Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1617

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/1617 оd 8. kolovoza 2023. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2021/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine

    C/2023/5069

    SL L 199, 9.8.2023, p. 34–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1617/oj

    9.8.2023   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 199/34


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1617

    оd 8. kolovoza 2023.

    o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2021/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 12.,

    budući da:

    1.   POSTUPAK

    1.1.   Mjere na snazi

    (1)

    Komisija je 17. studenoga 2021. donijela Provedbenu uredbu (EU) 2021/2011 (2) („početna uredba”) o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz kabela od optičkih vlakana („proizvod iz ispitnog postupka”) podrijetlom iz Narodne Republike Kine („Kina” ili „predmetna zemlja”). Početno uvedena konačna antidampinška pristojba iznosila je od 19,7 % do 44 % („početno uvedena pristojba”).

    (2)

    Na proizvod iz ispitnog postupka primjenjuje se konačna kompenzacijska pristojba u rasponu od 5,1 % do 10,3 %, uvedena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2022/72 (3), kako je ispravljena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2022/469 (4). Međutim, ovaj se ponovljeni ispitni postupak ne odnosi na kompenzacijsku pristojbu. Nakon uvođenja konačne kompenzacijske pristojbe na proizvod iz ispitnog postupka, konačna antidampinška pristojba smanjena je na između 14,6 % i 33,7 % kako bi se izbjeglo dvostruko kompenziranje učinaka subvencioniranja.

    1.2.   Zahtjev za ponovljeni ispitni postupak u pogledu apsorpcije

    (3)

    Komisija je primila zahtjev za ponovljeni ispitni postupak u pogledu apsorpcije antidampinških mjera koje su na snazi za uvoz proizvoda iz ispitnog postupka u skladu s člankom 12. osnovne uredbe).

    (4)

    Zahtjev je 28. listopada 2022. podnio Europacable („podnositelj zahtjeva”) u ime proizvođača iz Unije. Podnositelj zahtjeva čini više od 25 % ukupne proizvodnje kabela od optičkih vlakana u Uniji.

    (5)

    Podnositelj zahtjeva dostavio je dostatne dokaze koji pokazuju da su se nakon razdoblja početnog ispitnog postupka kineske izvozne cijene smanjile i da je to spriječilo planirane korektivne učinke mjera na snazi. Dokazi iz zahtjeva upućivali su na to da se smanjenje izvoznih cijena ne može objasniti smanjenjem cijene glavne sirovine ili drugih troškova ni promjenom u ponudi proizvoda.

    1.3.   Ponovno pokretanje antidampinškog ispitnog postupka

    (6)

    Komisija je 8. prosinca 2022. u Službenom listu Europske unije objavila obavijest o ponovnom pokretanju antidampinškog postupka („Obavijest o ponovnom pokretanju postupka”) (5).

    (7)

    Ponovljeni ispitni postupak odnosio se na sadašnje antidampinške pristojbe, utvrđene u članku 1. stavku 2. početne uredbe, kako je izmijenjena i ispravljena.

    1.4.   Zainteresirane strane

    (8)

    Komisija je u Obavijesti o ponovnom pokretanju postupka pozvala zainteresirane strane da joj se obrate radi sudjelovanja u ponovljenom ispitnom postupku. Osim toga, Komisija je o ponovljenom ispitnom postupku obavijestila podnositelja zahtjeva, proizvođače izvoznike i uvoznike za koje se zna da se postupak na njih odnosi i tijela predmetne zemlje te ih je pozvala na sudjelovanje.

    (9)

    Zainteresirane strane imale su priliku iznijeti svoja stajališta u pisanom obliku i zatražiti saslušanje pred Komisijom i/ili službenikom za saslušanje u trgovinskim postupcima.

    1.5.   Odabir uzorka proizvođača izvoznika u Narodnoj Republici Kini

    (10)

    Kako bi odlučila je li odabir uzorka potreban te, ako jest, kako bi odabrala uzorak, Komisija je od svih proizvođača izvoznika u Kini zatražila da joj dostave informacije zatražene u Obavijesti o ponovnom pokretanju postupka. Osim toga, Komisija je zatražila od Misije Narodne Republike Kine pri Europskoj uniji da utvrdi ostale proizvođače koji bi mogli biti zainteresirani za sudjelovanje u ponovljenom ispitnom postupku, i/ili da stupi u kontakt s njima.

    (11)

    Ukupno je 11 proizvođača izvoznika u Kini dostavilo zatražene informacije i pristalo da ih se uključi u uzorak. U skladu s člankom 17. stavkom 1. osnovne uredbe Komisija je odabrala uzorak od dvije grupe proizvođača izvoznika na temelju najvećeg reprezentativnog obujma izvoza u Uniju koji se razumno mogao ispitati u raspoloživom razdoblju. Grupe proizvođača izvoznika u uzorku bile su FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd. i povezana društva („grupa FTT”) i Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd. i povezana društva („grupa ZTT”). Proizvođači izvoznici u uzorku činili su 58 % ukupnog procijenjenog obujma izvoza kabela od optičkih vlakana iz Kine u Uniju tijekom razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije (od 1. listopada 2021. do 30. rujna 2022.). Odabrani uzorak bio je jednak uzorku iz ispitnog postupka na temelju kojeg je uvedena početna pristojba („početni ispitni postupak”).

    (12)

    U skladu s člankom 17. stavkom 2. osnovne uredbe provedeno je savjetovanje o odabiru uzorka sa svim poznatim predmetnim proizvođačima izvoznicima te s tijelima predmetne zemlje. Budući da nisu zaprimljene primjedbe, uzorak je potvrđen.

    1.6.   Odabir uzorka nepovezanih uvoznika

    (13)

    Kako bi odlučila je li odabir uzorka potreban i, ako jest, kako bi odabrala uzorak, Komisija je od nepovezanih uvoznika zatražila da dostave informacije navedene u Obavijesti o ponovnom pokretanju postupka.

    (14)

    Dva društva (Cable 77 Danmark Aps i Connect Com GmbH) dostavila su zatražene informacije i pristala da ih se uključi u uzorak. Nakon analize informacija za odabir uzorka koje su dostavila, Komisija je odlučila da odabir uzorka nije potreban te je od oba društva koja surađuju zatražila da dostave odgovore na upitnik za nepovezane uvoznike.

    1.7.   Odgovori na upitnike i provjere

    (15)

    Komisija je poslala upitnike grupama proizvođača izvoznika u uzorku i društvima koja su dostavila informacije koje su zatražene od nepovezanih uvoznika. Ti su upitnici bili objavljeni i na internetu na dan pokretanja postupka (6).

