Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0319

    Uredba Komisije (EU) 2019/319 оd 6. veljače 2019. o izmjeni Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća i Priloga XV. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011 u pogledu certificiranja zdravlja pri uvozu u Uniju u vezi s transmisivnim spongiformnim encefalopatijama (Tekst značajan za EGP.)

    C/2019/595

    SL L 61, 28.2.2019, p. 1–131 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/319/oj

    28.2.2019   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 61/1


    UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/319

    оd 6. veljače 2019.

    o izmjeni Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća i Priloga XV. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011 u pogledu certificiranja zdravlja pri uvozu u Uniju u vezi s transmisivnim spongiformnim encefalopatijama

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno njezin članak 23. prvi stavak te članak 23.a uvodnu rečenicu i točku (m),

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (2), a posebno njezin članak 42. stavak 2. uvodnu rečenicu, točku (d) i zadnji podstavak,

    budući da:

    (1)

    Uredbom (EZ) br. 999/2001 utvrđena su pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) u goveda, ovaca i koza. Ona se primjenjuje na proizvodnju i stavljanje na tržište živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla te, u nekim posebnim slučajevima, na njihov izvoz. Ta je uredba i pravna osnova za klasificiranje država članica i trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim statusom u pogledu goveđe spongiformne encefalopatije (GSE) kako je utvrđeno u Odluci Komisije 2007/453/EZ (3) na zemlje ili regije sa zanemarivim rizikom od GSE-a, zemlje ili regije s kontroliranim rizikom od GSE-a te zemlje ili regije s neustanovljenim rizikom od GSE-a.

    (2)

    U Prilogu IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđeni su zahtjevi za uvoz u Uniju živih životinja, zametaka, jajnih stanica i proizvoda životinjskog podrijetla. Konkretnije, u poglavlju B tog priloga utvrđeni su zahtjevi za uvoz goveda, u kojima se uzima u obzir GSE status trećih zemalja ili regija. Osim toga, u poglavlju D tog priloga utvrđeni su zahtjevi za potvrdu u pogledu rizika povezanog s TSE-om koju mora sadržavati zdravstveni certifikat potreban za uvoz u Uniju određenih nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda, uključujući prerađene životinjske bjelančevine.

    (3)

    U skladu s poglavljem B Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) 2016/1396 (4), živa goveda koja se uvoze u Uniju nisu smjela biti izložena životinjama oboljelima od GSE-a ili njihovim kohortama. S obzirom na činjenicu da se GSE prenosi prvenstveno preko hrane za životinje kontaminirane prionima GSE-a, taj zahtjev trebalo bi izmijeniti kako bi se utvrdilo da živa goveda koja se uvoze u Uniju ne smiju biti životinje oboljele od GSE-a ili njihove kohorte. Poglavlje B. Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (4)

    Uredbom (EZ) br. 1069/2009 utvrđena su pravila u pogledu javnog zdravlja i zdravlja životinja za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode kako bi se spriječili i smanjili rizici za javno zdravlje i zdravlje životinja povezani s tim proizvodima. Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 (5) utvrđene su provedbene mjere za pravila u pogledu javnog zdravlja i zdravlja životinja za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode utvrđena u Uredbi (EZ) br. 1069/2009, uključujući određene zahtjeve za uvoz nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda iz trećih zemalja.

    (5)

    U Prilogu I. Uredbi (EU) br. 142/2011 navedene su određene definicije koje se primjenjuju za potrebe te uredbe. U članku 31. Uredbe (EU) br. 142/2011 utvrđeno je da pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda za uvoz u Uniju ili provoz kroz Uniju moraju pratiti zdravstveni certifikati i izjave u skladu s obrascima iz Priloga XV. toj uredbi.

    (6)

    U članku 11.4.13. točki 1. Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja („Kodeks OIE-a”) (6) preporučuje se da mesno-koštano brašno i čvarci dobiveni od preživača kako su definirani u Kodeksu OIE-a i proizvodi koji ih sadržavaju, podrijetlom iz zemalja ili područja sa zanemarivim rizikom od GSE-a u kojima je zabilježen domaći slučaj GSE-a, smiju ući u međunarodnu trgovinu samo ako su proizvodi dobiveni od goveda koja su rođena nakon datuma učinkovite provedbe zabrane hranidbe preživača u predmetnoj zemlji mesno-koštanim brašnom i čvarcima dobivenima od preživača kako su definirani u Kodeksu OIE-a. U točki 2. tog članka preporučuje se da mesno-koštano brašno i čvarci dobiveni od preživača kako su definirani u Kodeksu OIE-a i proizvodi koji ih sadržavaju ne bi smjeli ući u međunarodnu trgovinu ako potječu iz zemalja ili područja s kontroliranim ili neustanovljenim rizikom od GSE-a.

