administrativno opterećenje, među ostalim kad je riječ o zahtjevima o izvješćivanju u financijskom sektoru i učestalosti izvješćivanja povezanog s programom InvestEU uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/523 Europskog parlamenta i Vijeća 10 .

    (3)Uredbe (EU) br. 1092/2010 11 , (EU) br. 1093/2010 12 , (EU) br. 1094/2010 13 , (EU) br. 1095/2010 14 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredba (EU) 2021/523 sadržavaju niz zahtjeva o izvješćivanju, koje bi trebalo pojednostavniti u skladu s Komunikacijom Komisije „Dugoročna konkurentnost EU-a: perspektiva nakon 2030.” 15 .

    (4)Financijske institucije i drugi subjekti koji posluju na financijskim tržištima dužni su dostaviti brojne informacije kako bi tijelima Unije i nacionalnim tijelima koja nadziru financijske sustave omogućili praćenje rizika, očuvanje financijske stabilnosti i integriteta tržišta te zaštitu ulagatelja i korisnika financijskih usluga u Uniji. Europska nadzorna tijela trebala bi redovito provjeravati zahtjeve o izvješćivanju i prema potrebi predložiti pojednostavnjenje i uklanjanje onih koji su postali suvišni ili zastarjeli. Te bi aktivnosti trebalo koordinirati u okviru Zajedničkog odbora europskih nadzornih tijela. Lakšom razmjenom i ponovnom upotrebom informacija koje su prikupila tijela, uz jamčenje zaštite podataka, čuvanja poslovne tajne i intelektualnog vlasništva, trebalo bi se smanjiti opterećenje izvještajnih subjekata i tijela jer bi se izbjegli dvostruki zahtjevi za podatke, u skladu sa Strategijom za nadzorne podatke u području financijskih usluga EU-a. Razmjena informacija trebala bi doprinijeti i boljoj koordinaciji nadzornih aktivnosti i konvergenciji nadzora.

    (5)U tu svrhu, ako dva tijela imaju pravo prikupljati određene informacije od financijskih institucija ili drugih izvještajnih subjekata, trebala bi ih moći prikupiti samo jednom i međusobno ih razmijeniti, umjesto da oba prikupljaju iste informacije, među ostalim i kad imaju pravo prikupljati informacije od različitih izvještajnih subjekata ili tijela. S istim ciljem poboljšanja učinkovitosti prikupljanja, obrade i upotrebe informacija tijela koja poboljšavaju informacije čišćenjem ili obogaćivanjem trebala bi ujedno moći razmjenjivati takve poboljšane informacije.

    (6)Takva razmjena informacija trebala bi dopunjavati postojeće mogućnosti razmjene informacija predviđene pravom Unije i ni u kojem ih slučaju ne bi trebalo ograničiti.

    (7)Komisiji su potrebne točne i potpune informacije za osmišljavanje politika, evaluaciju postojećeg zakonodavstva i procjenu učinka potencijalnih zakonodavnih i nezakonodavnih inicijativa, među ostalim tijekom pregovora o zakonodavnim prijedlozima. Ako tijela s Komisijom razmjenjuju informacije koje su im financijske institucije ili drugi subjekti dostavili na temelju obveza u skladu s pravom Unije, to bi trebalo doprinijeti stvaranju osnove za oblikovanje i evaluaciju politika Unije na temelju dokaza. U tu bi svrhu te informacije trebale biti u obliku u kojem nije moguće identificirati pojedinačne subjekte i koji ne sadržava osobne podatke. Budući da bi od anonimiziranih podataka mogla imati koristi i tijela, trebala bi ih međusobno razmjenjivati ako je to potrebno za ispunjenje njihovih zadaća.

