Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013IP0532

    Rezolucija Europskog parlamenta od 10. prosinca 2013. s preporukom Europskog parlamenta Vijeću, Komisiji i Europskoj službi za vanjsko djelovanje o pregovorima o Sporazumu o strateškom partnerstvu EU-a i Kanade (2013/2133(INI))

    SL C 468, 15.12.2016, p. 2–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 468/2


    P7_TA(2013)0532

    Pregovori o Sporazumu o strateškom partnerstvu EU-a i Kanade

    Rezolucija Europskog parlamenta od 10. prosinca 2013. s preporukom Europskog parlamenta Vijeću, Komisiji i Europskoj službi za vanjsko djelovanje o pregovorima o Sporazumu o strateškom partnerstvu EU-a i Kanade (2013/2133(INI))

    (2016/C 468/01)

    Europski parlament,

    uzimajući u obzir pregovore koji traju između EU-a i Kanade o Sporazumu o strateškom partnerstvu,

    uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 14. veljače 2006. o klauzuli o ljudskim pravima i demokraciji u sporazumima Europske unije (1),

    uzimajući u obzir svoje nedavne rezolucije o odnosima s Kanadom, osobito onu od 5. svibnja 2010. o sastanku na vrhu EU-a i Kanade (2), od 8. lipnja 2011. o trgovinskim odnosima EU-a i Kanade (3) te od 13. lipnja 2013. o ulozi EU-a u promicanju šireg transatlantskog partnerstva (4),

    uzimajući u obzir Okvirni sporazum iz 1976. o trgovinskoj i gospodarskoj suradnji EEZ-a i Kanade (5),

    uzimajući u obzir Deklaraciju iz 1990. o transatlantskim odnosima EZ-a i Kanade,

    uzimajući u obzir zajedničku političku deklaraciju iz 1996. i zajednički akcijski plan,

    uzimajući u obzir komunikaciju Komisije o odnosima EU-a i Kanade (COM(2003)0266),

    uzimajući u obzir plan za partnerstvo EU-a i Kanade iz 2004.,

    uzimajući u obzir izvješće iz 2011. Zajedničkom odboru za suradnju EU-a i Kanade,

    uzimajući u obzir rezultate međuparlamentarnog sastanka EU-a i Kanade u travnju 2013.,

    uzimajući u obzir članak 21. Ugovora o Europskoj uniji,

    uzimajući u obzir članak 90. stavak 4. i članak 48. Poslovnika,

    uzimajući u obzir izvješće Odbora za vanjske poslove (A7-0407/2013),

    A.

    budući da odnosi EU-a i Kanade imaju dugu povijest, snažni su i temeljeni na zajedničkim interesima i vrijednostima; budući da zajedničke vrijednosti demokracije i zaštite ljudskih prava trebaju činiti jezgru svakog sporazuma dviju strana s ciljem stvaranja okvira za taj odnos;

    B.

    budući da EU i Kanada imaju dugotrajnu sveobuhvatnu političku i gospodarsku suradnju, koja je formalno počela 1976. kada je EU potpisao Okvirni sporazum s Kanadom, prvi sporazum s državom članicom OECD-a; budući da je taj sporazum dugo bio prikladan kao okvir za jačanje odnosa, učvršćivanje političkih veza i daljnju suradnju;

    C.

    budući da Kanada ima čvrstu parlamentarnu demokraciju; budući da Kanada s EU-om dijeli slične demokratske vrijednosti i načela;

    D.

    budući da bi Sporazum o strateškom partnerstvu o kojem se trenutno pregovara osuvremenio i oživio odnos između EU-a i Kanade te znatno doprinio produbljivanju političkih, gospodarskih i kulturnih odnosa i poboljšanju naše suradnje u mnogim područjima; budući da se njime kodificira status EU-a i Kanade kao strateških partnera;

    E.

    budući da bi Sporazum o strateškom partnerstvu, osim što poboljšava institucionalnu strukturu odnosa, u kombinaciji sa Sveobuhvatnim sporazumom o gospodarstvu i trgovini, građanima Europe i Kanade donio konkretne koristi i mogućnosti, pod uvjetom da su svi dionici uključeni u taj proces; budući da se očekuje da će otvaranje tržišta i pravna suradnja stvoriti znatne gospodarske dobiti i proizvesti pozitivne učinke na zapošljavanje u Kanadi i EU-u te da, u smislu proširenja transatlantskog partnerstva i s obzirom na postojeći okvir NAFTA-e, može dovesti do stvaranja transatlantskog tržišta, a to je situacija u kojoj svi sudionici imaju koristi, pod uvjetom da se ne snižavaju sadašnji socijalni i ekološki standardi;

    F.