    (7)

    U Kodeksu OIE-a mesno-koštano brašno definirano je kao kruti proizvodi od bjelančevina dobiveni preradom životinjskih tkiva, uključujući međuproizvode od bjelančevina osim peptida s molekularnom masom manjom od 10 000 daltona te aminokiselina. Stoga definicija mesno-koštanog brašna iz Kodeksa OIE-a obuhvaća i definiciju mesno-koštanog brašna iz točke 27. Priloga I. Uredbi (EU) br. 142/2011 i definiciju prerađenih životinjskih bjelančevina iz točke 5. tog priloga.

    (8)

    U skladu s člankom 41. stavkom 2. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 1069/2009, uvoz u Uniju mesno-koštanog brašna kako je definirano u zakonodavstvu Unije može se obavljati samo ako su donesena provedbena pravila u kojima su utvrđeni uvjeti za takav uvoz. Budući da ta provedbena pravila nisu donesena, uvoz u Uniju mesno-koštanog brašna dobivenog od materijala kategorije 1 ili kategorije 2 trenutačno nije dopušten. Međutim, prerađene životinjske bjelančevine kako su definirane u zakonodavstvu Unije smiju se uvoziti u Uniju ako su ispunjeni uvjeti za uvoz povezani s TSE-om utvrđeni u poglavlju D odjeljku B Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 te uvjeti za uvoz prerađenih životinjskih bjelančevina utvrđeni u Uredbi (EU) br. 142/2011.

    (9)

    Da bi se uvjeti za uvoz u Uniju povezani s TSE-om utvrđeni u Uredbi (EZ) br. 999/2001 uskladili s preporukama iz poglavlja o GSE-u Kodeksa OIE-a, primjereno je izmijeniti poglavlje D odjeljak B Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 kako bi se u zahtjevima iz tog odjeljka uzele u obzir preporuke iz članka 11.4.13. Kodeksa OIE-a. Međutim, budući da je u Uniji odobrena uporaba prerađenih životinjskih bjelančevina dobivenih od preživača u hrani za kućne ljubimce, kako se uvoz ne bi diskriminirao u odnosu na proizvodnju Europske unije, preporuke iz članka 11.4.13. Kodeksa OIE-a ne bi trebalo slijediti kad je riječ o uvozu hrane za kućne ljubimce koja sadržava prerađene životinjske bjelančevine dobivene od preživača ako je ta hrana za kućne ljubimce prerađena i označena u skladu sa zakonodavstvom Unije.

    (10)

    Poglavlje D odjeljak B Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (11)

    U skladu sa zakonodavstvom Unije ili na temelju odluke odgovornog subjekta može biti obvezno da se proizvodi životinjskog podrijetla prijave kao nusproizvodi životinjskog podrijetla. Ako subjekt odluči da se proizvodi životinjskog podrijetla moraju prijaviti kao nusproizvodi životinjskog podrijetla, ta se odluka ne može promijeniti. Takvi nusproizvodi životinjskog podrijetla ne smiju se upotrebljavati za prehranu ljudi. Određeni nusproizvodi životinjskog podrijetla imaju iste carinske oznake kombinirane nomenklature (KN) kao proizvodi životinjskog podrijetla namijenjeni prehrani ljudi koji su navedeni u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (7). Za razvrstavanje u carinske oznake KN-a carinska tijela u državama članicama moraju moći jasno razlikovati proizvode koji su prikladni za prehranu ljudi i proizvode koji nisu prikladni za prehranu ljudi. Kako bi se izbjegle nejasnoće za potrebe tog razvrstavanja, u jamstvima o zdravlju navedenima u uvoznim certifikatima za neprerađene nusproizvode životinjskog podrijetla trebalo bi pojasniti da, iako nusproizvodi životinjskog podrijetla potječu od proizvoda životinjskog podrijetla koji su prije bili prikladni za prehranu ljudi, sad su razvrstani kao nusproizvodi životinjskog podrijetla koji su trajno isključeni iz prehrambenog lanca i tretiraju se u skladu s time. Obrasce zdravstvenih certifikata utvrđene u poglavljima 3.(D), 3.(F) i 8. Priloga XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (12)