    (8)Inovacijski ciklusi u financijskom sektoru sve su brži, otvoreniji i kolaborativniji. Zbog toga bi tijela s financijskim institucijama, istraživačima i drugim subjektima za istraživanja i inovacije trebala moći dijeliti informacije i u svrhe u koje nisu prikupljene. Razmjenom takvih informacija u posjedu tijela trebala bi se povećati njihova iskoristivost jer bi se proširile informacije dostupne za istraživanja u financijskom sektoru i stvorilo više prilika za testiranje proizvoda i poslovnih modela te omogućila veća suradnja između raznih sudionika na financijskom tržištu, uključujući nova financijskotehnološka poduzeća, start-up poduzeća i postojeće financijske institucije. Ponovna upotreba podataka koje razmjenjuju nadležna tijela uređena je općim okvirom za ponovnu upotrebu podataka iz poglavlja II. Uredbe (EU) 2022/868 Europskog parlamenta i Vijeća 16 . Međutim, s obzirom na osjetljivost podataka koje tijela u financijskom sektoru primaju za potrebe nadzora, trebalo bi uvesti posebne obvezne uvjete za njihovu ponovnu upotrebu, uključujući anonimizaciju osobnih i neosobnih podataka, kako bi se onemogućila identifikacija pojedinačnih financijskih institucija, te zaštitu povjerljivih informacija.

    (9)Smanjenjem učestalosti obveze partnera u provedbi da dostavljaju izvješća o programu InvestEU s dvaput na jednom godišnje trebalo bi se smanjiti radno njihovo opterećenje, kao i opterećenje financijskih posrednika, MSP-ova i drugih poduzeća, dok se bitni elementi Uredbe (EU) 2021/523 ne bi promijenili. 

    (10)Uredbe (EU) br. 1092/2010, (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 1094/2010, (EU) br. 1095/2010 i (EU) 2021/523 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIJELI SU OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Izmjene Uredbe (EU) br. 1092/2010

    Uredba (EU) br. 1092/2010 mijenja se kako slijedi:

    1.u članku 8. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: 

    „3. Ne dovodeći u pitanje članke 15. i 16. i primjenu kaznenog prava, nikakve povjerljive informacije koje osobe iz stavka 1. prime tijekom obavljanja svojih dužnosti, ne smiju se otkriti nijednoj osobi ni bilo kojem tijelu, osim u sažetom ili agregiranom obliku tako da nije moguće identificirati pojedinu financijsku instituciju.”;

    2.u članku 15. dodaju se sljedeći stavci: 

    „8. ESRB na pojedinačnoj ili redovitoj osnovi dijeli informacije koje je pri obavljanju svojih dužnosti dobio od drugog tijela iz stavka 2. ili drugog tijela koje je član ESFS-a kada to zatraži jedno od tih tijela ili drugo nadležno tijelo kako je definirano u članku 4. točki 2. Uredbe (EU) br. 1093/2010, u članku 4. točki 2. Uredbe (EU) br. 1094/2010 ili u članku 4. točki 3. Uredbe (EU) br. 1095/2010 ili tijela definirana u članku 2. točki 1. Direktive (EU) …/… Europskog parlamenta i Vijeća 17 , pod uvjetom da je tijelo koje podnosi zahtjev ovlašteno u skladu s pravom Unije dobiti te informacije od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela.

    9. U zahtjevu za razmjenu informacija u skladu sa stavkom 8. na odgovarajući se način navodi pravna osnova na temelju prava Unije kojom se tijelu koje podnosi zahtjev omogućuje dobivanje informacija od financijskih institucija ili drugog tijela iz tog stavka. Tijelo koje podnosi zahtjev i ESRB podliježu obvezama čuvanja poslovne tajne i odredbama o zaštiti podataka utvrđenima u članku 8. i sektorskom zakonodavstvu koje se primjenjuje na razmjenu podataka između financijske institucije ili drugog tijela iz stavka 8. i tijela koje podnosi zahtjev te na razmjenu podataka između drugog tijela iz tog stavka i ESRB-a. ESRB bez nepotrebne odgode obavješćuje sva odgovarajuća tijela o takvoj razmjeni informacija. 

    10. Stavci 8. i 9. također se primjenjuju na informacije koje ESRB primi od drugog tijela iz stavka 8. i na temelju kojih naknadno provodi provjere kvalitete ili koje obradi na drugi način. 

    11. Kad je riječ o razmjeni informacija iz stavaka 8., 9. i 10., tijela iz stavka 8. mogu sklapati memorandume o razumijevanju kako bi utvrdila načine razmjene informacija. U njima mogu utvrditi i mehanizme za dijeljenje resursa za prikupljanje i obradu razmijenjenih podataka. 

