This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R0873
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/873 of 30 January 2024 amending Delegated Regulation (EU) 2019/331 as regards transitional Union-wide rules for harmonised free allocation of emission allowances
Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/873 оd 30. siječnja 2024. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2019/331 u pogledu prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica
Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/873 оd 30. siječnja 2024. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2019/331 u pogledu prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica
C/2024/441
SL L, 2024/873, 4.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/873/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog IV odjeljak 1.3 točka (d) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 1.4 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.3 točka (a) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.3 točka (f) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.3 točka (g) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.3 točka (j) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.3 točka (n) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.3 točka (p) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.4 točka (a) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.5 nenumerirani podstavak | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.5 točka (f) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.6 točka (a) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog IV odjeljak 2.6 točka (bb) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.6 točka (c) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog IV odjeljak 2.7 točka (bb) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.7 točka (d) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 2.7 točka (h) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog IV odjeljak 3.1 točka (aa) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog IV odjeljak 3.1 točka (i) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog IV odjeljak 3.1 točka (p) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog IV odjeljak 3.2 točka (aa) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog VI točka 1 točka (d) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog VI točka 2 točka (a) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog VII odjeljak 10 stavak 10.1.5 točka (b) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog VII odjeljak 10 stavak 10.1.6 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog VII odjeljak 10 stavak 10.1.7 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog VII odjeljak 10 stavak 10.1.8 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog VII odjeljak 10 stavak 10.2 nenumerirani podstavak 1 točka (e) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog VII odjeljak 4.2 nenumerirani podstavak 2 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog VII odjeljak 9 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | prilog VIII | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 10 stavak 4 nenumerirani podstavak 1 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 10 stavak 5 točka (j) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 14 stavak 1 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 14 stavak 2 točka (a) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 14 stavak 2 točka (da) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 14 stavak 2 točka (db) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 14 stavak 2 točka (e) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 14 stavak 2 točka (ea) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 14 stavak 6 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 14 stavak 8 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 14 stavak 9 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 17 točka (a) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 17 točka (b) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 17 točka (c) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 17 točka (d) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 17 točka (e) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 17 točka (f) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 18 stavak 1 nenumerirani podstavak 1 točka (b) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 18 stavak 1 nenumerirani podstavak 2 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 22a | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 22b | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 22c | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 22d | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 22e | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 23 stavak 4 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Brisanje | članak 25 stavak 4 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 26 stavak 1 točka (a) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 26 stavak 2 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 4 stavak 2 točka (ba) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 4 stavak 2 točka (c) | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 6 | 01/01/2024 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog I odjeljak 1 naslov | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog I odjeljak 1 Tekst | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog I odjeljak 2 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | prilog III | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 10 stavak 2a | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 10 stavak 3 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 10 stavak 4 nenumerirani podstavak 3 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 10 stavak 5 točka (d) | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Brisanje | članak 10 stavak 5 točka (f) | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Brisanje | članak 10 stavak 5 točka (k) | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 15 stavak 1 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 15 stavak 3 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 15 stavak 4 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 15 stavak 5 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 15 stavak 6 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 15 stavak 7 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 15 stavak 8 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 16 stavak 1 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 16 stavak 2 točka (d) | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 16 stavak 2 točka (e) | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 16 stavak 3 nenumerirani podstavak 1 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 16 stavak 4 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Dodatak | članak 16 stavak 4a | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 16 stavak 8 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 19 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 2 točka 3 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 2 točka 6 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 20 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Zamjena | članak 21 | 01/01/2026 | |