    Osim toga, potvrdu u pogledu TSE-a u obrascima certifikata za uvoz u Uniju i provoz kroz nju određenih nusproizvoda životinjskog podrijetla utvrđenima u poglavljima 1., 1.a, 2.(A), 2.(B), 3.(A), 3.(B), 3.(C), 3.(D), 3.(E), 3.(F), 4.(B), 4.(C), 4.(D), 6.(B), 8., 10.(A), 10.(B), 11., 12. i 18. Priloga XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi izmijeniti kako bi se uzeli u obzir zahtjevi iz poglavlja D Priloga IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 630/2013 (8), Uredbom Komisije (EU) 2016/1396 i ovom Uredbom.

    (13)

    U skladu s uvjetima za uvoz prerađenih životinjskih bjelančevina iz obrasca zdravstvenog certifikata iz poglavlja 1. Priloga XV. Uredbi (EU) br. 142/2011, u prerađenim životinjskim bjelančevinama uvezenima iz trećih zemalja ne smije biti krvi preživača. Međutim, u novoj potvrdi u pogledu TSE-a utvrđenoj u točki II.7. tog obrasca zdravstvenog certifikata, kako je izmijenjen ovom Uredbom, predviđaju se prikladna jamstva za ublažavanje rizika od TSE-a u takvim proizvodima. Stoga bi u svim obrascima zdravstvenih certifikata iz Priloga XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 koji se izmjenjuju ovom Uredbom trebalo obrisati riječi „koje nisu preživači”.

    (14)

    Poglavlja 1., 1.a, 2.(A), 2.(B), 3.(A), 3.(B), 3.(C), 3.(D), 3.(E), 3.(F), 4.(B), 4.(C), 4.(D), 6.(B), 8., 10.(A), 10.(B), 11., 12. i 18. Priloga XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (15)

    Osim toga, pošiljke međuproizvoda namijenjenih proizvodnji kozmetičkih i farmaceutskih proizvoda mora pratiti izjava ispunjena u skladu s obrascem iz poglavlja 20. Priloga XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 kada se predoče na graničnoj inspekcijskoj postaji („GIP”) radi veterinarskog pregleda. Međuproizvodi se mogu sastojati od nusproizvoda životinjskog podrijetla ili ih mogu sadržavati. U postojećem obrascu izjave navodi se samo ograničen broj primjerenih oznaka HS koje subjekti trebaju upotrijebiti za prijavljivanje proizvoda carinskim tijelima u državama članicama. Nije moguće u obrascu izjave unaprijed utvrditi sveobuhvatan popis oznaka HS koji bi obuhvaćao sve moguće kombinacije nusproizvoda životinjskog podrijetla u međuproizvodima. Stoga je primjereno zamijeniti postojeće oznake HS kako bi osoba odgovorna za pošiljku međuproizvode mogla prijaviti GIP-u uporabom odgovarajuće oznake HS u skladu s Odlukom Komisije 2007/275/EZ (9). Poglavlje 20. Priloga XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi izmijeniti na odgovarajući način.

    (16)

    Kako bi se izbjegli poremećaji u trgovini, u ovoj Uredbi trebalo bi predvidjeti prijelazno razdoblje tijekom kojega bi proizvode obuhvaćene izmjenama Uredbe (EU) br. 142/2011 trebalo i dalje prihvaćati za uvoz u Uniju i provoz kroz nju, uz uvjet da su ti proizvodi u skladu sa zahtjevima iz Uredbe (EU) br. 142/2011 kako su glasili prije nego što su izmijenjeni ovom Uredbom.

    (17)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Prilog IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Prilog XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

    Članak 3.