    (16)

    Jedno od tih društava, Cable 77 Danmark Aps (Danska), nepovezani uvoznik, dostavilo je djelomično ispunjeni upitnik. Komisija mu je poslala dopis za dopunu podataka, u kojem je zatražila dodatne informacije. Međutim, društvo nije odgovorilo. Drugo društvo, Connect Com GmbH (Njemačka), obavijestilo je Komisiju da tijekom razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije nije uvozilo iz Kine proizvod iz ispitnog postupka, nego ga je kupovalo od društava iz Unije. Stoga Komisija nije smatrala da je to društvo nepovezani uvoznik u smislu osnovne uredbe u kontekstu ovog ponovljenog ispitnog postupka. Stoga Komisija nije provjerila informacije koje su dostavila ta dva društva niti ih je upotrijebila u ovom ponovljenom ispitnom postupku.

    (17)

    Komisija je zatražila i provjerila ili unakrsno provjerila sve informacije koje su dostavili proizvođači izvoznici u uzorku koje je smatrala potrebnima za ovaj ponovljeni ispitni postupak. Zbog izbijanja bolesti COVID-19 Komisija nije mogla obaviti posjete radi provjere u skladu s člankom 16. osnovne uredbe u poslovnim prostorima društava FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd i Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd. (oba su dio grupe FTT), kao ni u poslovnim prostorima društava Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd., Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd., ZTT International Limited i ZTT Europe GmbH (sva su dio grupe ZTT). Komisija je umjesto toga na daljinu videokonferencijskim pozivom unakrsno provjerila sve informacije koje su dostavila ta društva, u skladu s Obavijesti o posljedicama izbijanja covida-19 za antidampinške i antisubvencijske ispitne postupke (7).

    (18)

    Osim toga, Komisija je obavila posjete radi provjere u skladu s člankom 16. osnovne uredbe u poslovnim prostorima sljedećih povezanih uvoznika u Uniji koji su dio grupe FTT:

    FiberHome International Germany GmbH, Njemačka,

    FiberHome International Poland Sp. z o.o, Poljska.

    1.8.   Razdoblje obuhvaćeno ponovljenim ispitnim postupkom u pogledu apsorpcije

    (19)

    Razdoblje ispitnog postupka u pogledu apsorpcije trajalo je od 1. listopada 2021. do 30. rujna 2022. Razdoblje početnog ispitnog postupka trajalo je od 1. srpnja 2019. do 30. lipnja 2020.

    1.9.   Primjedbe na zahtjev i na pokretanje ispitnog postupka

    (20)

    Komisija je zaprimila primjedbe na zahtjev i na pokretanje ispitnog postupka od društva Connect Com GmbH („Connect Com”), nepovezanog uvoznika koji je surađivao u početnom ispitnom postupku.

    (21)

    Društvo Connect Com tvrdilo je da upotreba prosječne cijene po km kabela nije smislen pokazatelj za procjenu apsorpcije antidampinških pristojbi jer su kabeli s velikim brojem vlakana skuplji po km kabela od kabela s manjim brojem vlakana. Društvo Connect Com tvrdilo je da pad prosječne cijene po km kabela uzrokovan promjenom ponude proizvoda koji su se prodavali prije i nakon uvođenja antidampinških pristojbi.

    (22)

    Komisija je podsjetila na to da se podnositelj zahtjeva poziva na uvozne cijene iz Eurostatove baze podataka TARIC za proizvod iz ispitnog postupka, što je uobičajena praksa jer se statistički podaci prikupljaju na temelju opisa cijelog proizvoda, a ne pojedinačnih vrsta proizvoda. Komisija je smatrala da su te cijene dovoljne za ponovno pokretanje ponovljenog ispitnog postupka. Nadalje, napomenula je da društvo Connect Com nije dostavilo dokaze o tome da je uvozna cijena smanjena zbog promjene u ponudi proizvoda. U ponovljenom ispitnom postupku Komisija je prikupila detaljnije podatke na razini vrste proizvoda na temelju kontrolnih brojeva proizvoda i usporedila je cijene istih vrsta proizvoda, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 40. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (23)

    Društvo Connect Com tvrdilo je i da mjerna jedinica „kg” ili „tone” nije uobičajena za kabele. Uobičajene mjerne jedinice za kabele su metri ili kilometri.

    (24)

    Komisija je istaknula da je, kao i za sve druge proizvode u Eurostatovoj bazi podataka TARIC, obujam uvoza proizvoda iz ispitnog postupka dostupan i u tonama/kg, a ne samo u km kabela. Podnositelj zahtjeva u zahtjevu je naveo (relevantni) obujam uvoza u objema mjernim jedinicama s relevantnom cijenom za svaku jedinicu. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (25)

    Društvo Connect Com tvrdilo je da je uzimanje u obzir samo cijena do kraja prve polovine 2022., kako je navedeno u zahtjevu, dovelo do iskrivljenog rezultata jer su cijene u lipnju 2022. ponovno porasle i očekuje se njihov daljnji rast u drugoj polovini 2022.

    (26)

    Komisija je podsjetila na to da je, s obzirom na datum podnošenja zahtjeva, razdoblje koje je u zahtjevu upotrijebljeno za prikaz kretanja cijena do kraja 30. lipnja 2022. zadnje razdoblje za koje su podnositelji zahtjeva imali dostupne potpune podatke u vrijeme podnošenja zahtjeva. Osim toga, Komisija je tijekom ponovljenog ispitnog postupka ocijenila cijene do kraja razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, odnosno 30. rujna 2022. Iz toga proizlazi da je razdoblje u kojem su, prema društvu Connect Com, cijene porasle djelomično uključeno u razdoblje ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (27)

    Društvo Connect Com osporavalo je i uzročnost između navodno nižih cijena i uvođenja pristojbi. Tvrdilo je da su se cijene znatno smanjile već od kolovoza 2021. do rujna 2021., prije uvođenja pristojbi, a da naknadni pad cijena s 10 EUR u prosincu 2021. na 7 EUR u lipnju 2022. više nije relevantan i nije povezan s uvođenjem mjera.

    (28)

    U skladu s člankom 12. osnovne uredbe, ako postoje dostatni dokazi o apsorpciji pristojbi, početni ispitni postupak može se ponovno pokrenuti na zahtjev bilo koje zainteresirane strane. Komisija je razmotrila dokaze koje je dostavio podnositelj zahtjeva o tome da su se nakon razdoblja početnog ispitnog postupka kineske izvozne cijene smanjile. S obzirom na te informacije, Komisija je odlučila pokrenuti ponovljeni ispitni postupak u pogledu apsorpcije. Nadalje, u skladu s člankom 12. stavkom 2. osnovne uredbe Komisija može razmotriti dokaze o smanjenjima cijena do kojih je došlo nakon razdoblja početnog ispitnog postupka i prije uvođenja pristojbi, kao što su dokazi o kojima je raspravljalo društvo Connect Com. Tvrdnja društva Connect Com stoga je odbačena.