    12. Stavcima 8., 9. i 10. ne dovodi se u pitanje zaštita prava intelektualnog vlasništva te se ne sprečava niti ograničava razmjena informacija među tijelima iz stavka 8. u skladu s odredbama drugog zakonodavstva Unije. Ako su stavci 8., 9. ili 10. u suprotnosti s odredbama drugog zakonodavstva Unije kojim se uređuje razmjena informacija među tijelima iz stavka 8., prednost imaju odredbe tog drugog zakonodavstva Unije. 

    13. Ne dovodeći u pitanje druge obveze o razmjeni informacija utvrđene u pravu Unije, ESRB na opravdan zahtjev i na pojedinačnoj osnovi dijeli s Komisijom ili s jednim od tijela iz stavka 8. informacije koje su mu dostavila druga tijela u skladu sa svojim obvezama na temelju prava Unije. ESRB te informacije prenosi u obliku u kojem nije moguće identificirati pojedinačne subjekte i koji ne sadržava osobne podatke. 

    14. ESRB može odobriti pristup informacijama koje je dobio pri obavljanju svojih dužnosti kako bi ih financijske institucije, istraživači i drugi subjekti s legitimnim interesom za takve informacije ponovno iskoristili za potrebe istraživanja i inovacija, pod uvjetom da je osigurao da su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

    (a) informacije su anonimizirane tako da se ispitanik ili financijska institucija ne mogu ili više ne mogu identificirati;

    (b) informacije su izmijenjene, agregirane ili obrađene drugom metodom kontrole otkrivanja podataka kako bi se zaštitile povjerljive informacije, uključujući poslovne tajne ili sadržaj obuhvaćen pravima intelektualnog vlasništva.

    Informacije primljene od drugog tijela dijele se samo uz suglasnost tijela koje je prvotno dobilo informacije.”

    Članak 2.

    Izmjene Uredbe (EU) br. 1093/2010

    Uredba (EU) br. 1093/2010 mijenja se kako slijedi: 

    1.u članku 29. stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim: 

    „(d) preispituje primjenu relevantnih regulatornih i provedbenih tehničkih standarda koje je donijela Komisija te smjernica i preporuka koje je izdalo Tijelo i, prema potrebi, predlaže izmjene, uključujući radi uklanjanja suvišnih ili zastarjelih zahtjeva o izvješćivanju i smanjenja troškova;”;

    2.u članku 30. stavku 3. dodaje se sljedeća točka (e): 

    „(e) djelotvornost nacionalnih zahtjeva o izvješćivanju i stupnja usklađenosti takvih zahtjeva sa zahtjevima utvrđenima u pravu Unije.”;

    3.u članku 35. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: 

    „4.   Prije nego što zatraži informacije u skladu s ovim člankom te radi izbjegavanja dupliciranja obveza izvješćivanja, Tijelo uzima u obzir informacije koje su prikupila druga tijela iz stavka 35.a stavka 1. i sve relevantne postojeće statističke podatke koje su izradili i objavili Europski statistički sustav i Europski sustav središnjih banaka.”; 

    4.umeće se sljedeći članak 35.a: 

    „Članak 35.a

    Razmjena informacija među nadležnim tijelima i drugim subjektima

    1. Tijelo i nadležna tijela na pojedinačnoj ili redovitoj osnovi s drugim tijelima razmjenjuju informacije koje su pri obavljanju svojih dužnosti dobili od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela na zahtjev drugih europskih nadzornih tijela, ESRB-a ili nadležnih tijela kako su definirana u članku 4. točki 2. ove Uredbe, u članku 4. točki 2. Uredbe (EU) br. 1094/2010 ili u članku 4. točki 3. Uredbe (EU) br. 1095/2010 ili tijela definiranih u članku 2. točki 1. Direktive (EU) …/… Europskog parlamenta i Vijeća 18 , pod uvjetom da je tijelo koje je zatražilo te informacije ovlašteno u skladu s pravom Unije dobiti te informacije od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela. Za potrebe ovog članka „financijska institucija” znači „financijska institucija” kako je definirana u članku 2. točki (a) Uredbe (EU) br. 1092/2010. 