    Tijekom prijelaznog razdoblja do 30. rujna 2019. pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda koje prati zdravstveni certifikat ispunjen i potpisan u skladu s odgovarajućim obrascem zdravstvenog certifikata iz poglavlja 1., 1.a, 2.(A), 2.(B), 3.(A), 3.(B), 3.(C), 3.(D), 3.(E), 3.(F), 4.(B), 4.(C), 4.(D), 6.(B), 8., 10.(A), 10.(B), 11., 12. i 18. Priloga XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 u inačici koja je bila primjenjiva prije donošenja izmjena iz članka 2. ove Uredbe i, ako je primjereno, koje prati izjava ispunjena i potpisana u skladu s obrascem izjave iz poglavlja 20. tog priloga u inačici koja je bila primjenjiva prije donošenja izmjena iz članka 2. ove Uredbe i dalje se prihvaćaju za uvoz u Uniju i provoz kroz nju, uz uvjet da su ti zdravstveni certifikati ili izjave ispunjeni i potpisani najkasnije 31. srpnja 2019.

    Članak 4.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 6. veljače 2019.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  SL L 147, 31.5.2001., str. 1.

    (2)  SL L 300, 14.11.2009., str. 1.

    (3)  Odluka Komisije 2007/453/EZ od 29. lipnja 2007. o utvrđivanju GSE statusa država članica ili trećih zemalja ili njihovih regija u skladu s njihovim rizikom od GSE-a (SL L 172, 30.6.2007., str. 84.).

    (4)  Uredba Komisije (EU) 2016/1396 od 18. kolovoza 2016. o izmjeni određenih priloga Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 225, 19.8.2016., str. 76.).

    (5)  Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (SL L 54, 26.2.2011., str. 1.).

    (6)  http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/

    (7)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).

    (8)  Uredba Komisije (EU) br. 630/2013 od 28. lipnja 2013. o izmjeni priloga Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 179, 29.6.2013., str. 60.).

    (9)  Odluka Komisije 2007/275/EZ od 17. travnja 2007. o popisu životinja i proizvoda koji podliježu kontroli na graničnim inspekcijskim postajama na temelju direktiva Vijeća 91/496/EEZ i 97/78/EZ (SL L 116, 4.5.2007., str. 9.).


    PRILOG I.

    Prilog IX. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U poglavlju B:

    i.

    u odjeljku A točki (b) uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    životinje su označene trajnim sustavom označivanja koji omogućava sljedivost do majke i stada podrijetla i nisu sljedeća goveda:”

    ii.

    u odjeljku B točki (b) uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    životinje su označene trajnim sustavom označivanja koji omogućava sljedivost do majke i stada podrijetla i nisu sljedeća goveda:”

    iii.

    u odjeljku C točki (c) uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    životinje su označene trajnim sustavom označivanja koji omogućava sljedivost do majke i stada podrijetla i nisu sljedeća goveda:”

    2.

    U poglavlju D odjeljak B zamjenjuje se sljedećim:

    „ODJELJAK B

    Zahtjevi u pogledu zdravstvenog certifikata

    1.

    Pri uvozu nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda goveđeg, ovčjeg i kozjeg podrijetla navedenih u odjeljku A predočava se zdravstveni certifikat koji sadržava sljedeću potvrdu:

    (a)

    nusproizvod životinjskog podrijetla ili od njega dobiveni proizvod:

    i.

    ne sadržava specificirani rizični materijal kako je definiran u točki 1. Priloga V. ovoj Uredbi niti je od njega dobiven; i

    ii.

    ne sadržava strojno otkošteno meso dobiveno od kostiju goveda, ovaca ili koza i ne potječe od njega, osim ako su životinje od kojih je dobiven nusproizvod životinjskog podrijetla ili od njega dobiveni proizvod rođene, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji koja je klasificirana u skladu s Odlukom 2007/453/EZ kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a i u kojoj nije bilo domaćih slučajeva GSE-a; i

    iii.

    dobiven je od životinja koje nisu usmrćene, nakon omamljivanja, laceracijom tkiva središnjeg živčanog sustava instrumentom u obliku dugačke šipke koji se uvodi u kranijalnu šupljinu ili ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu, osim životinja koje su rođene, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji koja je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ klasificirana kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a;

    ili

    (b)

    nusproizvod životinjskog podrijetla ili od njega dobiveni proizvod ne sadržava materijale od goveda, ovaca i koza, osim onih koji su dobiveni od životinja koje su rođene, neprekidno uzgajane i zaklane u zemlji ili regiji koja je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ klasificirana kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a, niti je dobiven od takvih materijala.

    2.