    1.10.   Objava

    (29)

    Komisija je 1. lipnja 2023. objavila osnovne činjenice i razmatranja na temelju kojih namjerava izmijeniti konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Kine. Svim je strankama odobren rok u kojem su mogle iznijeti primjedbe na objavu. Komisija je zaprimila primjedbe od grupe FTT, grupe ZTT i društva Twentsche (Nanjing) Fibre Optics Ltd („TFO”).

    (30)

    TFO, proizvođač izvoznik koji surađuje, a nije uključen u uzorak, tvrdio je da njegov zahtjev za pojedinačno ispitivanje nije uzet u obzir. Nadalje, TFO je tvrdio da je u cijelosti u vlasništvu nizozemskog društva TKH Group NV i da prodaje kabele od optičkih vlakana u uobičajenim uvjetima tržišnog natjecanja svojem društvu kćeri u Uniji. Tvrdio je i da se postupak određivanja cijena nije promijenio između razdoblja početnog ispitnog postupka i razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. U konačnici, TFO se nije složio se s Komisijinom ocjenom u pogledu dampinške pristojbe koja se na njega primjenjuje na temelju antiapsorpcijskog ispitnog postupka.

    (31)

    Komisija podsjeća na to da je TFO podnio zahtjev za pojedinačno ispitivanje u početnom ispitnom postupku. U početnom ispitnom postupku njegov je zahtjev za pojedinačno ispitivanje odbačen, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 40. početne uredbe. Stoga je pristojba koja se primjenjuje na TFO bila pristojba za društva koja surađuju, a nisu uključena u uzorak, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama 397. i 565. početne uredbe. U postojećem ispitnom postupku Komisija je izračunala dampinšku maržu za društva koja surađuju, a nisu uključena u uzorak, u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 85. ove Uredbe. Pristojba koja se primjenjuje na društva koja surađuju, a nisu uključena u uzorak iz početnog ispitnog postupka povećana je kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 99. ove Uredbe.

    (32)

    Kad je riječ o dioničkim udjelima u TFO-u, Komisija je napomenula da je TFO proizvođač izvoznik sa sjedištem u Kini koji izvozi u Uniju i na kojeg se primjenjuje antidampinška pristojba za društva koja surađuju, a nisu uključena u uzorak. Činjenica da je TFO u vlasništvu drugog društva s poslovnim nastanom u Uniji ne utječe na taj nalaz ni na primjenjivost predmetne stope pristojbe. Te su tvrdnje stoga odbačene.

    (33)

    Nakon konačne objave zainteresiranim stranama omogućeno je da budu saslušane. Saslušanje nije zatraženo.

    (34)

    Komisija je 26. lipnja 2023. zainteresiranim stranama uputila dodatnu konačnu objavu na temelju koje je namjeravala uvesti konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Kine. Svim je strankama odobren rok u kojem su mogle iznijeti primjedbe na dodatnu objavu. Komisija je zaprimila primjedbe od grupe FTT i grupe ZTT.

    2.   PROIZVOD IZ ISPITNOG POSTUPKA

    (35)

    Proizvod iz ispitnog postupka su kabeli od monomodnih optičkih vlakana, izrađeni od jednog ili više pojedinačno oplaštenih vlakana, sa zaštitnim kućištem, neovisno o tome sadržavaju li električne vodiče, podrijetlom iz Kine, trenutačno razvrstani u oznaku KN ex 8544 70 00 (oznaka TARIC 8544700010).

    (36)

    Isključeni su sljedeći proizvodi:

    i.

    kabeli u kojima su sva optička vlakna pojedinačno opremljena operativnim konektorima na jednom ili oba kraja; i

    ii.

    kabeli za podmorsku upotrebu. Kabeli za podmorsku upotrebu su kabeli od optičkih vlakana izolirani plastičnom masom, koji sadržavaju bakreni ili aluminijski vodič i čija se vlakna nalaze u jednom ili više metalnih modula.

    (37)

    Kabeli od optičkih vlakana upotrebljavaju se kao optički prijenosni medij u telekomunikacijskim mrežama na velikim udaljenostima, u gradovima te u pristupnim mrežama.

    3.   NALAZI PONOVLJENOG ISPITNOG POSTUPKA U POGLEDU APSORPCIJE

    (38)

    Ponovljenim ispitnim postupkom u pogledu apsorpcije u skladu s člankom 12. osnovne uredbe želi se ustanoviti je li nakon razdoblja početnog ispitnog postupka došlo do smanjenja izvoznih cijena odnosno jesu li kretanja preprodajnih cijena ili naknadnih prodajnih cijena proizvoda iz ispitnog postupka u Uniji bila nedostatna ili ih nije bilo. U drugom koraku, ako se zaključi da je mjera trebala dovesti do kretanja tih cijena, tada se, radi uklanjanja štete prethodno utvrđene u skladu s člankom 3. osnovne uredbe, izvozne cijene ponovno ocjenjuju u skladu s člankom 2. osnovne uredbe, a dampinške marže ponovno izračunavaju tako da se u obzir uzmu ponovno ocijenjene izvozne cijene.

    3.1.   Promjena izvoznih cijena

    (39)

    Kako bi utvrdila jesu li se izvozne cijene smanjile, Komisija je prvo za svakog proizvođača izvoznika u uzorku utvrdila njegove izvozne cijene CIF (troškovi, osiguranje i vozarina) na carinskoj granici Unije u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije i usporedila ih s odgovarajućim izvoznim cijenama CIF utvrđenima u početnom ispitnom postupku za razdoblje početnog ispitnog postupka.

    (40)

    Komisija je zatim za svakog proizvođača izvoznika u uzorku usporedila cijene vrsta proizvoda koje su se prodavale u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije s cijenama istih vrsta proizvoda koje su se prodavale u razdoblju početnog ispitnog postupka i za njih izračunala ponderiranu prosječnu razliku u cijeni. Neke vrste proizvoda koje su se prodavale u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije nisu se prodavale u razdoblju početnog ispitnog postupka. Kako bi se osigurala primjerena razina usporedbe, Komisija je usporedila cijene najprodavanijih nepodudarnih vrsta proizvoda u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije s cijenama najsličnijih vrsta proizvoda prodavanih u razdoblju početnog ispitnog postupka, gdje je to bilo moguće.

    (41)

    Rezultat te usporedbe za dvije grupe proizvođača izvoznika u uzorku bio je smanjenje ponderirane prosječne izvozne cijene za 50,5 % za grupu FTT i smanjenje ponderirane prosječne izvozne cijene za 13,2 % za grupu ZTT.