    2. U zahtjevu za razmjenu informacija na odgovarajući se način navodi pravna osnova na temelju prava Unije kojom se tijelu koje podnosi zahtjev omogućuje dobivanje informacija od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela. Tijelo koje podnosi zahtjev i tijelo koje dijeli informacije podliježu obvezama čuvanja poslovne tajne i zaštite podataka utvrđenima u člancima 70. i 71. i sektorskom zakonodavstvu koje se primjenjuje na razmjenu podataka između financijske institucije i tijela koje podnosi zahtjev te na razmjenu podataka između financijske institucije i tijela koje dijeli informacije. Tijelo koje dijeli informacije bez nepotrebne odgode o takvoj razmjeni informacija obavješćuje sve odgovarajuće financijske institucije i druga nadležna tijela. 

    3. Stavci 1. i 2. također se primjenjuju na informacije koje tijelo koje dijeli informacije primi od financijske institucije ili drugog tijela iz stavka 1. i na temelju kojih tijelo koje dijeli informacije naknadno provodi provjere kvalitete ili koje tijelo koje dijeli informacije obradi na drugi način. 

    4. Kad je riječ o razmjeni informacija iz stavaka 1., 2. i 3., tijela iz stavka 1. mogu sklapati memorandume o razumijevanju kako bi utvrdila načine razmjene informacija. U njima mogu utvrditi i mehanizme za dijeljenje resursa za prikupljanje i obradu razmijenjenih podataka. 

    5. Stavcima od 1. do 4. ne dovodi se u pitanje zaštita prava intelektualnog vlasništva te se ne sprečava niti ograničava razmjena informacija među tijelima iz stavka 1. u skladu s odredbama drugog zakonodavstva Unije. Ako su odredbe ovog stavka u suprotnosti s odredbama drugog zakonodavstva Unije kojim se uređuje razmjena informacija među tijelima iz stavka 1., prednost imaju odredbe tog drugog zakonodavstva Unije. 

    6. Ne dovodeći u pitanje druge obveze o razmjeni informacija utvrđene u pravu Unije, Tijelo i nadležna tijela na opravdan zahtjev i na pojedinačnoj osnovi dijeli s Komisijom ili s jednim od tijela iz stavka 1. informacije koje su mu dostavile financijske institucije u skladu sa svojim dužnostima na temelju prava Unije. Tijelo i nadležna tijela te informacije prenose u obliku u kojem nije moguće identificirati pojedine subjekte i koji ne sadržava osobne podatke. 

    7. Tijelo i nadležna tijela mogu odobriti pristup informacijama koje su dobili pri obavljanju svojih dužnosti kako bi ih financijske institucije, istraživači i drugi subjekti s legitimnim interesom za takve informacije ponovno iskoristili za potrebe istraživanja i inovacija, pod uvjetom da je Tijelo osiguralo da su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

    (a) informacije su anonimizirane tako da se ispitanik ili financijska institucija ne mogu ili više ne mogu identificirati;

    (b) informacije su izmijenjene, agregirane ili obrađene bilo kojom drugom metodom kontrole otkrivanja podataka kako bi se zaštitile povjerljive informacije, uključujući poslovne tajne ili sadržaj obuhvaćen pravima intelektualnog vlasništva.

    Informacije primljene od drugog tijela dijele se samo uz suglasnost tijela koje je prvotno dobilo informacije.”;

    5.u članku 54. stavku 2. dodaje se sljedeća alineja: 

    „— zahtjeve o izvješćivanju i prikupljanje informacija od financijskih institucija.”;

    6.u članku 70. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: 

    „3. Stavci 1. i 2. ne sprečavaju Tijelo da razmjenjuje informacije s nadležnim tijelima, drugim europskim nadzornim tijelima, ESRB-om i tijelima definiranima u članku 2. točki 1. Direktive (EU) …/… 19 , u skladu s ovom Uredbom i drugim zakonodavstvom Unije koje se primjenjuje na financijske institucije.”.

    Članak 3.