    budući da se koristi i prilike nastale pojačanom suradnjom EU-a i Kanade trebaju podjednako raspodijeliti na sve sektore europskog i kanadskog stanovništva prema njihovim životnim uvjetima i potrebama; budući da se različiti gospodarski i industrijski uvjeti EU-a i Kanade trebaju prepoznati i budući da se mora zajamčiti poštivanje održivog i odgovornog korištenja resursa;

    G.

    budući da su 18. listopada 2013. predsjednik Komisije i premijer Kanade zaključili politički sporazum o ključnim elementima Sveobuhvatnog sporazuma o gospodarstvu i trgovini, dok su pregovori o Sporazumu o strateškom partnerstvu još u tijeku; budući da se Sveobuhvatni sporazum o gospodarstvu i trgovini i Sporazum o strateškom partnerstvu nadopunjavaju u osnaživanju odnosa EU-a i Kanade;

    H.

    budući da se usporedno s pregovorima o Sporazumu o strateškom partnerstvu pregovara o sporazumu PNR (o uporabi evidencije imena zrakoplovnih putnika) između EU-a i Kanade, čime bi se također trebali produbiti odnosi u području borbe protiv terorizma te osigurati odgovarajući zaštitni mehanizmi protiv nerazmjerne prakse izrade profila na temelju zadržavanja podataka o putnicima iz EU-a;

    I.

    budući da se Kanada 2011. službeno povukla iz Protokola iz Kyota; budući da je EU uzastopno pozivao Kanadu da smanji emisiju stakleničkih plinova u skladu sa svojim međunarodnim obvezama;

    J.

    budući da bi pitanje potpunog ukidanja viza trebalo biti brzo riješeno, čime bi se osiguralo da osobe i trgovačka društva iz svih država članica EU-a, uključujući Rumunjsku i Bugarsku, imaju jednake prilike za suradnju s kanadskim partnerima;

    K.

    budući da bi se strateško partnerstvo EU-a i Kanade trebalo prikladno odraziti u međunarodnim forumima i organizacijama; budući da je, s tim u vezi, za osudu odluka Arktičkog vijeća o promatračkom statusu EU-a, koju je Kanada podržala; budući da se EU obvezao na suradnju s kanadskim vlastima s ciljem rješavanja tog pitanja;

    1.

    upućuje sljedeće preporuke Vijeću, Komisiji i Europskoj službi za vanjsko djelovanje:

    (a)

    napraviti sve potrebne korake za brzo zaključenje Sporazuma;

    (b)

    ustrajati da bi svi sporazumi EU-a s trećim zemljama trebali uključivati recipročnu uvjetovanost i političke klauzule o ljudskim pravima i demokraciji, kao zajedničku potvrdu uzajamne predanosti tim vrijednostima i bez obzira na stanje zaštite ljudskih prava u tim zemljama; donijeti odgovarajuće zaštitne mjere za sprečavanje zlouporabe mehanizma suspenzije s bilo koje strane;

    (c)

    inzistirati na tome da bi ta uvjetovanost trebala biti dio Sporazuma o strateškom partnerstvu s Kanadom kako bi se osigurala dosljednost u zajedničkom pristupu EU-a tom pitanju;

    (d)

    potaknuti, ako je moguće, sve uključene strane da parafiraju i potpišu Sporazum o strateškom partnerstvu i Sveobuhvatni sporazum o gospodarstvu i trgovini što je prije moguće te time naglase njihovu komplementarnost;

    (e)

    osigurati potpunu uključenost i informiranost civilnog društva i glavnih dionika u tom procesu te savjetovanje s njima;

    (f)

    osigurati da se Sporazumom stvori čvrsta obveza međuparlamentarne suradnje kojom se prepoznaje važna uloga Europskog parlamenta i parlamenta Kanade u odnosima između EU-a i Kanade, osobito putem međuparlamentarnog izaslanstva koje već odavno postoji;

    (g)

    povremeno izvještavati Parlament o provedbi Sporazuma, uključujući pregled aktivnosti i postignute rezultate u pogledu raznih aspekata Sporazuma, temeljene na objektivnim mjerilima;

    2.

    nalaže predsjedniku da proslijedi ovu Rezoluciju koja sadrži preporuke Europskog parlamenta Vijeću, Komisiji i Europskoj službi za vanjsko djelovanje, državama članicama te vladi i parlamentu Kanade.


    (1)  SL C 290 E, 29.11.2006., str. 107.

    (2)  SL C 81 E, 15.3.2011., str. 64.

    (3)  SL C 380 E, 11.12.2012., str. 20.

    (4)  Usvojeni tekstovi, P7_TA(2013)0280.

    (5)  SL L 260, 24.9.1976., str. 2.


    Top