    (42)

    Kad je riječ o tvrdnji društva Connect Com spomenutoj u uvodnoj izjavi 21., u ispitnom je postupku utvrđeno da je jedna grupa proizvođača izvoznika u uzorku izvozila proizvode s istim kontrolnim brojevima u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije i u razdoblju početnog ispitnog postupka, a druga grupa proizvođača izvoznika u uzorku prodavala je i druge kontrolne brojeve proizvoda u usporedbi s razdobljem početnog ispitnog postupka. Ispitnim postupkom utvrđeno je da su se cijene smanjile za podudarne kontrolne brojeve proizvoda. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (43)

    Budući da je došlo do pada izvoznih cijena u smislu članka 12. stavka 2. osnovne uredbe, Komisija je ponovno izračunala dampinške marže proizvođača izvoznika u uzorku, u skladu s člankom 2. osnovne uredbe.

    (44)

    Grupa ZTT je navela da je društvo ZTT Europe GmbH („ZTT Europe”), njezin povezani uvoznik u Uniji, sve proizvode iz ispitnog postupka koji su preprodani u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije kupilo prije uvođenja antidampinške pristojbe (odnosno, sva preprodaja Grupe ZTT proizvoda iz ispitnog postupka u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije nije podlijegala antidampinškoj pristojbi) i da Komisija stoga ne bi trebala uzeti u obzir prodaju Grupe ZTT u ocjeni u okviru ponovljenog ispitnog postupka.

    (45)

    Komisija je napomenula da je, u skladu s člankom 12. stavkom 2. osnovne uredbe, dužna ocijeniti promjenu cijena do koje je došlo nakon razdoblja početnog ispitnog postupka i prije odnosno nakon uvođenja mjera. Stoga je ta tvrdnja odbačena, osim za prodaju društva ZTT Europe proizvoda iz ispitnog postupka kupljenog prije ili tijekom razdoblja početnog ispitnog postupka, koju Komisija nije ni uzela u obzir pri ocjenjivanju.

    (46)

    Društvo Connect Com tvrdilo je da nije jasno objašnjeno zašto su pojedinačni uvoznici trebali prijaviti svoj uvoz u km vlakana umjesto u km kabela.

    (47)

    Komisija je u upitnicima zatražila od proizvođača izvoznika i od uvoznika da dostave podatke u km kabela i u km vlakana jer je tako zatraženo u početnom ispitnom postupku. Međutim, svi su izračuni obavljeni u km kabela.

    (48)

    U primjedbama na konačnu objavu Grupa ZTT tvrdila je da je Komisija pri utvrđivanju mogućeg smanjenja cijena trebala uzeti u obzir samo one vrste proizvoda koje su se prodavale i u razdoblju početnog ispitnog postupka. Grupa ZTT tvrdila je da je Komisijina metoda usporedbe razine cijena najsličnijih vrsta proizvoda iskrivljena jer bi neznatna promjena tehničkih specifikacija strukture kontrolnog broja proizvoda mogla dovesti do znatnih razlika u troškovima i cijeni.

    (49)

    Komisija je smatrala da je primjerenije usporediti izvozne cijene za većinu vrsta proizvoda koji su se prodavali u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije kako bi se dobila točnija slika kretanja cijena od razdoblja početnog ispitnog postupka do razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Međutim, napomenula je da bi se čak i usporedbom temeljenom samo na podudarnim kontrolnim brojevima proizvoda dobilo smanjenje cijena od 20,6 %. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (50)

    U primjedbama na objavu Grupa ZTT tvrdila je da Komisija nije primjereno objasnila metodu primijenjenu za utvrđivanje najsličnijih vrsta proizvoda ili zašto se smatralo da su slični nepodudarnim vrstama proizvoda koje su se prodavale u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, bez čega je Komisija mogla usporediti cijene vrlo različitih vrsta proizvoda, što ne bi bio točan pokazatelj kretanja cijena. Tu je tvrdnju Grupa ZTT ponovila u primjedbama na dodatnu konačnu objavu.

    (51)

    Komisija je napomenula da su u konačnoj objavi dostavljenoj Grupi ZTT već utvrđeni najsličniji kontrolni brojevi proizvoda koje je primijenila Komisija. Na temelju te objave Grupa ZTT mogla je objasniti zašto je odabir svakog vrlo sličnog kontrolnog broja proizvoda neprimjeren s obzirom na fizička svojstva ili druge elemente i kako to dovodi do iskrivljenih rezultata. Međutim, Grupa ZTT nije dostavila ni dokaze ni posebne argumente kojima bi potkrijepila svoju tvrdnju da bi metoda koju je Komisija primijenila dovela do iskrivljenih rezultata u pogledu usporedbe cijena. U skladu s tim, ta je tvrdnja odbačena.

    (52)

    Nadalje, Grupa ZTT tvrdila je da Komisija pri utvrđivanju mogućeg smanjenja izvoznih cijena nije uzela u obzir učinak razlike u cijeni i količini u ponudi proizvoda koji su se prodavali u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije u usporedbi s proizvodima koji su se prodavali u razdoblju početnog ispitnog postupka. Grupa ZTT tvrdila je da bi radi uzimanja u obzir ponude proizvoda Komisija trebala: 1. za svaku vrstu proizvoda izračunati njezin udio u ukupnoj izvoznoj vrijednosti u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije i zatim ga pomnožiti s omjerom razlike u cijeni ili 2. pomnožiti razliku u cijeni za svaku vrstu proizvoda s količinom te vrste proizvoda prodanom u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Grupa ZTT tvrdila je da bi se u tom slučaju ukupna izvozna cijena povećala. Grupa ZTT tvrdila je i da je u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije prodala više kabela s manjim brojem vlakana, koji su jeftiniji od kabela s većim brojem vlakana. Međutim, nije navela što bi bio kabel „s manjim brojem vlakana”, a što kabel „s većim brojem vlakana”. Grupa ZTT zaključila je na temelju toga da su većina vrsta proizvoda koji su se prodavali u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije bili proizvodi niskih cijena, a više proizvoda viših cijena prodano je u razdoblju početnog ispitnog postupka, te da bi stoga jednostavna usporedba razine ponderirane prosječne cijene po vrsti proizvoda u svakom razdoblju dovela do iskrivljenih rezultata.

    (53)

    Komisija je napomenula da je udio kabela s manjim brojem vlakana (tj. do šest vlakana) činio [45 %–56 %] ukupnog obujma prodaje u razdoblju početnog ispitnog postupka u odnosu na [43 %–54 %] u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Stoga je udio prodaje tih kabela bio manji u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije nego u razdoblju početnog ispitnog postupka, što je u suprotnosti s tvrdnjom Grupe ZTT. Uzmu li se u obzir i kabeli s do osam vlakana, dobiva se udio od [47 %–60 %] u razdoblju početnog ispitnog postupka u usporedbi s [48 %–61 %] u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, što su poprilično slični postotci, sa zanemarivim učinkom na prosječnu cijenu tih vrsta proizvoda.