    Izmjene Uredbe (EU) br. 1094/2010

    Uredba (EU) br. 1094/2010 mijenja se kako slijedi: 

    1.u članku 29. stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim: 

    „(d) preispituje primjenu relevantnih regulatornih i provedbenih tehničkih standarda koje je donijela Komisija te smjernica i preporuka koje je izdalo Nadzorno tijelo i, prema potrebi, predlaže izmjene, uključujući radi uklanjanja suvišnih ili zastarjelih zahtjeva o izvješćivanju i smanjenja troškova;”;

    2.u članku 30. stavku 3. dodaje se sljedeća točka (e): 

    „(e) djelotvornost nacionalnih zahtjeva o izvješćivanju i stupnja usklađenosti takvih zahtjeva sa zahtjevima utvrđenima u pravu Unije.”;

    3.u članku 35. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: 

    „4.   Prije nego što zatraži informacije u skladu s ovim člankom te radi izbjegavanja dupliciranja obveza izvješćivanja, Nadzorno tijelo uzima u obzir informacije koje su prikupila druga tijela iz stavka 35.a stavka 1. i sve relevantne postojeće statističke podatke koje su izradili i objavili Europski statistički sustav i Europski sustav središnjih banaka.”; 

    4.umeće se sljedeći članak 35.a: 

    „Članak 35.a

    Razmjena informacija među nadležnim tijelima i drugim subjektima

    1. Nadzorno tijelo i nadležna tijela na pojedinačnoj ili redovitoj osnovi s drugim tijelima razmjenjuju informacije koje su pri obavljanju svojih dužnosti dobili od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela na zahtjev drugih europskih nadzornih tijela, ESRB-a ili nadležnih tijela kako su definirana u članku 4. točki 2. ove Uredbe, u članku 4. točki 2. Uredbe (EU) br. 1093/2010 ili u članku 4. točki 3. Uredbe (EU) br. 1095/2010 ili tijela definiranih u članku 2. točki 1. Direktive (EU) …/… Europskog parlamenta i Vijeća 20 , pod uvjetom da je tijelo koje je zatražilo te informacije ovlašteno u skladu s pravom Unije dobiti te informacije od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela. Za potrebe ovog članka „financijska institucija” znači „financijska institucija” kako je definirana u članku 2. točki (a) Uredbe (EU) br. 1092/2010. 

    2. U zahtjevu za razmjenu informacija na odgovarajući se način navodi pravna osnova na temelju prava Unije kojom se tijelu koje podnosi zahtjev omogućuje dobivanje informacija od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela. Tijelo koje podnosi zahtjev i tijelo koje dijeli informacije podliježu obvezama čuvanja poslovne tajne i zaštite podataka utvrđenima u člancima 70. i 71. i sektorskom zakonodavstvu koje se primjenjuje na razmjenu podataka između financijske institucije i tijela koje podnosi zahtjev te na razmjenu podataka između financijske institucije i tijela koje dijeli informacije. Tijelo koje dijeli informacije bez nepotrebne odgode o takvoj razmjeni informacija obavješćuje sve odgovarajuće financijske institucije i druga nadležna tijela. 

    3. Stavci 1. i 2. također se primjenjuju na informacije koje tijelo koje dijeli informacije primi od financijske institucije ili drugog tijela iz stavka 1. i na temelju kojih tijelo koje dijeli informacije naknadno provodi provjere kvalitete ili koje tijelo koje dijeli informacije obradi na drugi način. 

    4. Kad je riječ o razmjeni informacija iz stavaka 1., 2. i 3., tijela iz stavka 1. mogu sklapati memorandume o razumijevanju kako bi utvrdila načine razmjene informacija. U njima mogu utvrditi i mehanizme za dijeljenje resursa za prikupljanje i obradu razmijenjenih podataka. 

    5. Stavcima od 1. do 4. ne dovodi se u pitanje zaštita prava intelektualnog vlasništva te se ne sprečava niti ograničava razmjena informacija među tijelima iz stavka 1. u skladu s odredbama drugog zakonodavstva Unije. Ako su odredbe ovog stavka u suprotnosti s odredbama drugog zakonodavstva Unije kojim se uređuje razmjena informacija među tijelima iz stavka 1., prednost imaju odredbe tog drugog zakonodavstva Unije. 

    6. Ne dovodeći u pitanje druge obveze o razmjeni informacija utvrđene u pravu Unije, Nadzorno tijelo i nadležna tijela na opravdan zahtjev i na pojedinačnoj osnovi s Komisijom ili s jednim od tijela iz stavka 1. dijele informacije koje su mu dostavile financijske institucije u skladu sa svojim dužnostima na temelju prava Unije. Nadzorno tijelo i nadležna tijela te informacije prenose u obliku u kojem nije moguće identificirati pojedine subjekte i koji ne sadržava osobne podatke. 