Modifies | 32019R0331 | Brisanje | članak 22 | 01/01/2026 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32024R0873R(01) | ||||
Corrected by | 32024R0873R(02) | (FI) | |||
Corrected by | 32024R0873R(03) | (EL) |
Službeni list |
HR Serija L |
2024/873 |
4.4.2024 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/873
оd 30. siječnja 2024.
o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2019/331 u pogledu prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući o obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 10.a stavak 1.,
budući da:
(1) |
Direktiva 2003/87/EZ revidirana je i izmijenjena Direktivom (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća (2) kako bi se uskladila s Uredbom (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća (3), kojom je utvrđen cilj smanjenja neto emisija do 2030. za barem 55 % u odnosu na 1990. Revizija Direktive 2003/87/EZ odnosi se i na besplatnu dodjelu emisijskih jedinica te je potrebno izmijeniti Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2019/331 (4). |
(2) |
Direktivom (EU) 2023/959 uvedene su obveze praćenja emisija i izvješćivanja o njima za operatere postrojenja za spaljivanje komunalnog otpada. S obzirom na to da ta postrojenja ne moraju predavati emisijske jedinice u skladu s člankom 12. te direktive, primjereno je da se toplina koju ta postrojenja isporučuju drugim postrojenjima ne smatra obuhvaćenom sustavom Europske unije za trgovanje emisijama (ETS EU-a) za potrebe besplatne dodjele emisijskih jedinica. |
(3) |
Kako bi se potaknula elektrifikacija industrijskih procesa kao važna tehnologija za znatno smanjenje emisija iz takvih procesa i osiguralo jednako postupanje s procesima obuhvaćenima referentnim vrijednostima za proizvod i referentnim vrijednostima za toplinu i gorivo, mjerljiva i nemjerljiva toplina proizvedena iz električne energije u načelu bi trebala biti prihvatljiva za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju referentnih vrijednosti za toplinu i gorivo. |
(4) |
U predmetu C-271/20 (5) Sud je presudio da se kemijsku energiju pohranjenu u sirovini i oslobođenu kao toplinu tijekom procesa izgaranja treba smatrati gorivom za potrebe besplatne dodjele emisijskih jedinica. Budući da se iz takvih procesa izgaranja ispuštaju emisije koje nisu staklenički plinovi, primjereno je izričito isključiti toplinu koja se ispušta tijekom takvih procesa izgaranja iz besplatne dodjele emisijskih jedinica na temelju referentne vrijednosti za gorivo kako bi se osigurao okolišni integritet, posebno s obzirom na ispuštanje sumporovih oksida tijekom takvih procesa izgaranja. Stoga bi upotreba referentne vrijednosti za gorivo trebala biti ograničena na procese izgaranja čija je primarna svrha proizvodnja nemjerljive topline. |
(5) |
Člankom 10.a Direktive 2003/87/EZ Komisiju se ovlašćuje za uključivanje primjene novih uvjeta u pogledu mjera energetske učinkovitosti u postojeći petogodišnji ciklus za postrojenja koja podnose zahtjev za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica utvrđenu ovom Uredbom kako bi se osigurala usklađenost s postojećim postupcima i izbjeglo nepotrebno administrativno opterećenje. |
(6) |
Plan za metodologiju praćenja trebalo bi odobriti nadležno tijelo kako bi se osigurala usklađenost s pravilima o praćenju. Zbog vremenskih ograničenja odobrenje nadležnog tijela nije bilo potrebno za podnošenje izvješća o referentnim podacima 2019., godine u kojoj su planovi za metodologiju praćenja uvedeni Delegiranom uredbom (EU) 2019/331. To izuzeće više nije potrebno i više se ne bi trebalo primjenjivati. |
(7) |
Direktivom 2003/87/EZ propisano je da se besplatne emisijske jedinice ne dodjeljuju za proizvodnju proizvoda obuhvaćenih mehanizmom za ugljičnu prilagodbu na granicama (CBAM), koji je uspostavljen Uredbom (EU) 2023/956 Europskog parlamenta i Vijeća (6), te će se besplatna dodjela emisijskih jedinica postupno ukidati tijekom prijelaznog razdoblja. Kako bi se osigurala usklađena provedba te odredbe, operateri trebali bi dostavljati informacije i dokaze o proizvedenoj robi, posebno na temelju oznaka kombinirane nomenklature (KN) utvrđenih Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (7). |
(8) |
Kako bi se pojednostavnili postupci, posebno u vezi s godišnjim izvješćivanjem o razini djelatnosti i naknadnim prilagodbama besplatne dodjele emisijskih jedinica u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1842 (8), podaci za sva potpostrojenja, uključujući mala potpostrojenja, trebali bi se navesti kao osnova za kasnije prilagodbe besplatne dodjele emisijskih jedinica. |
(9) |
Da bi se potaknula elektrifikacija industrijskih procesa radi znatnog smanjenja emisija iz takvih procesa, potrebno je ukloniti pravila za zamjenjivost goriva i električne energije. Tako bi se na visoko ili potpuno elektrificirane procese obuhvaćene ETS-om EU-a trebala primjenjivati besplatna dodjela emisijskih jedinica na isti način kao i na procese s velikim izravnim emisijama. Stoga bi količinu besplatnih emisijskih jedinica trebalo utvrditi neovisno o udjelu izravnih i neizravnih emisija za postrojenja na koja se odnosi ista referentna vrijednost. Iako će besplatna dodjela emisijskih jedinica za te procese obuhvaćati i neizravne emisije, to ne znači nužno da su rizici od izmještanja emisija ugljika utvrđeni u skladu s člankom 10.a stavkom 6. Direktive 2003/87/EZ u potpunosti uzeti u obzir za te procese. Neizravni troškovi koji se prenose na potrošače električne energije mogu se razlikovati ovisno o kombinaciji izvora električne energije na relevantnom zemljopisnom području. Besplatna dodjela emisijskih jedinica odobrena za neizravne emisije iz elektrificiranih procesa ne bi smjela prejudicirati mogućnost dobivanja nadoknade za neizravne troškove u skladu s člankom 10.a stavkom 6. Direktive 2003/87/EZ. S druge strane, financijskim mjerama za nadoknadu neizravnih troškova prenesenih u cijene električne energije ne bi se trebali nadoknađivati isti neizravni troškovi obuhvaćeni besplatnom dodjelom emisijskih jedinica. Za potrebe utvrđivanja referentnih vrijednosti za električnu energiju primjereno je prikupiti podatke o potrošnji električne energije za relevantne referentne vrijednosti za proizvod. |
(10) |
Kako bi se dodatno potaknula oporaba topline iz potpostrojenja s referentnom vrijednošću za gorivo i potpostrojenja s procesnim emisijama, takva bi toplina trebala biti prihvatljiva za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica uz dodjelu na temelju potrošnje goriva i procesnih emisija. Trebalo bi smatrati da je rizik od dvostrukog računanja ublažen ažuriranjem referentne vrijednosti za gorivo i vrijednosti multiplikatora koji se primjenjuje na procesne emisije u skladu s člankom 16. stavkom 2. točkom (e) Delegirane uredbe (EU) 2019/331. |
(11) |
Kako bi se administrativno opterećenje za operatere svelo na najmanju moguću mjeru, informacije o planovima za klimatsku neutralnost trebalo bi uključiti u postojeće nacionalne provedbene mjere koje služe kao osnova za izračun besplatne dodjele emisijskih jedinica. |
(12) |
Kako bi se nagradili najuspješniji subjekti i najbolje inovacije, Direktivom 2003/87/EZ iz primjene međusektorskog korekcijskog faktora isključena su postrojenja čije su razine emisija stakleničkih plinova manje od prosjeka 10 % najučinkovitijih postrojenja u okviru određene referentne vrijednosti. Budući da su referentne vrijednosti definirane na razini potpostrojenja, primjereno je aktivirati izuzeće ako razine emisija stakleničkih plinova barem jednog potpostrojenja dosegnu prag, pod uvjetom da to potpostrojenje znatno doprinosi ukupnoj besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica za predmetno postrojenje. |