    (54)

    Nadalje, u suprotnosti s tvrdnjom Grupe ZTT, dvjema metodama koje je ta grupa predložila kako bi se u obzir uzele razlike u ponudi proizvoda u smislu vrijednosti i obujma između razdoblja početnog ispitnog postupka i razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije zapravo se ne uzima u obzir razlika u ponudi proizvoda između razdoblja početnog ispitnog postupka i razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije jer se u objema metodama uzima u obzir samo ponuda proizvoda iz razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Nadalje, prvom se metodom ponderiraju relativne promjene cijene prema udjelu prodajne vrijednosti svakog kontrolnog broja proizvoda u ukupnoj prodaji u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, a drugom se metodom ponderiraju apsolutne razlike u cijeni prema obujmu prodaje svakog kontrolnog broja proizvoda u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Grupa ZTT ne objašnjava zašto se jedna metoda temelji na apsolutnim, a druga na relativnim vrijednostima (postotci). To pokazuje da su metode koje je predložila Grupa ZTT bile proizvoljne i nedosljedne.

    (55)

    U svakom slučaju, Komisija je napomenula da se, kako je navedeno u uvodnoj izjavi 38., u skladu s člankom 12. osnovne uredbe ispitnim postupkom u pogledu apsorpcije kao prvi korak nastoji ustanoviti je li nakon razdoblja početnog ispitnog postupka došlo do smanjenja izvoznih cijena odnosno jesu li kretanja preprodajnih cijena ili naknadnih prodajnih cijena proizvoda iz ispitnog postupka u Uniji (po vrsti proizvoda) bila nedostatna ili ih nije bilo, što bi opravdalo ponovno određivanje dampinške marže, kao drugi korak. Kad je riječ o prvom koraku, Komisija je ispitala jesu li se izvozne cijene u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije smanjile u odnosu na izvozne cijene iz razdoblja početnog ispitnog postupka. To je ispitivanje provedeno po vrsti proizvoda. Komisija je pri izračunu razlike u cijeni po vrsti proizvoda utvrdila da su se izvozne cijene za mnoge vrste proizvoda doista smanjile. Već se iz toga može zaključiti da su se cijene smanjile u smislu članka 12. osnovne uredbe. Kako je već navedeno u uvodnoj izjavi 41., ponderirana prosječna izvozna cijena za Grupu ZTT smanjila se za 13,2 %. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (56)

    Grupa ZTT je u primjedbama na dodatnu konačnu objavu tvrdila da je metoda „izračunane cijene CIF” koju je Komisija primijenila kako bi utvrdila promjenu izvozne cijene pogrešna jer je za prodaju preko povezanog uvoznika Komisija trebala usporediti preprodajnu cijenu povezanog uvoznika umjesto „izračunane cijene CIF”, kako je navodno propisano člankom 12. osnovne uredbe, ili, ako to nije bilo moguće, Komisija je trebala primijeniti primjereniju profitnu maržu nepovezanog uvoznika u EU-u od one na temelju koje izračunala CIF cijenu.

    (57)

    Komisija nije uzela u obzir tvrdnje o neprimjerenoj primjeni CIF cijena jer su dostavljene nakon roka za dostavu primjedaba na konačnu objavu. Nadalje, nije objašnjeno zašto izvoznu cijenu ne bi trebalo prilagoditi u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, za razliku od razdoblja početnog ispitnog postupka. Kad je riječ o razini dobiti, Komisija se pozvala na uvodnu izjavu 70., u kojoj je to pitanje već riješeno. Nisu dostavljeni novi dokazi.

    (58)

    Na temelju prethodno navedenog Komisija je zaključila da su se izvozne cijene smanjile u smislu članka 12. osnovne uredbe.

    3.2.   Damping

    3.2.1.   Izvozna cijena

    (59)

    U skladu s člankom 12. stavkom 2. osnovne uredbe upotrijebljene su izvozne cijene za razdoblje ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, koje su prikupljene i provjerene ili unakrsno provjerene u okviru ovog ponovljenog ispitnog postupka.

    (60)

    Grupe proizvođača izvoznika u uzorku izvozile su u Uniju izravno nezavisnim kupcima ili preko povezanih društava koja djeluju kao posrednici, trgovci ili uvoznici.

    (61)

    Izvozna cijena za prodaju izravno nezavisnim kupcima u Uniji i preko povezanih društava za trgovinu bila je cijena stvarno plaćena ili plativa za proizvod iz ispitnog postupka pri prodaji za izvoz u Uniju, u skladu s člankom 2. stavkom 8. osnovne uredbe.

    (62)

    Izvozna cijena za prodaju preko povezanih uvoznika utvrđena je na temelju cijene po kojoj je uvezeni proizvod prvi put preprodan nezavisnim kupcima u Uniji, u skladu s člankom 2. stavkom 9. osnovne uredbe. U tom je slučaju cijena prilagođena za sve troškove nastale između uvoza i preprodaje, uključujući troškove prodaje, opće i administrativne troškove povezanih uvoznika, te za razumnu dobit. Povezani uvoznici su društvo ZTT Europe GmbH za grupu ZTT te društva FiberHome International Poland Sp. z o.o. i FiberHome International Germany GmbH za grupu FTT.

    (63)

    Grupa ZTT je u primjedbama na konačnu objavu tvrdila da je Komisija pri izračunu izvozne cijene dvaput uračunala troškove pakiranja za prodaju Grupe ZTT preko povezanih društava u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije.

    (64)

    Utvrđeno je da je ta tvrdnja opravdana i izvozna cijena je na odgovarajući način prilagođena.

    (65)

    Grupa ZTT dalje je tvrdila da je pri izračunu izvozne cijene prodaje Grupe ZTT preko jednog od njezinih povezanih društava u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije Komisija pogrešno kao zamjensku vrijednost upotrijebila jediničnu prilagodbu na temelju podataka za razdoblje početnog ispitnog postupka kako bi utvrdila prilagodbe za prodaju Grupe ZTT preko jednog od njezinih povezanih društava. Grupa ZTT tvrdila je da ta zamjenska vrijednost nije točna jer se ne odnosi na razdoblje ispitnog postupka u pogledu apsorpcije i izračunana je na temelju samo jedne transakcije u razdoblju početnog ispitnog postupka koja se odnosila na malu i nereprezentativnu količinu. Prema Grupi ZTT, Komisija je umjesto toga u ispitnom postupku u pogledu apsorpcije trebala upotrijebiti jediničnu prilagodbu između dva povezana društva te grupe.

    (66)

    Utvrđeno je da je ta tvrdnja opravdana i izvozna cijena je na odgovarajući način prilagođena.