    7. Nadzorno tijelo i nadležna tijela mogu odobriti pristup informacijama koje su dobili pri obavljanju svojih dužnosti kako bi ih financijske institucije, istraživači i drugi subjekti s legitimnim interesom za takve informacije ponovno iskoristili za potrebe istraživanja i inovacija, pod uvjetom da je Nadzorno tijelo osiguralo da su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

    (a) informacije su anonimizirane tako da se ispitanik ili financijska institucija ne mogu ili više ne mogu identificirati;

    (b) informacije su izmijenjene, agregirane ili obrađene bilo kojom drugom metodom kontrole otkrivanja podataka kako bi se zaštitile povjerljive informacije, uključujući poslovne tajne ili sadržaj obuhvaćen pravima intelektualnog vlasništva.

    Informacije primljene od drugog tijela dijele se samo uz suglasnost tijela koje je prvotno dobilo informacije. ”;

    5.u članku 54. stavku 2. dodaje se sljedeća alineja: 

    „— zahtjeve o izvješćivanju i prikupljanje informacija od financijskih institucija.”;

    6.u članku 70. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: 

    „3. Stavci 1. i 2. ne sprečavaju Nadzorno tijelo da razmjenjuje informacije s nadležnim tijelima, drugim europskim nadzornim tijelima, ESRB-om i tijelima definiranima u članku 2. točki 1. Direktive (EU) …/… 21 , u skladu s ovom Uredbom i drugim zakonodavstvom Unije koje se primjenjuje na financijske institucije.”.

    Članak 4.

    Izmjene Uredbe (EU) br. 1095/2010

    Uredba (EU) br. 1095/2010 mijenja se kako slijedi: 

    1.u članku 29. stavku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim: 

    „(d) preispituje primjenu relevantnih regulatornih i provedbenih tehničkih standarda koje je donijela Komisija te smjernica i preporuka koje je izdalo Nadzorno tijelo i, prema potrebi, predlaže izmjene, uključujući radi uklanjanja suvišnih ili zastarjelih zahtjeva o izvješćivanju i smanjenja troškova;”;

    2.u članku 30. stavku 3. dodaje se sljedeća točka (e): 

    „(e) djelotvornost nacionalnih zahtjeva o izvješćivanju i stupnja usklađenosti takvih zahtjeva sa zahtjevima utvrđenima u pravu Unije.”;

    3.u članku 35. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: 

    „4.   Prije nego što zatraži informacije u skladu s ovim člankom te radi izbjegavanja dupliciranja obveza izvješćivanja, Nadzorno tijelo uzima u obzir informacije koje su prikupila druga tijela iz stavka 35.a stavka 1. i sve relevantne postojeće statističke podatke koje su izradili i objavili Europski statistički sustav i Europski sustav središnjih banaka.”;

    4.umeće se sljedeći članak 35.a: 

    „Članak 35.a

    Razmjena informacija među nadležnim tijelima i drugim subjektima  

    1. Nadzorno tijelo i nadležna tijela na pojedinačnoj ili redovitoj osnovi s drugim tijelima razmjenjuju informacije koje su pri obavljanju svojih dužnosti dobili od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela na zahtjev drugih europskih nadzornih tijela, ESRB-a ili nadležnih tijela kako su definirana u članku 4. točki 3. ove Uredbe, u članku 4. točki 2. Uredbe (EU) br. 1093/2010 ili u članku 4. točki 2. Uredbe (EU) br. 1094/2010 ili tijela definiranih u članku 2. točki 1. Direktive (EU) …/… Europskog parlamenta i Vijeća 22 , pod uvjetom da je tijelo koje je zatražilo te informacije ovlašteno u skladu s pravom Unije dobiti te informacije od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela. Za potrebe ovog članka „financijska institucija” znači „financijska institucija” kako je definirana u članku 2. točki (a) Uredbe (EU) br. 1092/2010. 