(13) |
Kako bi se olakšalo usklađeno postupanje u slučaju prilagodbi dodjele i prestanaka rada, prekomjerne emisijske jedinice koje operater nije propisno vratio trebalo bi oduzeti od besplatne dodjele predmetnom operateru. |
(14) |
Kako bi se osiguralo da operateri isprave sve nesukladnosti ili pogreške u izvješćima o referentnim podacima koje utječu na utvrđivanje povijesnih razina djelatnosti, nadležna tijela trebala bi osigurati da se te pogreške ili nesukladnosti isprave, a ne samo zatražiti ispravke. |
(15) |
Kako bi se osiguralo da povijesne razine djelatnosti budu, koliko je to moguće, reprezentativne za industrijske cikluse i kako bi se smanjio učinak posebnih okolnosti, primjerice gospodarskih kriza, te bi razine trebalo izračunati s pomoću medijana razina djelatnosti tijekom referentnog razdoblja. |
(16) |
Kako bi se osigurala usklađena i ispravna primjena pravila o besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica, primjereno je pojasniti način određivanja povijesnih razina djelatnosti u slučajevima u kojima je potpostrojenje započelo s uobičajenim radom tijekom referentnog razdoblja. S obzirom na to, povijesne razine djelatnosti trebale bi se temeljiti djelatnostima cijelih kalendarskih godina. |
(17) |
Besplatna dodjela emisijskih jedinica za procesne emisije koje nisu obuhvaćene referentnim vrijednostima za proizvod temelji se na povijesnim emisijama Od 2013. emisijske se jedinice besplatno dodjeljuju na razini od 97 % povijesnih emisija. Da bi se potaknulo smanjivanje takvih procesnih emisija i osigurala bolja usklađenost s besplatnom dodjelom za procesne emisije obuhvaćene referentnim vrijednostima za proizvod, potrebno je smanjiti razinu besplatne dodjele emisijskih jedinica za procesne emisije koje nisu obuhvaćene referentnim vrijednostima za proizvod na 91 %, što odgovara godišnjem smanjenju od 0,3 % kao minimalnoj stopi ažuriranja koja se primjenjuje na referentne vrijednosti za proizvod u skladu s člankom 10.a stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ. Smanjeni multiplikacijski faktor trebao bi se primjenjivati od 1. siječnja 2028. radi bolje usklađenosti s vremenskim okvirom za uvođenje rješenja za smanjenje procesnih emisija, primjerice hvatanja i skladištenja ugljika. |
(18) |
Kako bi se osiguralo postupno ukidanje besplatne dodjele emisijskih jedinica za robu obuhvaćenu Uredbom (EU) 2023/956, na preliminarnu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica za predmetno potpostrojenje trebalo bi primjenjivati relevantni faktor CBAM-a utvrđen u članku 10.a stavku 1.a drugom podstavku Direktive 2003/87/EZ. Moguće buduće promjene područja primjene CBAM-a i relevantnog faktora CBAM-a uvedene Uredbom (EU) 2023/956 trebale bi se odražavati u odgovarajućem postupnom ukidanju besplatne dodjele emisijskih jedinica. |
(19) |
Direktivom (EU) 2023/959 od 1. siječnja 2026. ukida se pojam proizvođača električne energije i poseban tretman koji su imali kad je riječ o besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica iz ETS-a EU-a. Stoga je u skladu s tim potrebno izbrisati povezane odredbe iz Delegirane uredbe (EU) 2019/331. |
(20) |
Kako bi se zadržali jednaki uvjeti za postojeća postrojenja i nove sudionike, potrebno je uzeti u obzir promjene u odgovarajućim pravilima za nove sudionike u pogledu povijesnih razina djelatnosti i besplatne dodjele emisijskih jedinica. |
(21) |
Kako bi se pružili dodatni poticaji za smanjivanje emisija stakleničkih plinova, u članak 10.a treći podstavak Direktive 2003/87/EZ uvedena je odredba o uvjetovanosti besplatne dodjele emisijskih jedinica provedbom mjera za povećanje energetske učinkovitosti, koju je potrebno dopuniti. Preporuke iz izvješća o energetskom pregledu ili certificiranih sustava gospodarenja energijom iz članka 10.a stavka 1. trećeg podstavka te direktive, koje su na razini poduzeća, potrebno je prilagoditi na razinu postrojenja. Da bi se zajamčila pravna sigurnost, nadležno tijelo trebalo bi te preporuke smatrati provedenima tek nakon što se dovrši provedba i verifikator potvrdi njezin dovršetak. Kako bi se zaštitio poticaj dan uvođenjem uvjetovanosti, postrojenju bi trebalo omogućiti povrat smanjene besplatne dodjele emisijskih jedinica nakon provedbe preporučenih mjera u okviru godišnjeg izvješća o razini djelatnosti i nakon verifikacije provedbe preporučenih mjera. Trebalo bi uspostaviti godišnji ciklus za preispitivanje uvjetovanosti nesukladnih postrojenja nakon izvješćivanja o godišnjim razinama djelatnosti. Operateri nesukladnih postrojenja za koja bi se besplatna dodjela emisijskih jedinica mogla smanjiti za 20 % trebali bi nadležnom tijelu dostaviti verificirane dokaze o provedbi svih preporučenih mjera kako bi osigurali povrat besplatne dodjele emisijskih jedinica smanjene zbog uvjetovanosti. |
(22) |
Nakon uvođenja novih pravila o uvjetovanosti besplatne dodjele emisijskih jedinica planovima klimatske neutralnosti u skladu s člankom 10.a stavkom 1. i člankom 10.b stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ potrebno je dopuniti postupovne korake uvjetovanosti. U skladu s člankom 10.a stavkom 1. petim podstavkom te direktive operateri moraju izraditi planove klimatske neutralnosti do 1. svibnja 2024. Kako bi se uvjetovanost uskladila s postojećim postupkom podnošenja zahtjeva za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica, planove klimatske neutralnosti trebalo bi podnijeti do 30. svibnja 2024. ili do drugog primjerenog datuma, ovisno o alternativnom roku za podnošenje takvih zahtjeva koji odrede države članice. U skladu s člankom 10.a stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ, ta uvjetovanost odnosi se na postrojenja čije su razine emisija stakleničkih plinova više od osamdesetog percentila razina emisija u pogledu relevantnih referentnih vrijednosti za proizvod u 2016. i 2017. U tu bi svrhu trebalo upotrijebiti izračun za utvrđivanje revidiranih referentnih vrijednosti u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/447 (9). To se utvrđivanje temelji na verificiranim informacijama o učinkovitosti postrojenja u pogledu emisija stakleničkih plinova dostavljenima u skladu s člankom 11. Direktive 2003/87/EZ za 2016. i 2017. Budući da su referentne vrijednosti definirane na razini potpostrojenja, primjereno je uvesti prag za mala potpostrojenja ispod kojeg se uvjetovanost ne primjenjuje, pod uvjetom da predmetno potpostrojenje ne doprinosi više od 20 % ukupne preliminarne besplatne dodjele emisijskih jedinica postrojenju. |
(23) |