    Uz zahtjeve iz točke 1. ovog odjeljka, pri uvozu nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda iz odjeljka A točaka (d) i (f) predočava se zdravstveni certifikat koji sadržava sljedeću potvrdu:

    (a)

    nusproizvod životinjskog podrijetla ili od njega dobiveni proizvod potječe iz zemlje ili regije koja je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ klasificirana kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a i u kojoj nisu zabilježeni domaći slučajevi GSE-a;

    ili

    (b)

    nusproizvod životinjskog podrijetla ili od njega dobiveni proizvod potječe iz zemlje ili regije koja je u skladu s Odlukom 2007/453/EZ klasificirana kao zemlja ili regija sa zanemarivim rizikom od GSE-a i u kojoj je zabilježen domaći slučaj GSE-a, a dobiven je od životinja koje su rođene nakon datuma od kojega se u toj zemlji ili regiji učinkovito provodi zabrana hranidbe preživača mesno-koštanim brašnom i čvarcima dobivenima od preživača kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja OIE-a.

    Odstupajući od prethodnog stavka, potvrda iz točaka (a) i (b) nije obvezna za uvoz prerađene hrane za kućne ljubimce koja je zapakirana i označena u skladu sa zakonodavstvom Unije.

    3.

    Uz zahtjeve iz točaka 1. i 2. ovog odjeljka, pri uvozu nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda iz odjeljka A koji sadržavaju mlijeko ili mliječne proizvode ovčjeg ili kozjeg podrijetla i koji su namijenjeni hranidbi životinja predočava se zdravstveni certifikat koji sadržava sljedeću potvrdu:

    (a)

    ovce i koze od kojih su dobiveni ti nusproizvodi životinjskog podrijetla i od njih dobiveni proizvodi od rođenja su neprekidno držane u zemlji u kojoj su ispunjeni sljedeći uvjeti:

    i.

    obvezno je prijavljivanje klasičnoga grebeža;

    ii.

    postoji sustav za podizanje svijesti, nadzor i praćenje;

    iii.

    u slučaju sumnje na TSE ili potvrde klasičnoga grebeža, na gospodarstva s ovcama ili kozama primjenjuju se službena ograničenja;

    iv.

    ovce i koze oboljele od klasičnoga grebeža usmrćuju se i u potpunosti uništavaju;

    v.

    hranidba ovaca i koza mesno-koštanim brašnom ili čvarcima dobivenima od preživača kako su definirani u Kodeksu o zdravlju kopnenih životinja OIE-a zabranjena je i ta se zabrana učinkovito provodi u cijeloj zemlji barem posljednjih sedam godina;

    (b)

    mlijeko i mliječni proizvodi dobiveni od ovaca ili koza potječu s gospodarstava za koja nisu uvedena službena ograničenja zbog sumnje na TSE;

    (c)

    mlijeko i mliječni proizvodi dobiveni od ovaca ili koza potječu s gospodarstava na kojima barem posljednjih sedam godina nije dijagnosticiran ni jedan slučaj klasičnoga grebeža ili su, nakon potvrde slučaja klasičnoga grebeža:

    i.

    usmrćene i uništene ili zaklane sve ovce i koze na gospodarstvu, osim rasplodnih ovnova genotipa ARR/ARR, rasplodnih ovaca koje nose najmanje jedan alel ARR i ni jedan alel VRQ i drugih ovaca koje nose najmanje jedan alel ARR;

    ili

    ii.

    usmrćene i uništene sve životinje kod kojih je potvrđen klasični grebež, a na gospodarstvo se barem dvije godine od datuma potvrđivanja posljednjeg slučaja klasičnoga grebeža primjenjivalo pojačano praćenje TSE-a, uključujući testiranje na prisutnost TSE-a s negativnim rezultatima u skladu s laboratorijskim metodama utvrđenima u poglavlju C točki 3.2. Priloga X., kod svih životinja navedenih u nastavku starijih od 18 mjeseci, osim ovaca genotipa ARR/ARR:

    životinja koje su zaklane za prehranu ljudi; i

    životinja koje su uginule ili su usmrćene na gospodarstvu, ali koje nisu usmrćene u okviru kampanje za iskorjenjivanje bolesti.”


    PRILOG II.

    Prilog XV. Uredbi (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Poglavlja od 1. do 3.(F) zamjenjuju se sljedećim:

    „POGLAVLJE 1.