    2. U zahtjevu za razmjenu informacija na odgovarajući se način navodi pravna osnova na temelju prava Unije kojom se tijelu koje podnosi zahtjev omogućuje dobivanje informacija od financijskih institucija ili drugih nadležnih tijela. Tijelo koje podnosi zahtjev i tijelo koje dijeli informacije podliježu obvezama čuvanja poslovne tajne i zaštite podataka utvrđenima u člancima 70. i 71. i sektorskom zakonodavstvu koje se primjenjuje na razmjenu podataka između financijske institucije i tijela koje podnosi zahtjev te na razmjenu podataka između financijske institucije i tijela koje dijeli informacije. Tijelo koje dijeli informacije bez nepotrebne odgode o takvoj razmjeni informacija obavješćuje sve odgovarajuće financijske institucije i druga nadležna tijela. 

    3. Stavci 1. i 2. također se primjenjuju na informacije koje tijelo koje dijeli informacije primi od financijske institucije ili drugog tijela iz stavka 1. i na temelju kojih tijelo koje dijeli informacije naknadno provodi provjere kvalitete ili koje tijelo koje dijeli informacije obradi na drugi način. 

    4. Kad je riječ o razmjeni informacija iz stavaka 1., 2. i 3., tijela iz stavka 1. mogu sklapati memorandume o razumijevanju kako bi utvrdila načine razmjene informacija. U njima mogu utvrditi i mehanizme za dijeljenje resursa za prikupljanje i obradu razmijenjenih podataka. 

    5. Stavcima od 1. do 4. ne dovodi se u pitanje zaštita prava intelektualnog vlasništva te se ne sprečava niti ograničava razmjena informacija među tijelima iz stavka 1. u skladu s odredbama drugog zakonodavstva Unije. Ako su odredbe ovog stavka u suprotnosti s odredbama drugog zakonodavstva Unije kojim se uređuje razmjena informacija među tijelima iz stavka 1., prednost imaju odredbe tog drugog zakonodavstva Unije. 

    6. Ne dovodeći u pitanje druge obveze o razmjeni informacija utvrđene u pravu Unije, Nadzorno tijelo i nadležna tijela na opravdan zahtjev i na pojedinačnoj osnovi s Komisijom ili s jednim od tijela iz stavka 1. dijele informacije koje su mu dostavile financijske institucije u skladu sa svojim dužnostima na temelju prava Unije. Nadzorno tijelo i nadležna tijela te informacije prenose u obliku u kojem nije moguće identificirati pojedine subjekte i koji ne sadržava osobne podatke. 

    7. Nadzorno tijelo i nadležna tijela mogu odobriti pristup informacijama koje su dobili pri obavljanju svojih dužnosti kako bi ih financijske institucije, istraživači i drugi subjekti s legitimnim interesom za takve informacije ponovno iskoristili za potrebe istraživanja i inovacija, pod uvjetom da je Nadzorno tijelo osiguralo da su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

    (a) informacije su anonimizirane tako da se ispitanik ili financijska institucija ne mogu ili više ne mogu identificirati;

    (b) informacije su izmijenjene, agregirane ili obrađene bilo kojom drugom metodom kontrole otkrivanja podataka kako bi se zaštitile povjerljive informacije, uključujući poslovne tajne ili sadržaj obuhvaćen pravima intelektualnog vlasništva.

    Informacije primljene od drugog tijela dijele se samo uz suglasnost tijela koje je prvotno dobilo informacije.”;

    5.u članku 54. stavku 2. dodaje se sljedeća alineja: 

    „— zahtjeve o izvješćivanju i prikupljanje informacija od sudionika financijskih tržišta.”;

    6.u članku 70. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: 

    „3. Stavci 1. i 2. ne sprečavaju Nadzorno tijelo da razmjenjuje informacije s nadležnim tijelima, drugim europskim nadzornim tijelima, ESRB-om i tijelima definiranima u članku 2. točki 1. Direktive (EU) …/… 23 , u skladu s ovom Uredbom i drugim zakonodavstvom Unije koje se primjenjuje na sudionike financijskih tržišta.” 

    Članak 5.