Kako bi se potaknulo i ubrzalo smanjivanje emisija stakleničkih plinova koje potječu iz centralnog grijanja, u članku 10.b stavku 4. Direktive 2003/87/EZ utvrđuju se dodatna pravila za uvjetovanost planovima klimatske neutralnosti u slučaju postrojenja za centralno grijanje. Kao rezultat toga, postrojenja u okviru ETS-a koja isporučuju toplinu sustavima centralnog grijanja mogu podnijeti zahtjev za dodatnu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u razdoblju od 2026. do 2030. Kako bi se operaterima potpostrojenja za centralno grijanje koji podnose zahtjev za dodatnu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica pružila sigurnost u pogledu dodatnih uvjeta povezanih s postizanjem znatnog smanjenja emisija stakleničkih plinova prije 2030., vrijednost dodatnih besplatnih emisijskih jedinica mora biti fiksna za ulaganja koja će se izvršiti. Cijena ugljika korištena prilikom određivanja novčane vrijednosti tih emisijskih jedinica trebala bi se radi dosljednosti koristiti slično kako je opisano u članku 10.c stavku 3. Direktive 2003/87/EZ. Kako bi se pojasnilo koje se razina i vrsta ulaganja zahtijevaju od operatera i osiguralo jednako postupanje prema svim relevantnim postrojenjima, trebalo bi utvrditi znatno smanjenje emisija stakleničkih plinova primjenom linearne putanje prosječnog linearnog faktora smanjenja u razdoblju od sredine referentnog razdoblja 2019. – 2023., odnosno 2021., do 2030. u skladu s člankom 9. Direktive 2003/87/EZ. Ta metodologija omogućava da se isti zahtjev u pogledu smanjenja primjenjuje na sve relevantne operatere centralnog grijanja te nije potrebno utvrđivati stope smanjenja za pojedinačna postrojenja. |
(24) |
Kako bi se zaštitili poticaji dvostruke uvjetovanosti i izbjegle neopravdane posljedice, uvjetovanost besplatne dodjele provedbom mjera za povećanje energetske učinkovitosti i uvjetovanost besplatne dodjele planovima klimatske neutralnosti ne bi trebale biti kumulativne. To znači da bi se smanjenje besplatne dodjele emisijskih jedinica za 20 % trebalo primjenjivati ako jedan ili oba uvjeta nisu ispunjena u skladu s člankom 10.a stavkom 1. trećim i petim podstavkom Direktive 2003/87/EZ. |
(25) |
U skladu s člankom 10.b stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2023/2441 (10) utvrđuju se minimalni sadržaj i format planova klimatske neutralnosti. Primjereno je i redovito preispitivati planove klimatske neutralnosti kako bi se omogućila revizija i zamjena prijelaznih ciljeva i ključnih etapa uzimajući u obzir nove tehnologije i smanjenja emisija koja su već postignuta ili još nisu postignuta, kako je definirano za svako razdoblje verifikacije 2025. i svakih pet godina nakon toga, sve dok su primjereni za cilj klimatske neutralnosti kako je definiran u članku 2. Uredbe (EU) 2021/1119. |
(26) |
Radi transparentnosti nadležna tijela trebala bi objavljivati planove klimatske neutralnosti. Objavljivanjem planova klimatske neutralnosti omogućuje se bolja informiranost i razumijevanje smanjenja stakleničkih plinova u postrojenju. Kako bi se zaštitile poslovno osjetljive informacije, operateri postrojenja trebali bi moći zatražiti da se određeni poslovno osjetljivi elementi izbrišu iz verzije planova klimatske neutralnosti koja će se objaviti. Takvi zahtjevi trebali bi biti propisno obrazloženi. |
(27) |
Kako bi se olakšala provedba pravila o spajanjima i podjelama postrojenja te uzimajući u obzir posebnosti predmetnih postrojenja s obzirom na pravila o besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica, primjereno je omogućiti veću fleksibilnost kako bi se obuhvatili opravdani slučajevi različitih razina dodjele prije i nakon spajanja ili podjele tako što će se ukloniti zahtjev da razina dodjele bude ista nakon spajanja ili podjele. |
(28) |
Da bi se izbjegla neopravdana besplatna dodjela emisijskih jedinica postrojenjima koja više ne rade, besplatne emisijske jedinice ne bi se trebale dodjeljivati za dio kalendarske godine nakon dana prestanka rada. |
(29) |
Kako bi se povećali poticaji za smanjenje emisija stakleničkih plinova i povećanje energetske učinkovitosti te osigurali jednaki uvjeti za nove i postojeće tehnologije, Direktivom 2003/87/EZ propisano je preispitivanje utvrđenih ex ante referentnih vrijednosti na razini Unije radi moguće izmjene definicija i granica sustava postojećih referentnih vrijednosti za proizvod. Preispitivanje je provedeno te je utvrđeno više referentnih vrijednosti za koje bi trebalo izmijeniti definicije i granice sustava kako bi se pružili takvi dodatni poticaji ili tehnička pojašnjenja. |
(30) |
S obzirom na rezultate preispitivanja te kako bi se potaknulo uvođenje niskougljičnih tehnologija za proizvodnju proizvoda od aglomerirane željezne rudače kao sirovine za proizvodnju primarnog čelika i kako bi se uzele u obzir potrebe povezane s tehnologijama zelenog čelika, primjereno je referentnu vrijednost za sinteriranu rudaču otvoriti za alternativne proizvode. Kako bi se maksimalno povećali ti poticaji, oznaka referentne vrijednosti te definicije obuhvaćenih proizvoda i granica sustava trebale bi ostati tehnološki neutralne. |
(31) |
Nastavno na preispitivanje, kako bi se potaknulo uvođenje tehnologija s niskim i nultim emisijama ugljika za proizvodnju primarnog čelika i stvorili jednaki uvjeti za postojeću proizvodnju s visokim pećima na bazi koksa i tehnologiju izravne redukcije, referentnu vrijednost za vrući metal trebalo bi izmijeniti s obzirom na dodatke definicijama obuhvaćenih proizvoda i granica sustava. |
(32) |
Nastavno na preispitivanje, kako bi se potaknulo uvođenje niskougljičnih tehnologija za proizvodnju alternativnih hidrauličkih veziva kao zamjena za bijeli i sivi cementni klinker, primjereno je referentne vrijednosti za bijeli cementni klinker i sivi cementni klinker otvoriti za alternativne proizvode. Proizvodi obuhvaćeni drugim referentnim vrijednostima za proizvod i nusproizvodi ili otpad iz drugih procesa ne bi se trebali uzimati u obzir kako bi se izbjegla neopravdana dodjela. |
(33) |
Nastavno na preispitivanje, kako bi se olakšala usklađena provedba pravila o besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica u pogledu postupanja s emisijama iz reaktora za ugljikov dioksid, za referentnu vrijednost za kalciniranu sodu trebalo bi pojasniti da su ti procesi obuhvaćeni granicom sustava te referentne vrijednosti za proizvod. |
(34) |
Nastavno na preispitivanje, kako bi se izbjeglo dvostruko računanje za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica za proizvodnju čelika iz željezne spužve i osiguralo da se referentne vrijednosti za proizvod za vrući metal, ugljični čelik iz elektrolučne peći i visokolegirani čelik iz elektrolučne peći ne preklapaju, potrebno je čelik proizveden iz spužvastog željeza isključiti iz definicije ugljičnog čelika iz elektrolučne peći i visokolegiranog čelika iz elektrolučne peći. |
(35) |
Nastavno na preispitivanje, kako bi se potaknulo uvođenje tehnologija s niskim i nultim emisijama ugljika za proizvodnju vodika i stvorili jednaki uvjeti za postojeće i nove tehnologije kao što je elektroliza vode, Direktivom (EU) 2023/959 opis aktivnosti za proizvodnju vodika proširen je kako bi se uključila proizvodnja zelenog vodika i snižen prag proizvodnje. Referentnu vrijednost za vodik trebalo bi izmijeniti u skladu s tim. Međutim, za procese elektrolize u kojima je vodik nusproizvod ne bi se trebale dodjeljivati besplatne emisijske jedinice u okviru referentne vrijednosti za vodik ili amonijak jer te tehnologije nisu nove i primarna im svrha nije proizvodnja vodika. Kako bi se dodatno pojasnila pravila o besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica, primjereno je iz referentne vrijednosti za proizvod za vodik izričito isključiti vodik koji se upotrebljava za proizvodnju amonijaka. |
(36) |
Nastavno na preispitivanje, kako bi se dodatno uskladila provedba pravila o besplatnoj dodjeli emisijskih jedinica za proizvodnju vapna i dolomitnog vapna te osigurala dosljednost s godišnjim izvješćivanjem o emisijama, primjereno je izbrisati upućivanja na konzervativne procjene sadržaja slobodnog kalcijeva oksida i magnezijeva oksida. |