    (67)

    Grupa ZTT tvrdila je i da se prodaja predmetnog proizvoda obično odvijala po projektu te da je razdoblje između zaključenja pregovora o cijeni i isporuke svih proizvoda obuhvaćenih projektima bilo relativno dugo. U određenim slučajevima, posebno kada je prodaja izvršena posebnim prodajnim postupkom, prodajne cijene više se nisu mogle promijeniti kako bi se uzeli u obzir troškovi vozarine. Stoga je Grupa ZTT morala pokriti više troškove prekooceanskog prijevoza koji su navodno nastali u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije u usporedbi s razdobljem početnog ispitnog postupka. Grupa ZTT nadalje je tvrdila da su iznimno visoki troškovi prekooceanskog prijevoza u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije znatno utjecali na izračun izvozne cijene utvrđene na razini franko tvornica, te je stoga dampinška marža utvrđena u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije bila visoka prvenstveno zbog odbitka tih neuobičajeno visokih troškova prekooceanskog prijevoza u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, ali to ne odražava uobičajeni tijek trgovine. Stoga je Grupa ZTT od Komisije zatražila da prilagodi te troškove tako da ih smanji razmjerno njihovu povećanju od razdoblja početnog ispitnog postupka do razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije.

    (68)

    Komisija je napomenula da Grupa ZTT nije dostavila popratne dokaze o navodno dugom razdoblju između zaključenja pregovora o cijeni i isporuke svih proizvoda. Nadalje, u unakrsnoj provjeri na daljinu društva iz Grupe ZTT potvrdila su da nisu prodavala kabele posebnim prodajnim postupkom na koji je uputila grupa ZTT. Ta je činjenica zabilježena u izvješćima o misiji koja su dostavljena Grupi ZTT, koja pak nije upozorila na to da je taj činjenični nalaz netočan. Osim toga, ta je tvrdnja iznesena tek nakon konačne objave i Komisija ju je mogla provjeriti samo na temelju informacija iz dokumentacije prema kojima je između datuma naloga za kupnju i datuma otpreme postojao vremenski razmak od samo dva do četiri mjeseca, što nije iznimno dugo. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (69)

    Nadalje, Grupa ZTT tvrdila je da je profitna marža nepovezanog uvoznika iz uvodne izjave 62. utvrđena u razdoblju početnog ispitnog postupka, te je stoga precijenjena za razdoblje ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, s obzirom na visoke troškove vozarine, gospodarski pad u kontekstu visoke inflacije u Europi i antidampinške pristojbe koje su bile na snazi u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Stoga je Grupa ZTT od Komisije zatražila da utvrdi razumnu razinu dobiti nepovezanog uvoznika u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije.

    (70)

    Komisija je napomenula da je Grupa ZTT iznijela proturječne tvrdnje o troškovima vozarine. S jedne strane, tvrdila je da snosila visoke troškove vozarine u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 67., a s druge je strane tvrdila da su isti visoki troškovi prekooceanskog prijevoza utjecali na profitabilnost uvoznika u Uniji. Nadalje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 16., nijedan nepovezani uvoznik nije surađivao u ispitnom postupku. Slijedom toga, Komisiji nisu dostavljene relevantne informacije koje bi se odnosile samo na razdoblje ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Komisija je također napomenula da Grupa ZTT nije navela razinu razumne profitne marže nepovezanog uvoznika u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (71)

    Grupa FTT je u primjedbama na konačnu objavu tvrdila da je pri izračunu izvozne cijene za izravnu prodaju društava FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd („FTT”) i Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd. ostvarenu preko FTT-a Komisija dvaput oduzela posredničku naknadu društva Wuhan FiberHome International Technologies („WFIT”).

    (72)

    Komisija se nije složila s tom tvrdnjom. Kako je objašnjeno u povjerljivoj objavi upućenoj grupi FTT, iznos posredničke naknade iskazan pod „ostale naknade” odbijen je od ukupnog iznosa posredničke naknade izračunane na temelju postotaka posredničkih naknada utvrđenih u ugovorima o posredovanju sklopljenima s WFIT-om za 2021. i 2022. Ta je metoda vidljiva i u dokumentaciji o izračunu dostavljenoj grupi FTT. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (73)

    Grupa FTT tvrdila je i da je Komisija dvaput oduzela naknadu za unutarnji prijevoz, i to jednom kao prilagodbu popisa transakcija, a jednom pri izračunu troškova prodaje, općih i administrativnih troškova grupe FTT.

    (74)

    Komisija je utvrdila da je ta tvrdnja opravdana te je u skladu s time revidirala izvoznu cijenu.

    3.2.2.   Uobičajena vrijednost

    (75)

    Za izračun dampinških marži u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije upotrebljava se uobičajena vrijednost kako je utvrđena u početnom ispitnom postupku, osim ako je u skladu s člankom 12. stavkom 5. osnovne uredbe zatražena i potkrijepljena revizija uobičajene vrijednosti s obzirom na promjene u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije.

    (76)

    U ovom slučaju grupe proizvođača izvoznika u uzroku nisu zatražile reviziju uobičajene vrijednosti. Stoga je za ponovni izračun dampinških marži upotrijebljena uobičajena vrijednost utvrđena u početnom ispitnom postupku.

    (77)

    Grupe proizvođača izvoznika u uzorku prodavale su neke proizvode u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije koje nisu prodavale u razdoblju početnog ispitnog postupka. U tom slučaju upotrijebljena je uobičajena vrijednost za najsličnije vrste proizvoda koje su dotični proizvođači prodavali u razdoblju početnog ispitnog postupka.

    (78)

    Grupa FTT je u primjedbama na konačnu objavu tvrdila da je Komisija pri utvrđivanju vrlo sličnih vrsta proizvoda u obzir uzela samo četiri parametra kontrolnog broja proizvoda, tj. vrstu monomodnih optičkih vlakana u kabelu, promjer obloženih optičkih vlakana, broj vlakana u kabelu i broj vlakana po modulu. Grupa FTT je tvrdila je da bi na temelju toga bilo dostupno nekoliko vrlo podudarnih kontrolnih brojeva proizvoda, a ne samo jedan, te da je Komisija trebala upotrijebiti prosječnu uobičajenu vrijednost svih vrlo podudarnih kontrolnih brojeva proizvoda. U primjedbama na dodatnu konačnu objavu grupa FTT tvrdila je i da metoda koju je Komisija odabrala za utvrđivanje vrlo sličnih vrsta proizvoda nije bila dosljedna jer su određeni kontrolni brojevi uspoređeni na temelju dvaju, a ne četiri parametra kontrolnog broja proizvoda.