    Izmjene Uredbe (EU) 2021/523

    U članku 28. Uredbe (EU) 2021/523 stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:  

    „4. Partneri u provedbi jednom godišnje Komisiji dostavljaju izvješće o operacijama financiranja i ulaganja obuhvaćenima ovom Uredbom, razvrstane prema potrebi u odjeljak „EU” i odjeljak „države članice”. Svaki partner u provedbi informacije o odjeljku „države članice” također podnosi državi članici čiji odjeljak provodi. U izvješće je uključena procjena usklađenosti s uvjetima za upotrebu jamstva EU-a i s ključnim pokazateljima uspješnosti utvrđenima u Prilogu III. ovoj Uredbi. Izvješće uključuje i operativne, statističke, financijske i računovodstvene podatke o svakoj operaciji financiranja ili ulaganja i procjenu očekivanih novčanih tokova na razini odjeljaka, sastavnica politike i fonda InvestEU. Izvješće Grupe EIB-a i, prema potrebi, drugih partnera u provedbi, uključuje i informacije o preprekama ulaganjima koje su uočene pri provođenju operacija financiranja i ulaganja obuhvaćenih ovom Uredbom. Izvješća sadržavaju informacije koje su partneri u provedbi dužni dostavljati u skladu s člankom 155. stavkom 1. točkom (a) Financijske uredbe.”. 

    Članak 6.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu,

    Za Europski parlament    Za Vijeće

    Predsjednica    Predsjednik

    (1)    COM(2023) 168 final.
    (2)    COM(2021) 798 final.
    (3)    Predstavnici industrije istaknuli su dvostruko izvješćivanje kao jedno od spornih pitanja u Komisijinoj provjeri primjerenosti zahtjeva EU-a za nadzorno izvješćivanje u financijskom sektoru (SWD (2019) 402 final).
    (4)    COM(2020) 591 final.
    (5)    Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).
    (6)    SWD (2019) 402 final.
    (7)    https://finance.ec.europa.eu/events/data-sharing-between-authorities-eu-financial-services-2023-02-16_en
    (8)    SL C […], […], str. […]
    (9)    SL C […], […], str. […].
    (10)    Uredba (EU) 2021/523 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. ožujka 2021. o uspostavi programa InvestEU i izmjeni Uredbe (EU) 2015/1017 (SL L 107, 26.3.2021., str. 30.).
    (11)    Uredba (EU) br. 1092/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike (SL L 331, 15.12.2010., str. 1.).
    (12)    Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).
    (13)    Uredba (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 48.).
    (14)    Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
    (15)    COM(2023) 168 final.
    (16)    Uredba (EU) 2022/868 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2022. o europskom upravljanju podacima i izmjeni Uredbe (EU) 2018/1724 (Akt o upravljanju podacima) (SL L 152, 3.6.2022., str. 1.).
    (17)    Ured za publikacije: u tekst umetnuti broj Direktive iz dokumenta 2021/0250(COD) (Prijedlog šeste direktive o suzbijanju pranja novca, COM(2021) 423 final), a u bilješku unijeti broj, datum, naslov i upućivanje na SL za tu direktivu.
    (18)    Ured za publikacije: u tekst umetnuti broj Direktive iz dokumenta 2021/0250(COD) (Prijedlog šeste direktive o suzbijanju pranja novca, COM(2021) 423 final), a u bilješku unijeti broj, datum, naslov i upućivanje na SL za tu direktivu.
    (19)    Ured za publikacije: u tekst umetnuti broj Direktive iz dokumenta 2021/0250(COD) (Prijedlog šeste direktive o sprečavanju pranja novca, COM(2021) 423 final).
    (20)    Ured za publikacije: u tekst umetnuti broj Direktive iz dokumenta 2021/0250(COD) (Prijedlog šeste direktive o suzbijanju pranja novca, COM(2021) 423 final), a u bilješku unijeti broj, datum, naslov i upućivanje na SL za tu direktivu.
    (21)    Ured za publikacije: u tekst umetnuti broj Direktive iz dokumenta 2021/0250(COD) (Prijedlog šeste direktive o sprečavanju pranja novca, COM(2021) 423 final).
    (22)    Ured za publikacije: u tekst umetnuti broj Direktive iz dokumenta 2021/0250(COD) (Prijedlog šeste direktive o suzbijanju pranja novca, COM(2021) 423 final), a u bilješku unijeti broj, datum, naslov i upućivanje na SL za tu direktivu.
    (23)    Ured za publikacije: u tekst umetnuti broj Direktive iz dokumenta 2021/0250(COD) (Prijedlog šeste direktive o sprečavanju pranja novca, COM(2021) 423 final).
    Επάνω