(37) |
Kako bi se bolje odrazio energetski intenzitet proizvodnje mješavina etilen-oksida i etilen-glikola te sastava plinovitih mješavina vodika i ugljikova monoksida, primjereno je prilagoditi izračun povijesnih razina djelatnosti za referentne vrijednosti za proizvod za etilen-oksid/etilen-glikol i vodik. |
(38) |
Kako bi se uzele u obzir promjene u pravilima o dodjeli emisijskih jedinica, uključujući preispitivanje referentnih vrijednosti za proizvod, uvođenje uvjetovanosti besplatne dodjele emisijskih jedinica i postupno ukidanje besplatne dodjele emisijskih jedinica zbog CBAM-a, trebalo bi na odgovarajući način prilagoditi opseg prikupljanja podataka u kontekstu zahtjeva za besplatnu dodjelu. Slične su promjene potrebne za minimalni sadržaj planova za metodologiju praćenja. |
(39) |
Stoga bi Delegiranu uredbu (EU) 2019/331 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti. |
(40) |
Izmjene utvrđene u ovoj Uredbi trebale bi se primjenjivati na dodjele emisijskih jedinica koje se odnose na razdoblje od 1. siječnja 2024. nadalje. Međutim, kako bi se smanjilo nepotrebno administrativno opterećenje i osigurala predvidljivost razina besplatne dodjele emisijskih jedinica, za nove sudionike čiji su zahtjevi za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica podneseni Komisiji do 31. prosinca 2023. i postojeća postrojenja odredbe o definicijama referentnih vrijednosti, spalionicama otpada, CBAM-u, malim potpostrojenjima, zamjenjivosti goriva i električne energije, oporabi topline iz potpostrojenja s referentnom vrijednošću za gorivo i potpostrojenja s procesnim emisijama, povijesnoj razini djelatnosti za postojeća postrojenja, dodjeli na razini postrojenja za postojeća postrojenja, dodjeli za procesne emisije koje nisu obuhvaćene referentnim vrijednostima za proizvod, ukidanju pojma proizvođača električne energije i dodjeli emisijskih jedinica za parno krekiranje i vinilklorid monomer trebale bi se primjenjivati na dodjele emisijskih jedinica koje se odnose na razdoblje od 1. siječnja 2026. nadalje. Izmjene ne bi trebale utjecati na besplatnu dodjelu emisijskih jedinica za razdoblje do 31. prosinca 2025. Kako bi se osiguralo jednako postupanje i jednaki uvjeti za nove sudionike s različitim datumima podnošenja zahtjeva za dodjelu emisijskih jedinica, trebalo bi uvesti posebna pravila za podnošenje zahtjeva. Za nove sudionike čiji su zahtjevi za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica podneseni 1. siječnja 2024. ili nakon tog datuma izmjene ove Uredbe trebale bi se primjenjivati na dodjele emisijskih jedinica koje se odnose na razdoblje od 1. siječnja 2024. nadalje, dok se na dodjele emisijskih jedinica koje se odnose na razdoblje do 31. prosinca 2023. primjenjuje verzija Uredbe koja se primjenjuje 31. prosinca 2023. |
(41) |
Budući da se besplatna dodjela emisijskih jedinica izračunava na temelju cijelih kalendarskih godina i da se većina izmjena Direktive 2003/87/EZ uvedenih Direktivom (EU) 2023/959 primjenjuje od 1. siječnja 2024., ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2024. |
(42) |
Ova bi Uredba hitno trebala stupiti na snagu jer su operateri dužni poštovati pravila iz ove Uredbe o izvješćivanju o referentnim podacima počevši od travnja, svibnja ili lipnja 2024., kako je propisano člankom 4. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2019/331, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Delegirana uredba (EU) 2019/331 mijenja se kako slijedi:
(1) |
članak 2. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
u članku 4. stavak 2. mijenja se kako slijedi:
|
(3) |
članak 6. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 6. Operater postrojenja koji podnosi zahtjev za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica ili kojemu je besplatna dodjela odobrena u skladu s člankom 10.a Direktive 2003/87/EZ dužan je pratiti podatke koji se trebaju podnositi kako je navedeno u Prilogu IV. ovoj Uredbi, na temelju plana za metodologiju praćenja koji je odobrilo nadležno tijelo.” |
(4) |
članak 10. mijenja se kako slijedi:
|
(5) |
članak 14. mijenja se kako slijedi:
|
(6) |
članak 15. mijenja se kako slijedi:
|
(7) |
članak 16. mijenja se kako slijedi:
|
(8) |
u članku 17. točke od (a) do (f) zamjenjuju se sljedećim:
|
(9) |
članak 18. stavak 1. mijenja se kako slijedi:
|
(10) |
članci 19., 20. i 21. zamjenjuju se sljedećim: „Članak 19. Dodjela emisijskih jedinica za parno krekiranje Odstupajući od članka 16. stavka 2. točke (a) i članka 18. stavka 1. točke (a), preliminarni godišnji broj emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju potpostrojenju s referentnom vrijednošću za proizvod i koje se odnose na proizvodnju visokovrijednih kemikalija („VVK”) odgovara vrijednosti referentne vrijednosti za proizvod za parno krekiranje za relevantno razdoblje dodjele pomnoženoj s povijesnom razinom djelatnosti utvrđenom u skladu s Prilogom III. Rezultatu toga izračuna dodaju se umnožak 1,78 tona ugljikova dioksida po toni vodika i medijana povijesne proizvodnje vodika iz dopunske sirovine izraženog u tonama vodika, umnožak 0,24 tone ugljikova dioksida po toni etilena i medijana povijesne proizvodnje etilena iz dopunske sirovine izraženog u tonama etilena i umnožak 0,16 tona ugljikova dioksida po toni VVK-a i medijana povijesne proizvodnje visokovrijednih kemikalija osim vodika i etilena iz dopunske sirovine izraženog u tonama VVK-a. Članak 20. Dodjela emisijskih jedinica za vinilklorid monomer Odstupajući od članka 16. stavka 2. točke (a) i članka 18. stavka 1. točke (a), preliminarni godišnji broj emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju određenom potpostrojenju i koje su povezane s proizvodnjom vinilklorid monomera („VKM”) odgovara referentnoj vrijednosti za VKM za relevantno razdoblje dodjele pomnoženoj s povijesnom razinom djelatnosti za proizvodnju VKM-a izraženom u tonama i pomnoženom s kvocijentom izravnih emisija za proizvodnju VKM-a, uključujući emisije iz neto preuzete topline, izračunano na temelju povijesne neto količine preuzete topline izražene u teradžulima i pomnožene referentnom vrijednošću za toplinu za relevantno razdoblje dodjele, tijekom referentnog razdoblja iz članka 15. stavka 2. ili iz prve kalendarske godine nakon kalendarske godine u kojoj je počeo redovan rad iz članka 17. točke (a), ovisno o slučaju, izraženo u tonama ekvivalenta ugljikova dioksida i zbroju tih izravnih emisija i emisija za proizvodnju VKM-a povezanih s vodikom tijekom referentnog razdoblja iz članka 15. stavka 2. ili iz prve kalendarske godine nakon kalendarske godine u kojoj je počeo redovan rad iz članka 17. točke (a), ovisno o slučaju, izraženo u tonama ekvivalenta ugljikova dioksida i izračunano na temelju povijesne potrošnje topline iz izgaranja vodika izražene u teradžulima i pomnožene s vrijednošću referentne vrijednosti za toplinu za odgovarajuće razdoblje dodjele. Članak 21. Protoci topline između postrojenja Ako se u potpostrojenje s referentnom vrijednošću za proizvod preuzima mjerljiva toplina iz postrojenja ili druge jedinice koji nisu obuhvaćeni ETS-om EU-a ili su ETS-om EU-a obuhvaćeni samo za potrebe članaka 14. i 15. Direktive 2003/87/EZ, preliminarni godišnji broj emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju predmetnom potpostrojenju s referentnom vrijednošću za proizvod određen, ovisno o slučaju, na temelju članka 16. stavka 2. točke (a) ili članka 18. stavka 1. točke (a) umanjuje se za količinu topline koja je prije preuzeta iz postrojenja ili druge jedinice koji nisu obuhvaćeni ETS-om EU-a ili su ETS-om EU-a obuhvaćeni samo za potrebe članaka 14. i 15. te direktive u predmetnoj godini, pomnoženo s referentnom vrijednošću za toplinu za mjerljivu toplinu za relevantno razdoblje dodjele.” |