    (79)

    Suprotno toj tvrdnji, Komisija nije uzela u obzir samo četiri parametra kontrolnog broja proizvoda, već sve parametre utvrđene za kontrolni broj proizvoda. U slučaju više od jednog vrlo podudarnog kontrolnog broja proizvoda, Komisija je odabrala onaj s najmanjim brojem razlika u usporedbi s izvornim kontrolnim brojem proizvoda. Više informacija dostavljeno je grupi FTT u objavi koja je upućena samo toj grupi jer je sadržavala povjerljive informacije. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    3.2.3.   Usporedba

    (80)

    Komisija je usporedila uobičajenu vrijednost i izvoznu cijenu proizvođača izvoznika u uzorku na temelju cijena franko tvornica.

    (81)

    U slučajevima u kojima je to bilo potrebno kako bi se osigurala primjerena usporedba Komisija je prilagodila uobičajenu vrijednost i/ili izvoznu cijenu za razlike koje utječu na cijene i usporedivost cijena, u skladu s člankom 2. stavkom 10. osnovne uredbe. Provedene su prilagodbe za prijevoz, osiguranje, rukovanje i utovar, carinu EU-a, troškove pakiranja, troškove kredita, bankovne naknade i posredničku naknadu.

    (82)

    Prilagodba u skladu s člankom 2. stavkom 10. točkom i. provedena je za prodaju preko društva za trgovinu povezanog s Grupom ZTT, ZTT International Limited. Prilagodbe u skladu s člankom 2. stavkom 10. točkom i. provedene su i za prodaju proizvoda koje je proizvodilo društvo Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd, a prodavalo društvo Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd i za proizvode koje je proizvodilo društvo Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd, a prodavalo društvo FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd. Te su prilagodbe provedene u početnom ispitnom postupku i Komisija je utvrdila da su uvjeti za provođenje tih prilagodbi ispunjeni u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije.

    (83)

    Prilagodbe su obuhvaćale troškove prodaje, opće i administrativne troškove društava za trgovinu i 10 % dobiti (kako je utvrđeno u početnom ispitnom postupku).

    3.2.4.   Dampinška marža

    (84)

    Kako bi utvrdila dampinšku maržu za dva proizvođača izvoznika koji surađuju, Komisija je usporedila ponderiranu prosječnu uobičajenu vrijednost svake vrste istovjetnog proizvoda s ponderiranom prosječnom izvoznom cijenom odgovarajuće vrste proizvoda iz ispitnog postupka, na temelju cijena franko tvornica, u skladu s člankom 2. stavcima 11. i 12. osnovne uredbe.

    (85)

    Za proizvođače izvoznike koji surađuju, a nisu uključeni u uzorak, Komisija je utvrdila dampinšku maržu na razini ponderirane prosječne dampinške marže za proizvođače izvoznike u uzorku, u skladu s člankom 9. stavkom 6. osnovne uredbe.

    (86)

    Kako bi utvrdila maržu za sve ostale proizvođače izvoznike u Kini, Komisija je utvrdila razinu suradnje proizvođača izvoznika na temelju obujma izvoza u Uniju proizvođača izvoznika i procijenjenog ukupnog obujma izvoza iz Kine.

    (87)

    Razina suradnje u ovom je slučaju bila visoka. Stoga je Komisija smatrala primjerenim preostalu dampinšku maržu temeljiti na razini društva u uzorku s najvišom dampinškom maržom.

    (88)

    Na temelju toga, dampinške marže, izražene kao postotak cijene CIF na granici Unije, neocarinjeno, iznose:

    Naziv društva

    Dampinška marža u razdoblju početnog ispitnog postupka

    Dampinška marža u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije

    Povećanje dampinške marže

    (u postotnim bodovima)

     

    Grupa FTT:

    FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.

    Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.

    44,0  %

    116,6  %

    72,6

     

    Grupa ZTT:

    Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.

    Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.

    19,7  %

    67,3  %

    47,6

    Ostala društva koja surađuju

    31,2  %

    109,2  %

    78,0

    Sva ostala društva

    44,0  %

    116,6  %

    72,6

    (89)

    Kako je prikazano u gornjoj tablici, u svim je slučajevima dampinška marža u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije bila veća od dampinške marže u razdoblju početnog ispitnog postupka.

    3.3.   Razina uklanjanja štete

    (90)

    Kako bi utvrdila razinu primjenjive antidampinške pristojbe, Komisija je provjerila bi li dampinške marže i dalje bile manje od marži štete na temelju izvoznih cijena u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije.

    (91)

    Komisija je utvrdila razinu uklanjanja štete na temelju usporedbe ponderirane prosječne izvozne cijene proizvođača izvoznika u uzorku, kako je utvrđena za razdoblje ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, s ponderiranom prosječnom neštetnom cijenom istovjetnog proizvoda koji su tijekom razdoblja početnog ispitnog postupka na tržištu Unije prodavali proizvođači iz Unije u uzorku. Sve razlike proizašle iz te usporedbe izražene su kao postotak ponderirane prosječne uvozne vrijednosti CIF.

    (92)

    Neke vrste proizvoda koje su proizvođači izvoznici koji surađuju prodavali u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije nisu prodavali proizvođači iz Unije u uzorku u razdoblju početnog ispitnog postupka. Kako bi se osigurala primjerena razina usporedbe, Komisija je, kad je to bilo moguće, usporedila cijene nepodudarnih vrsta proizvoda (vrsta koje su se u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije uvozile u najvećim količinama) s neštetnim cijenama najsličnijih vrsta proizvoda koje su prodavali prodavači iz Unije u razdoblju početnog ispitnog postupka.

    (93)

    Razina uklanjanja štete za „ostala društva koja surađuju” i za „sva ostala društva” utvrđena je na isti način kao dampinške marže za ta društva.

    (94)

    Utvrđene su sljedeće marže štete:

    Naziv društva

    Razina uklanjanja štete u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije

    Grupa FTT:

    FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.

    Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.

    131,5  %

    Grupa ZTT:

    Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.

    Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.

    99,1  %

    Ostala društva koja surađuju

    128,7  %

    Sva ostala društva

    131,5  %

    4.   ZAKLJUČAK

    (95)

    Dampinške marže za grupe proizvođača izvoznika u uzorku koje su izračunane za razdoblje ispitnog postupka u pogledu apsorpcije povećale su se u odnosu na dampinške marže utvrđene u razdoblju početnog ispitnog postupka.

    (96)

    U antisubvencijskom ispitnom postupku (vidjeti uvodnu izjavu 2.) Komisija je smanjila dampinšku maržu utvrđenu u početnom ispitnom postupku za cijeli iznos subvencioniranja kako bi se izbjeglo dvostruko računanje, u skladu s člankom 24. stavkom 1. osnovne antidampinške uredbe (8). U skladu s tim, s obzirom na to da ovaj ispitni postupak ne utječe na antisubvencijski ispitni postupak, početno utvrđenu stopu subvencioniranja trebalo bi oduzeti od dampinških marži utvrđenih u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije.