    Zdravstveni certifikat

    Za prerađene životinjske bjelančevine, osim onih koje su dobivene od kukaca iz uzgoja, koje nisu namijenjene prehrani ljudi, uključujući mješavine i proizvode osim hrane za kućne ljubimce koji sadržavaju takve bjelančevine, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 1 Tekst slike Image 2 Tekst slike Image 3 Tekst slike Image 4 Tekst slike Image 5 Tekst slike Image 6 Tekst slike Image 7 Tekst slike

    POGLAVLJE 1.a

    Zdravstveni certifikat

    Za prerađene životinjske bjelančevine dobivene od kukaca iz uzgoja koje nisu namijenjene prehrani ljudi, uključujući mješavine i proizvode osim hrane za kućne ljubimce koji sadržavaju takve bjelančevine, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 8 Tekst slike Image 9 Tekst slike Image 10 Tekst slike Image 11 Tekst slike Image 12 Tekst slike Image 13 Tekst slike Image 14 Tekst slike

    POGLAVLJE 2.(A)

    Zdravstveni certifikat

    Za mlijeko, proizvode na bazi mlijeka i mliječne prerađevine koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 15 Tekst slike Image 16 Tekst slike Image 17 Tekst slike Image 18 Tekst slike Image 19 Tekst slike Image 20 Tekst slike

    POGLAVLJE 2.(B)

    Zdravstveni certifikat

    Za kolostrum i proizvode od kolostruma goveda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 21 Tekst slike Image 22 Tekst slike Image 23 Tekst slike Image 24 Tekst slike

    POGLAVLJE 3.(A)

    Zdravstveni certifikat

    Za konzerviranu hranu za kućne ljubimce, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 25 Tekst slike Image 26 Tekst slike Image 27 Tekst slike Image 28 Tekst slike Image 29 Tekst slike

    POGLAVLJE 3.(B)

    Zdravstveni certifikat

    Za prerađenu hranu za kućne ljubimce osim konzervirane hrane za kućne ljubimce, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 30 Tekst slike Image 31 Tekst slike Image 32 Tekst slike Image 33 Tekst slike Image 34 Tekst slike Image 35 Tekst slike Image 36 Tekst slike Image 37 Tekst slike

    POGLAVLJE 3.(C)

    Zdravstveni certifikat

    Za žvakalice za pse, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 38 Tekst slike Image 39 Tekst slike Image 40 Tekst slike Image 41 Tekst slike Image 42 Tekst slike

    POGLAVLJE 3.(D)

    Zdravstveni certifikat

    Za sirovu hranu za kućne ljubimce za izravnu prodaju ili nusproizvode životinjskog podrijetla za hranidbu krznaša, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 43 Tekst slike Image 44 Tekst slike Image 45 Tekst slike Image 46 Tekst slike Image 47 Tekst slike Image 48 Tekst slike

    POGLAVLJE 3.(E)

    Zdravstveni certifikat

    Za poboljšivače okusa za uporabu u proizvodnji hrane za kućne ljubimce, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 49 Tekst slike Image 50 Tekst slike Image 51 Tekst slike Image 52 Tekst slike Image 53 Tekst slike

    POGLAVLJE 3.(F)

    Zdravstveni certifikat

    Za nusproizvode životinjskog podrijetla (3) za proizvodnju hrane za kućne ljubimce, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 54 Tekst slike Image 55 Tekst slike Image 56 Tekst slike Image 57 Tekst slike Image 58 Tekst slike Image 59 Tekst slike Image 60 Tekst slike

    2.

    Poglavlja od 4.(B) do 4.(D) zamjenjuju se sljedećim:

    „POGLAVLJE 4.(B)

    Zdravstveni certifikat

    Za proizvode od krvi koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, a koji bi se mogli upotrebljavati kao krmivo, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 61 Tekst slike Image 62 Tekst slike Image 63 Tekst slike Image 64 Tekst slike Image 65 Tekst slike Image 66 Tekst slike

    POGLAVLJE 4.(C)

    Zdravstveni certifikat

    Za neobrađene proizvode od krvi, osim proizvoda od krvi dobivenih od kopitara, za proizvodnju dobivenih proizvoda za uporabu izvan hranidbenog lanca za životinje iz uzgoja, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 67 Tekst slike Image 68 Tekst slike Image 69 Tekst slike Image 70 Tekst slike Image 71 Tekst slike Image 72 Tekst slike

    POGLAVLJE 4.(D)

    Zdravstveni certifikat

    Za obrađene proizvode od krvi, osim proizvoda od krvi dobivenih od kopitara, za proizvodnju dobivenih proizvoda za uporabu izvan hranidbenog lanca za životinje iz uzgoja, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 73 Tekst slike Image 74 Tekst slike Image 75 Tekst slike Image 76 Tekst slike Image 77 Tekst slike

    3.

