Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015TA1209(26)

    Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Mirovinskog fonda Europola za financijsku godinu 2014., s odgovorom Fonda

    SL C 409, 9.12.2015, p. 234–237 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    9.12.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 409/234


    IZVJEŠĆE

    o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Mirovinskog fonda Europola za financijsku godinu 2014., s odgovorom Fonda

    (2015/C 409/26)

    UVOD

    1.

    Mirovinski fond Europola (u daljnjem tekstu: Fond ili EPF), sa sjedištem u Haagu, osnovan je člankom 37. dodatka 6. bivšeg Pravilnika o osoblju Europskog policijskog ureda (Europol) u Haagu. Pravila o provedbi Fonda utvrđena su Aktom Vijeća od 12. ožujka 1999. (1) te su izmijenjena Odlukom Vijeća 2011/400/EU (2). Glavna je zadaća Fonda financirati i isplaćivati mirovine osoblja koje je već bilo zaposleno u Europolu prije nego što je 1. siječnja 2010. postao jednom od europskih agencija.

    INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI IZJAVA O JAMSTVU

    2.

    Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu unutarnjih kontrola Fonda. Tome se pridodaju dokazi prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave.

    IZJAVA O JAMSTVU

    3.

    U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Sud je proveo reviziju:

    (a)

    godišnje računovodstvene dokumentacije Fonda (3) za financijsku godinu koja je završila 31. prosinca 2014.; te

    (b)

    zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s tom računovodstvenom dokumentacijom.

    Odgovornost uprave

    4.

    Uprava je odgovorna za pripremu i vjerno prikazivanje godišnje računovodstvene dokumentacije Fonda te za zakonitost i pravilnost povezanih transakcija (4):

    (a)

    Odgovornosti uprave u vezi s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom Fonda uključuju izradu, primjenu i održavanje sustava unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i vjerno prikazivanje financijskih izvještaja u kojima nema značajnog pogrešnog prikazivanja zbog prijevare ili pogreške, primjenu računovodstvenih pravila za Fond koja je usvojilo Vijeće (5) te davanje razumnih računovodstvenih procjena u danim okolnostima. Upravni odbor Fonda i ravnatelj Europskog policijskog ureda odobravaju godišnju računovodstvenu dokumentaciju Fonda nakon što ju je računovodstveni službenik Fonda pripremio na temelju dostupnih informacija. Oni također sastavljaju bilješku kao prilog računovodstvenoj dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuju da imaju razumno jamstvo da ona u svim značajnim aspektima istinito i vjerno prikazuje financijsko stanje Fonda.

    (b)

    Odgovornosti uprave u vezi sa zakonitošću i pravilnošću povezanih transakcija te usklađenošću s načelom dobrog financijskog upravljanja uključuju izradu, primjenu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za sprječavanje nepravilnosti i prijevara te, po potrebi, pravne postupke za povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava.

    Odgovornost revizora

    5.

    Odgovornost je Suda da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i Vijeću (6) podnese izjavu o jamstvu u pogledu pouzdanosti godišnje računovodstvene dokumentacije te zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i etičkim kodeksom IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija INTOSAI-ja. Prema tim standardima Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju tako da njome dobije razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Fonda značajnog pogrešnog prikazivanja i jesu li povezane transakcije zakonite i pravilne.

    6.

    Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u računovodstvenoj dokumentaciji i značajne neusklađenosti povezanih transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do kojih je došlo zbog prijevare ili pogreške. Pri procjeni tih rizika revizor uzima u obzir postupke unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i vjerno prikazivanje računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su uspostavljeni kako bi se zajamčila zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te zatim priprema odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija uključuje i evaluaciju primjerenosti računovodstvenih politika, razumnosti računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene dokumentacije.

    7.

    Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da budu osnova za izjavu o jamstvu.

    Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije

    8.