(11) |
članak 22. briše se; |
(12) |
umeću se sljedeći članci: „Članak 22.a Uvjetovanost besplatne dodjele provedbom mjera za povećanje energetske učinkovitosti 1. Konačna godišnja količina emisijskih jedinica koje se u skladu s člankom 16. stavkom 8. ove Uredbe besplatno dodjeljuju postrojenju iz članka 10.a stavka 1. trećeg podstavka Direktive 2003/87/EZ smanjuje se za 20 % u skladu s člankom 10.a stavkom 1. te direktive ako operater ne može nadležnom tijelu dostaviti zadovoljavajuće dokaze da su sve preporuke iz članka 8. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća (*2) provedene. Odstupajući od prvog podstavka, takvo se smanjenje neće primijeniti ako operater nadležnom tijelu dostavi zadovoljavajuće dokaze da je primjenjiv bilo koji od sljedećih uvjeta:
2. Operater uspostavlja, provodi, dokumentira i održava postupak za provedbu preporuka i, prema potrebi, dokazivanje primjene uvjeta iz stavka 1. 3. Verifikator u okviru verifikacije izvješća o referentnim podacima iz članka 4. stavka 2. provjerava jesu li provedene preporuke iz stavka 1. prvog podstavka i jesu li ispunjeni uvjeti iz stavka 1. drugog podstavka, ako je primjenjivo. Ako je primjenjivo, verifikator u okviru verifikacije godišnjeg izvješća o razini djelatnosti u skladu s člankom 7. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2067 (*3) provjerava jesu li provedene preporuke iz stavka 1. prvog podstavka i jesu li ispunjeni uvjeti iz stavka 1. drugog podstavka, ako je primjenjivo. 4. Nadležno tijelo smatra da su preporuke iz stavka 1. prvog podstavka provedene samo ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
Članak 22.b Uvjetovanost besplatne dodjele planovima klimatske neutralnosti 1. Za potrebe članka 10.a stavka 1. petog podstavka Direktive 2003/87/EZ konačni godišnji broj emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju, utvrđen u skladu s člankom 16. stavkom 8. ove Uredbe, smanjuje se za 20 % za postrojenje s potpostrojenjima s referentnom vrijednošću za proizvod ako su razine emisija stakleničkih plinova barem jednog od tih potpostrojenja s referentnom vrijednošću za proizvod bile više od osamdesetog percentila razina emisija za relevantne referentne vrijednosti za proizvod 2016. i 2017. Odstupajući od prvog podstavka, takvo se smanjenje neće primijeniti ako budu ispunjeni sljedeći uvjeti:
2. Stavak 1. prvi podstavak ne primjenjuje se ako relevantno potpostrojenje s referentnom vrijednošću za proizvod ne pridonosi više od 20 % zbroja preliminarnih godišnjih brojeva besplatno dodijeljenih emisijskih jedinica za sva potpostrojenja za razdoblje od 2021. do 2025., izračunano u skladu s člankom 16. stavcima od 2. do 5. 3. Za potrebe članka 10.b stavka 4. drugog, trećeg i četvrtog podstavka Direktive 2003/87/EZ preliminarni godišnji broj emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju potpostrojenju za centralno grijanje, izračunan u skladu s člankom 16. stavcima 2. i 3. ove Uredbe, povećava se za 30 % broja izračunanog u skladu s člankom 16. stavkom 2. ako je operater potpostrojenja za centralno grijanje podnio zahtjev u skladu s člankom 4. ove Uredbe i ako su za razdoblje do kraja 2025. ili za razdoblje od 2026. do 2030. ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
Za potrebe točke (b) ekonomska se vrijednost dodatnih 30 % emisijskih jedinica utvrđuje množenjem dodatnog broja besplatnih emisijskih jedinica u razdoblju od 2026. do 2030. s prosječnom cijenom emisijskih jedinica na zajedničkoj dražbovnoj platformi u kalendarskoj godini koja prethodi zahtjevu iz članka 4. stavka 2. i faktorom utvrđenim u skladu s člankom 14. stavkom 6., kako je primjenjivo na postrojenje. Za potrebe točke (c) smanjenja emisija znatna su ako su specifične emisije postrojenja ili poduzeća za centralno grijanje, izražene u tonama CO2 po teradžulima isporučenog centralnog grijanja, smanjene na razinu nižu od prosječnih specifičnih emisija tijekom relevantnog referentnog razdoblja sa stopom smanjenja emisija jednakom onoj dobivenoj primjenom linearnih faktora smanjenja iz članka 9. Direktive 2003/87/EZ, počevši od sredine relevantnog referentnog razdoblja. 4. Nadležno tijelo do 30. rujna 2024. provjerava jesu li sadržaj i format planova klimatske neutralnosti iz stavaka 1. i 3. ovog članka u skladu s Provedbenom uredbom (EU) 2023/2441. Članak 22.c Nekumulativnost smanjenja od 20 % iz članaka 22.a i 22.b Smanjenje od 20 % iz članaka 22.a i 22.b primjenjuje se na postrojenje samo jednom u relevantnom razdoblju dodjele. Članak 22.d Ažuriranje plana klimatske neutralnosti 1. Operateri u razdobljima utvrđenima u planu klimatske neutralnosti iz članka 22.b i kad god je to potrebno ocjenjuju djelotvornost plana klimatske neutralnosti u pogledu smanjenja emisija stakleničkih plinova i prema potrebi provode korektivne mjere kako bi osigurali postizanje ključnih etapa i ciljnih vrijednosti. Svako ažuriranje smije utjecati samo na buduće ključne etape i ciljne vrijednosti. 2. Ako se plan klimatske neutralnosti ažurira s obzirom na ključne etape i ciljne vrijednosti, operater ažurirani plan bez nepotrebnog odlaganja dostavlja nadležnom tijelu. Članak 22.e Objava plana klimatske neutralnosti 1. Nadležna tijela objavljuju plan klimatske neutralnosti dostavljen u skladu s člankom 22.b. 2. Ako operater smatra da plan klimatske neutralnosti sadržava poslovno osjetljive elemente koji bi u slučaju otkrivanja naštetili njegovim komercijalnim interesima, može od nadležnog tijela zatražiti da ne objavi te elemente. Ako je zahtjev opravdan, nadležno tijelo objavljuje plan klimatske neutralnosti bez tih elemenata. (*2) Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/27/2023-05-04)." (*3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 оd 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 334, 31.12.2018., str. 94., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2067/2021-01-01).”;" |
(13) |
u članku 23. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Komisija donosi odluku na temelju primljene obavijesti, obavješćuje relevantno nadležno tijelo i, prema potrebi, unosi promjene u Registar Unije uspostavljen na temelju članka 19. Direktive 2003/87/EZ i u dnevnik transakcija iz članka 20. te direktive.” |
(14) |
članak 25. stavak 4. briše se; |
(15) |
članak 26. mijenja se kako slijedi:
|
(16) |
Prilog I. izmjenjuje se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi; |
(17) |
Prilog III. zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi; |
(18) |
Prilog IV. izmjenjuje se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi; |
(19) |
Prilog VI. izmjenjuje se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi; |
(20) |
Prilog VII. izmjenjuje se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi; |
(21) |
tekst iz Priloga VI. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog VIII. |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije. Primjenjuje se na dodjele emisijskih jedinica za razdoblje od 1. siječnja 2024. nadalje.