    Poglavlje 6.(B) zamjenjuje se sljedećim:

    „POGLAVLJE 6.(B)

    Zdravstveni certifikat

    Za lovačke trofeje ili druge preparate od ptica te papkara i kopitara koje čine čitavi dijelovi koji nisu obrađeni, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 78 Tekst slike Image 79 Tekst slike Image 80 Tekst slike Image 81 Tekst slike Image 82 Tekst slike

    4.

    Poglavlje 8. zamjenjuje se sljedećim:

    „POGLAVLJE 8.

    Zdravstveni certifikat

    Za nusproizvode životinjskog podrijetla za uporabu izvan hranidbenog lanca za životinje ili kao trgovački uzorci (2), za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 83 Tekst slike Image 84 Tekst slike Image 85 Tekst slike Image 86 Tekst slike Image 87 Tekst slike Image 88 Tekst slike Image 89 Tekst slike Image 90 Tekst slike

    5.

    Poglavlja 10.(A), 10.(B), 11. i 12. zamjenjuju se sljedećim:

    „POGLAVLJE 10.(A)

    Zdravstveni certifikat

    Za topljenu mast koja nije namijenjena prehrani ljudi, za uporabu kao krmivo, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 91 Tekst slike Image 92 Tekst slike Image 93 Tekst slike Image 94 Tekst slike Image 95 Tekst slike Image 96 Tekst slike Image 97 Tekst slike

    POGLAVLJE 10.(B)

    Zdravstveni certifikat

    Za topljenu mast koja nije namijenjena prehrani ljudi, za uporabu za određene namjene izvan hranidbenog lanca za životinje, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 98 Tekst slike Image 99 Tekst slike Image 100 Tekst slike Image 101 Tekst slike Image 102 Tekst slike Image 103 Tekst slike

    POGLAVLJE 11.

    Zdravstveni certifikat

    Za želatinu i kolagen koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, za uporabu kao krmivo ili za namjene izvan hranidbenog lanca za životinje, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 104 Tekst slike Image 105 Tekst slike Image 106 Tekst slike Image 107 Tekst slike Image 108 Tekst slike Image 109 Tekst slike

    POGLAVLJE 12.

    Zdravstveni certifikat

    Za hidrolizirane bjelančevine, dikalcijev fosfat i trikalcijev fosfat koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, za uporabu kao krmivo ili za uporabu izvan hranidbenog lanca za životinje, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 110 Tekst slike Image 111 Tekst slike Image 112 Tekst slike Image 113 Tekst slike Image 114 Tekst slike Image 115 Tekst slike Image 116 Tekst slike

    6.

    Poglavlje 18. zamjenjuje se sljedećim:

    „POGLAVLJE 18.

    Zdravstveni certifikat

    Za rogove i proizvode od rogova, osim brašna od rogova, te za papke i kopita i proizvode od papaka i kopita, osim brašna od papaka i kopita, za proizvodnju organskih gnojiva ili poboljšivača tla, za otpremu u/provoz kroz (2) Europsku uniju

    Image 117 Tekst slike Image 118 Tekst slike Image 119 Tekst slike Image 120 Tekst slike

    7.

    Poglavlje 20. zamjenjuje se sljedećim:

    „POGLAVLJE 20.

    Obrazac izjave

    Izjava za uvoz iz trećih zemalja i provoz kroz (2) Europsku uniju međuproizvoda namijenjenih za proizvodnju lijekova, veterinarsko-medicinskih proizvoda, medicinskih proizvoda za medicinske i veterinarske svrhe, aktivnih implantabilnih medicinskih proizvoda, in vitro dijagnostičkih medicinskih proizvoda za medicinske i veterinarske svrhe, laboratorijskih reagensa i kozmetičkih proizvoda

    Image 121 Tekst slike Image 122 Tekst slike Image 123 Tekst slike Image 124 Tekst slike Image 125 Tekst slike ”.

    Top