    Prema mišljenju Suda godišnja računovodstvena dokumentacija Fonda u svim značajnim aspektima vjerno prikazuje financijsko stanje Fonda na dan 31. prosinca 2014. te rezultate poslovanja i novčane tokove za godinu završenu tim danom, u skladu s odredbama Financijske uredbe Fonda i računovodstvenim pravilima koja je usvojilo Vijeće.

    Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom

    9.

    Prema mišljenju Suda transakcije povezane s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom za godinu koja je završila 31. prosinca 2014. u svim su značajnim aspektima zakonite i pravilne.

    Posebna napomena

    10.

    Sud skreće pozornost na bilješke 2.6. i 2.7. uz godišnje izvješće Fonda za 2014. godinu. Upravni odbor Fonda pripremio je računovodstvenu dokumentaciju prema načelu trajnosti poslovanja. Međutim, očekuje se da će se prijelazom na novi mirovinski sustav u 2015. godini podmiriti većina mirovinskih obveza koje još nisu isplaćene te da do 31. prosinca 2015. više neće biti aktivnih osiguranika. Odbor Fonda i upravni odbor Europola u suradnji s Vijećem trenutačno procjenjuju mogućnosti za budućnost Fonda, a jedna od njih je i likvidacija Fonda nedugo nakon 31. prosinca 2015.

    PRAĆENJE MJERA PODUZETIH U POGLEDU PRIMJEDBI IZ PRIJAŠNJIH GODINA

    11.

    Pregled korektivnih mjera poduzetih kao odgovor na primjedbe Suda iz prijašnjih godina nalazi se u Prilogu.

    Ovo je izvješće usvojilo IV. revizijsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda, g. Milan Martin CVIKL, na sastanku održanome u Luxembourgu 8. rujna 2015.

    Za Revizorski sud

    Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

    Predsjednik


    (1)  Dokument 5397/99 u javnom registru Vijeća: http://register.consilium.europa.eu/

    (2)  SL L 179, 7.7.2011., str. 5.

    (3)  Računovodstvena dokumentacija obuhvaća bilancu, izvještaj o prihodima i rashodima, izvještaj o novčanom toku te pojašnjenja.

    (4)  Članci 33. i 43. Uredbe Komisije (EZ, Euratom) br. 2343/2002 (SL L 357, 31.12.2002., str. 72.).

    (5)  U skladu s Aktom vijeća od 12. ožujka 1999. kojim su usvojena pravila o Mirovinskom fondu Europola te Odlukom Vijeća od 28. lipnja 2011. kojom je navedeni Akt izmijenjen, računovodstvena dokumentacija priprema se na temelju računovodstvenih pravila Kraljevine Nizozemske za mirovinske fondove, odnosno Direktive 610. o pravilima Kraljevine Nizozemske o financijskom izvještavanju, te na temelju međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.

    (6)  Članak 185. stavak 2. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 248, 16.9.2002., str. 1.).


    PRILOG

    Praćenje mjera poduzetih u pogledu primjedbi iz prijašnjih godina

    Godina

    Primjedba Suda

    Faza korektivne mjere

    (Dovršeno/U tijeku/Predstoji/–)

    2012.

    Pravilnikom o osoblju Europola propisana je godišnja stopa od 3,5 % za kapitalizaciju mirovinskih doprinosa koje uplaćuju službenici. S obzirom na to da se doprinosi uplaćuju mjesečno i da se mogu razlikovati od jednog do drugog mjeseca, nije ispravno primjenjivati godišnju stopu te bi se stoga trebala upotrebljavati mjesečna stopa. Međutim, to ne utječe značajno na godišnju računovodstvenu dokumentaciju.


    ODGOVOR FONDA

    10.

    Na svojoj sjednici održanoj 12.–13. svibnja 2015. Upravni odbor Europola jednoglasno je odlučio podnijeti prijedlog zakonodavcu o ukidanju mirovinskog fonda Europola i povratu iznosa opće pričuve („viška”) Fonda njegovim doprinositeljima. Odgovarajući pravni instrument trenutno razmatraju nadležna pripremna tijela Vijeća.


    Top