Međutim, članak 1. točka 1., točka 4. podtočke (a) i (b), podtočka (c) alineja ii., podtočka (d) alineje i., ii. i iv. te točke 6., 7., 10., 11., 16. i 17. primjenjuju se na dodjele emisijskih jedinica za razdoblje od 1. siječnja 2026. nadalje za nove sudionike čiji su zahtjevi podneseni do 31. prosinca 2023. i postojeća postrojenja.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. siječnja 2024.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 275, 25.10.2003., str. 32.
(2) Direktiva (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije (SL L 130, 16.5.2023., str. 134.).
(3) Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i o izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1.).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 od 19. prosinca 2018. o utvrđivanju prijelaznih propisa na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 59, 27.2.2019., str. 8.).
(5) Presuda Suda (peto vijeće) od 25. studenog 2021., predmet C-271/20, Aurubis AG protiv Bundesrepublik Deutschland, ECLI:EU:C:2021:959.
(6) Uredba (EU) 2023/956 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o uspostavi mehanizma za ugljičnu prilagodbu na granicama (SL L 130, 16.5.2023., str. 52.).
(7) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
(8) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1842 od 31. listopada 2019. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dodatnih aranžmana za prilagodbe dodjele besplatnih emisijskih jedinica zbog promjena razine aktivnosti (SL L 282, 4.11.2019., str. 20.).
(9) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/447 оd 12. ožujka 2021. o utvrđivanju revidiranih referentnih vrijednosti za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica za razdoblje od 2021. do 2025. na temelju članka 10.a stavka 2. Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 87, 15.3.2021., str. 29.).
(10) Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/2441 оd 31. listopada 2023. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu sadržaja i formata planova klimatske neutralnosti potrebnih za odobrenje besplatne dodjele emisijskih jedinica (SL L, 2023/2441, 3.11.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2441/oj).
PRILOG I.
Prilog I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/331 mijenja se kako slijedi:
(1) |
odjeljak 1. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
odjeljak 2 zamjenjuje se sljedećim:
Ako nije navedeno drukčije, sve se referentne vrijednosti za proizvod odnose na jednu tonu proizvoda izraženu kao (neto) utrživa proizvodnja i 100 % čistu tvar. Sve definicije obuhvaćenih procesa i emisija (granice sustava) prema potrebi obuhvaćaju spaljivanje na baklji.”. |
PRILOG II.
Prilog III. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/331 zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG III.
Povijesna razina djelatnosti za posebne referentne vrijednosti iz članka 15. stavka 8. i članka 17. točke (f)
1.
Povijesna razina djelatnosti povezana s proizvodom za referentno razdoblje za proizvode na koje se odnosi referentna vrijednost za rafinerijski proizvod iz Priloga I. na temelju različitih funkcija CWT i njihovih definicija, propusnosti i faktora CWT navedenih u Prilogu II. utvrđuje se prema sljedećoj formuli:
pri čemu je:
HALCWT |
: |
povijesna razina djelatnosti izražena u CWT |
TPi,k |
: |
propusnost funkcije CWT i u godini k referentnog razdoblja |
CWTi |
: |
faktor CWT funkcije CWT i |
TPAD,k |
: |
propusnost funkcije CWT „atmosferska destilacija sirove nafte” u godini k referentnog razdoblja. |
2.
Povijesna razina djelatnosti povezana s proizvodom za referentno razdoblje za proizvode na koje se odnosi referentna vrijednost za proizvod za vapno iz Priloga I. utvrđuje se prema sljedećoj formuli:
pri čemu je:
HALlime,standard |
: |
povijesna razina djelatnosti za proizvodnju vapna izražena u tonama vapna standardne čistoće |
mCaO,k |
: |
sadržaj slobodnog CaO u proizvedenom vapnu u godini k referentnog razdoblja izražen u masenom % |
mMgO,k |
: |
sadržaj slobodnog MgO u proizvedenom vapnu u godini k referentnog razdoblja izražen u masenom % |
HALlime,uncorrected,k |
: |
neispravljena povijesna razina djelatnosti za proizvodnju vapna u godini k referentnog razdoblja izražena u tonama vapna. |
3.
Povijesna razina djelatnosti povezana s proizvodom za referentno razdoblje za proizvode na koje se odnosi referentna vrijednost za proizvod za dolomitno vapno iz Priloga I. utvrđuje se prema sljedećoj formuli:
pri čemu je:
HALdolime,standard |
: |
povijesna razina djelatnosti za proizvodnju dolomitnog vapna izražena u tonama dolomitnog vapna standardne čistoće |
mCaO,k |
: |
sadržaj slobodnog CaO u proizvedenom dolomitnom vapnu u godini k referentnog razdoblja izražen u masenom % |
mMgO,k |
: |
sadržaj slobodnog MgO u proizvedenom dolomitnom vapnu u godini k referentnog razdoblja izražen u masenom % |
HALdolime,uncorrected,k |
: |
neispravljena povijesna razina djelatnosti za proizvodnju dolomitnog vapna u godini k referentnog razdoblja izražena u tonama vapna. |
4.
Povijesna razina djelatnosti povezana s proizvodom za referentno razdoblje za proizvode na koje se odnosi referentna vrijednost za proizvod za parno krekiranje iz Priloga I. utvrđuje se prema sljedećoj formuli:
pri čemu je:
HALHVC,net |
: |
povijesna razina djelatnosti za visokovrijedne kemikalije, bez visokovrijednih kemikalija proizvedenih iz dopunske sirovine, izražena u tonama VVK-a |
HALHVC,total,k |
: |
povijesna razina djelatnosti za ukupnu proizvodnju visokovrijednih kemikalija u godini k referentnog razdoblja izražena u tonama VVK-a |
HSFH,k |
: |
povijesna količina dopunske sirovine vodika u godini k referentnog razdoblja izražena u tonama vodika |
HSFE,k |
: |
povijesna količina dopunske sirovine etilena u godini k referentnog razdoblja izražena u tonama etilena |
HSFO,k |
: |
povijesna količina dopunske sirovine visokovrijednih kemikalija koje nisu vodik i etilen u godini k referentnog razdoblja izražena u tonama VVK-a. |
5.
Povijesna razina djelatnosti povezana s proizvodom za referentno razdoblje za proizvode na koje se primjenjuje referentna vrijednost za proizvod za aromate iz Priloga I. na temelju različitih funkcija CWT i njihovih definicija, propusnosti i faktora CWT navedenih u Prilogu II. utvrđuje se prema sljedećoj formuli:
pri čemu je:
HALCWT |
: |
povijesna razina djelatnosti izražena u CWT |
TPi,k |
: |
propusnost funkcije CWT i u godini k referentnog razdoblja |
CWTi |
: |
faktor CWT funkcije CWT i |
6.
