Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2003

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2003 оd 7. prosinca 2020. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom

    C/2020/8921

    SL L 412, 8.12.2020, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2003/oj

    8.12.2020   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 412/29


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/2003

    оd 7. prosinca 2020.

    o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1210/2003 o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1210/2003 od 7. srpnja 2003. o određenim posebnim ograničenjima gospodarskih i financijskih odnosa s Irakom i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2465/96 (1), a posebno njezin članak 11. točku (b),

    budući da:

    (1)

    U Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 navode se javna tijela, društva i agencije te fizičke i pravne osobe, tijela i subjekti prijašnje iračke vlade na koje se na temelju te uredbe odnosi zamrzavanje sredstava i ekonomskih izvora koji su se 22. svibnja 2003. nalazili izvan Iraka.

    (2)

    U Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 navode se fizičke i pravne osobe, tijela ili subjekti povezani s režimom bivšeg predsjednika Saddama Husseina na koje se odnosi zamrzavanje sredstava i gospodarskih izvora te zabrana stavljanja na raspolaganje sredstava ili gospodarskih izvora.

    (3)

    Odbor za sankcije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda odlučio je 1. prosinca 2020. izbrisati jednu osobu i 11 subjekata s popisa osoba i subjekata na koje treba primijeniti zamrzavanje sredstava i ekonomskih izvora.

    (4)

    Priloge III. i IV. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Prilozi III. i IV. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 mijenjaju se kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 7. prosinca 2020.

    Za Komisiju,

    u ime predsjednice,

    Glavni direktor

    Glavna uprava za financijsku stabilnost, financijske usluge i uniju tržišta kapitala


    (1)  SL L 169, 8.7.2003., str. 6.


    PRILOG

    Prilozi III. i IV. Uredbi (EZ) br. 1210/2003 mijenjaju se kako slijedi:

    (1)

    U Prilogu III. brišu se sljedeći unosi:

    „36.

    FACTORY OF MANUFACTURING SPARE PARTS FOR AGRICULTURAL MACHINERY. Adresa: Karh - Otaefia, pored Steel Bridge, Baghdad, Iraq.”

    „94.

    NATIONAL ENTERPRISE FOR EQUIPMENT MARKETING AND MAINTENANCE. Adresa: P.O. Box 12014, Al-Daura, Bayaa, Baghdad, Iraq.”

    „108.

    SARCHINAR STATE CEMENT ENTERPRISE. Adresa: P.O. Box 1, Sarchina, Sulaimaniya, Iraq.”

    „118.

    STATE COMPANY FOR MACHINERY (alias GENERAL ESTABLISHMENT FOR MACHINERY AND IMPLEMENT REPAIR). Adrese: (a) Sara Camp, P.O. Box 2218, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 12050, Al-Doura, Baghdad, Iraq.”

    „133.

    STATE ENTERPRISE FOR DRINKS AND MINERAL WATER (alias STATE ENTERPRISE FOR SOFT & ALCOHOLIC DRINKS). Adrese: (a) P.O. Box 5689, Sara Khatoon Camp, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 2108, Al-Za'afaraniya, Baghdad, Iraq.”

    „152.

    STATE ENTERPRISE FOR TEXTILE AND SPINNING PRODUCTS IMPORTING AND DISTRIBUTION (alias STATE ORGANISATION FOR TEXTILE INDUSTRIES). Adrese: (a) Al Zawria Building, Al Hindiya, P.O. Box 5856, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 5817, Al-Nidhal St., Baghdad, Iraq.”

    „176.

    STATE ORGANISATION FOR CHEMICAL INDUSTRIES. Adresa: Jumhiriya St., Khullani Square, P.O. Box 5424, Baghdad, Iraq.”

    „179.

    STATE ORGANISATION FOR ENGINEERING INDUSTRIES. Adrese: (a) Ministry of Industry Building, Al Nidal St., P.O. Box 5614, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 3093, Tayaran Square, Baghdad, Iraq.”

    „188.

    STATE ORGANISATION FOR TECHNICAL INDUSTRIES. Adresa: Khullani St., Baghdad, Iraq.”

    „192.

    STATE STEEL PIPES COMPANY. Adresa: P.O. Box 352, Um Qasr, Basrah, Iraq.”

    „200.

    SULAIMANIYAH SUGAR STATE COMPANY (alias SULAIMANIYA SUGAR STATE ENTERPRISE). Adresa: P.O. Box 5, Sulaimaniyah, Iraq.”

    (2)

    U Prilogu IV. briše se sljedeći unos:

    „35.

    IME: Muhammad Mahdi Al-Salih DATUM ROĐENJA/MJESTO ROĐENJA: 1947. ili 1949., upravna jedinica al-Anbar DRŽAVLJANSTVO: Iračanin OSNOVA: REZOLUCIJA VS UN-a 1483: ministar trgovine, od 1987. do 2003.; šef Kabineta predsjednika, sredinom 1980-ih.”


    Top