    (97)

    Dampinške marže u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije, utvrđene kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 96., niže su od razine uklanjanja štete utvrđene u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije. Stoga, u skladu s člankom 9. stavkom 4. drugim podstavkom osnovne uredbe, nove dampinške marže služe kao osnova za antidampinške pristojbe.

    (98)

    U skladu s člankom 12. stavkom 3. osnovne uredbe revidirana stopa antidampinške pristojbe ne smije prelaziti dvostruki iznos početno uvedene antidampinške pristojbe.

    (99)

    Stoga su revidirane stope antidampinške pristojbe koje se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno, sljedeće:

    Naziv društva

    Dampinška marža u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije

    Kompenzacijska pristojba u razdoblju početnog ispitnog postupka

    Razina uklanjanja štete u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije

    Antidampinška pristojba koja proizlazi iz razdoblja ispitnog postupka u pogledu apsorpcije

    Pristojba ograničena u skladu s člankom 12. stavkom 3. osnovne uredbe (vidjeti uvodnu izjavu 98.)

    Revidirana antidampinška pristojba

    Grupa FTT:

     

    FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.

     

    Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.

     

    Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd (9)

    116,6  %

    10,3  %

    131,5  %

    106,3  %

    88,0  %

    88,0  %

    Grupa ZTT:

     

    Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.

     

    Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.

    67,3  %

    5,1  %

    99,1  %

    62,2  %

    39,4  %

    39,4  %

    Ostala društva koja surađuju i u antisubvencijskom i u antidampinškom ispitnom postupku

    109,2  %

    7,8  %

    128,7  %

    101,4  %

    62,4  %

    62,4  %

    Ostala društva koja surađuju u antidampinškom, ali ne u antisubvencijskom ispitnom postupku

    109,2  %

    10,3  %

    128,7  %

    98,9  %

    62,4  %

    62,4  %

    Sva ostala društva

    116,6  %

    10,3  %

    131,5  %

    106,3  %

    88,0  %

    88,0  %

    (100)

    U primjedbama na konačnu objavu, koje je ponovila u primjedbama na dodatnu konačnu objavu, Grupa ZTT tvrdila je da, s obzirom na to da revidirana stopa antidampinške pristojbe ne bi smjela prelaziti dvostruki iznos početno uvedene antidampinške pristojbe, a početna antidampinška pristojba uvedena za Grupu ZTT iznosila je 14,6 %, revidirana stopa antidampinške pristojbe za Grupu ZTT ne bi smjela prelaziti 29,2 %. Stoga stopa antidampinške pristojbe ne može iznositi 39,4 %, kako ju je izračunala Komisija.

    (101)

    Komisija je napomenula da je početna antidampinška pristojba uvedena za Grupu ZTT iznosila 19,7 % u skladu s početnom uredbom. Antidampinška pristojba od 14,6 % na koju Grupa ZTT upućuje u uvodnoj izjavi 100. odnosi se na antidampinšku pristojbu nakon uvođenja kompenzacijske pristojbe kojom je smanjena antidampinška pristojba na snazi kako bi se izbjeglo dvostruko računanje, kako je objašnjeno u uvodnoj izjavi 765. Provedbene uredbe (EU) 2022/72 i uvodnoj izjavi 2. ove Uredbe. Stoga je ta tvrdnja odbačena.

    (102)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 15. stavkom 1. osnovne uredbe,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Provedbena uredba (EU) 2021/2011 mijenja se kako slijedi:

    1.

    članak 1. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Stope konačne antidampinške pristojbe koje se primjenjuju na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno, za proizvod opisan u stavku 1. koji proizvode društva navedena u nastavku, jesu sljedeće:

    Društvo

    Konačna antidampinška pristojba

    Dodatna oznaka TARIC

    Grupa FTT:

     

    FiberHome Telecommunication Technologies Co., Ltd.

     

    Nanjing Wasin Fujikura Optical Communication Ltd.

     

    Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd

    88,0  %

    C696

    Grupa ZTT:

     

    Jiangsu Zhongtian Technology Co., Ltd.

     

    Zhongtian Power Optical Cable Co., Ltd.

    39,4  %

    C697

    Ostala društva koja surađuju i u antisubvencijskom i u antidampinškom ispitnom postupku navedena u Prilogu I. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2022/72

    62,4  %

    Vidjeti Prilog I.

    Ostala društva koja surađuju u antidampinškom, ali ne u antisubvencijskom ispitnom postupku navedena u Prilogu II. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2022/72

    62,4  %

    Vidjeti Prilog II.

    Sva ostala društva

    88,0  %

    C999”;

    2.

    članak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 2.

    Ako neki novi proizvođač izvoznik iz Narodne Republike Kine Komisiji dostavi dostatne dokaze, Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2021/2011 može se izmijeniti dodavanjem tog novog proizvođača izvoznika na popis društava koja surađuju i koja nisu uključena u uzorak te time podliježu odgovarajućoj ponderiranoj prosječnoj stopi antidampinške pristojbe od 62,4 %. Novi proizvođač izvoznik mora dostaviti dokaze:

    (a)

    da nije izvozio proizvode opisane u članku 1. stavku 1. Provedbene uredbe (EU) 2021/2011 podrijetlom iz Narodne Republike Kine tijekom razdoblja ispitnog postupka (od 1. srpnja 2019. do 30. lipnja 2020.);

    (b)

    da nije povezan s izvoznicima ili proizvođačima na koje se primjenjuju mjere uvedene ovom Uredbom; i

    (c)

    da je doista izvozio proizvode opisane u članku 1. stavku 1. podrijetlom iz Narodne Republike Kine ili je preuzeo neopozivu ugovornu obvezu izvoza znatne količine tih proizvoda u Uniju nakon razdoblja ispitnog postupka.”.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 8. kolovoza 2023.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.

    (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/2011 od 17. studenoga 2021. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 410, 18.11.2021., str. 51.).

    (3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/72 od 18. siječnja 2022. o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2021/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 12, 19.1.2022., str. 34.).

    (4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/469 od 23. ožujka 2022. o ispravku Provedbene uredbe (EU) 2022/72 o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2021/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 96, 24.3.2022., str. 36.).

    (5)  Obavijest o ponovnom pokretanju antidampinškog ispitnog postupka koji se odnosi na uvoz kabela od optičkih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL C 467, 8.12.2022., str. 36.).

    (6)  Dostupno na: https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2642.

    (7)  Obavijest o posljedicama izbijanja covida-19 za antidampinške i antisubvencijske ispitne postupke (SL C 86, 16.3.2020., str. 6.).

    (8)  Uredba (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL L 176, 30.6.2016., str. 55.).

    (9)  Grupa FTT u razdoblju ispitnog postupka u pogledu apsorpcije nije izvozila u EU proizvod iz ispitnog postupka koji je proizvodilo društvo Hubei Fiberhome Boxin Electronic Co., Ltd., ali ga je izvozila u razdoblju početnog ispitnog postupka.


    Top