Ako se proizvodi mješavina vodika i ugljikova monoksida, povijesna razina djelatnosti povezana s proizvodom za referentno razdoblje za proizvode na koje se odnosi referentna vrijednost za proizvod za vodik iz Priloga I. utvrđuje se prema sljedećoj formuli:
pri čemu je:
HALH2 |
: |
povijesna razina djelatnosti za proizvodnju vodika u odnosu na stopostotni vodik |
HALH2,act |
: |
stvarna proizvodnja vodika |
HALH2, WGS |
: |
dodatna proizvodnja vodika u teoretskoj reakciji potpune izmjene vodenog plina (WGS), izračunana stehiometrijskim omjerom kao HALCO, act x 0,071967 t H2/tCO za reakciju WGS |
HALCO, act |
: |
stvarna proizvodnja ugljikova monoksida |
Emact |
: |
stvarne emisije povezane s proizvodnjom vodika |
EmWGS |
: |
dodatne emisije povezane s proizvodnjom vodika iz teoretske potpune reakcije WGS. |
Stvarne emisije povezane s proizvodnjom vodika utvrđuju se kako slijedi:
pri čemu je:
Emact |
: |
stvarne emisije povezane s proizvodnjom vodika |
DirEmact |
: |
stvarne izravne emisije bez emisija povezanih s toplinom, prije hvatanja ugljika za upotrebu ili geološko skladištenje. Kad je riječ o emisijama koje potječu iz biomase, emisije se izračunavaju tako da se energetski sadržaj iz biomase pomnoži s emisijskim faktorom prirodnog plina umjesto sa stvarnim emisijama |
Heatexport,act |
: |
neto količina stvarno isporučene topline |
BMheat |
: |
referentna vrijednost za toplinu za mjerljivu toplinu za relevantno razdoblje dodjele. |
Dodatne emisije povezane s proizvodnjom vodika iz teoretske potpune izmjene vodenog plina utvrđuju se kako slijedi:
pri čemu je:
COWGS |
: |
količina CO proizvedena prije dodatne teoretske pretvorbe u CO2 putem reakcije WGS |
MCO2 |
: |
molekularna masa CO2 (44,01 g/mol) |
MCO |
: |
molekularna masa CO (28,01 g/mol) |
Heatexport,WGS |
: |
teoretska dodatna neto količina isporučene topline nakon potpune reakcije WGS uz pretpostavku da je oporabljeno 99,5 % topline, izračunano putem entalpije reakcije WGS (–20,439 GJ/t proizvedenog H2) pomnoženo s HALH2,WGS i s učinkovitošću oporabe od 99,5 % |
BMheat |
: |
referentna vrijednost za toplinu za mjerljivu toplinu za relevantno razdoblje dodjele. |
7.
Povijesna razina djelatnosti povezana s proizvodom za referentno razdoblje za proizvode na koje se odnosi referentna vrijednost za proizvod za sintezni plin iz Priloga I. utvrđuje se prema sljedećoj formuli:
pri čemu je:
HALsyngas |
: |
povijesna razina djelatnosti za proizvodnju sinteznog plina u odnosu na 47-postotni vodik |
VFH2,k |
: |
povijesni volumni udio proizvodnje čistog vodika u ukupnom volumenu vodika i ugljikova monoksida u godini k referentnog razdoblja |
HALH2+CO,k |
: |
povijesna razina djelatnosti za proizvodnju sinteznog plina u odnosu na povijesni sadržaj vodika, izražena u normiranim kubičnim metrima godišnje pri 0 °C i 101,325 kPa u godini k referentnog razdoblja. |
8.
Povijesna razina djelatnosti povezana s proizvodom za referentno razdoblje za proizvode na koje se odnosi referentna vrijednost za proizvod za etilen-oksid/etilen-glikole iz Priloga I. utvrđuje se prema sljedećoj formuli:
pri čemu je:
HALEO/EG |
: |
povijesna razina djelatnosti za proizvodnju etilen-oksida/etilen-glikola izražena u tonama ekvivalenta etilen-oksida |
HALi,k |
: |
povijesna razina djelatnosti za proizvodnju etilen-oksida ili etilen-glikola i u godini k referentnog razdoblja izražena u tonama |
CFEOE,i |
: |
konverzijski faktor za etilen-oksid ili etilen-glikol i u odnosu na etilen-oksid |
Primjenjuju se sljedeći konverzijski faktori:
etilen-oksid: 0,926 |
monoetilen-glikol: 0,717 |
dietilen glikol: 1,174 |
trietilen-glikol: 1,429 |
PRILOG III.
Prilog IV. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/331 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u odjeljku 1.3 dodaje se sljedeća točka:
|
(2) |
odjeljak 1.4 zamjenjuje se sljedećim:
|
(3) |
odjeljak 2.3 mijenja se kako slijedi:
|
(4) |
u odjeljku 2.4 točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
|
(5) |
odjeljak 2.5 mijenja se kako slijedi:
|
(6) |
odjeljak 2.6 mijenja se kako slijedi:
|
(7) |
odjeljak 2.7 mijenja se kako slijedi:
|
(8) |
odjeljak 3.1 mijenja se kako slijedi:
|
(9) |
u odjeljku 3.2 dodaje se sljedeća točka:
|
PRILOG IV.
Prilog VI. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/331 mijenja se kako slijedi:
(1) |
točka 1. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
u točki 2. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
|
PRILOG V.
Prilog VII. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/331 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u odjeljku 4.2 drugi odlomak zamjenjuje se sljedećim: „Nadležno tijelo smatra troškove neopravdano visokima ako operaterova procjena troškova premašuje koristi od određene metodologije utvrđivanja. Korist se u tu svrhu izračunava množenjem faktora poboljšanja s referentnom cijenom od iz članka 18. stavka 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2066 (*1), a troškovi uključuju odgovarajuće razdoblje amortizacije koje se temelji na ekonomskom životnom vijeku opreme, ako je primjenjivo. (*1) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 od 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012 (SL L 334, 31.12.2018., str. 1.).”;" |
(2) |
odjeljak 9. zamjenjuje se sljedećim:
|
(3) |
odjeljak 10. mijenja se kako slijedi:
|
(*1) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 od 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012 (SL L 334, 31.12.2018., str. 1.).”;”
PRILOG VI.
„PRILOG VIII.
Utvrđivanje prihvatljivih država članica u skladu s člankom 22.b stavkom 3.
Postrojenjima u određenim državama članicama mogu se dodijeliti dodatne besplatne emisijske jedinice za centralno grijanje u skladu s člankom 10.b stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ.
1. Metodologija
U skladu s člankom 10.b stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ, da bi država članica bila prihvatljiva za dodatnu besplatnu dodjelu u skladu s člankom 22.b stavkom 3., mora biti ispunjen sljedeći uvjet za prosjek godina od 2014. do 2018.:
2. Prihvatljive države članice
U skladu s metodologijom iz točke 1., dodatne besplatne emisijske jedinice u skladu s člankom 22.b stavkom 3. mogu se dodijeliti postrojenjima koja se nalaze u sljedećim državama članicama:
a) |
Bugarskoj; |
b) |
Češkoj; |
c) |
Latviji; |
(d) |
Poljskoj. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/873/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)