Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0392

    Odluka Vijeća (EU) 2019/392 od 4. ožujka 2019. o sklapanju, u ime Europske unije, Ugovora o osnivanju Prometne zajednice

    ST/13111/2018/INIT

    SL L 71, 13.3.2019, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/392/oj

    Related international agreement

    13.3.2019   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 71/1


    ODLUKA VIJEĆA (EU) 2019/392

    od 4. ožujka 2019.

    o sklapanju, u ime Europske unije, Ugovora o osnivanju Prometne zajednice

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91. i članak 100. stavak 2., u vezi s njegovim člankom 218. stavkom 6. točkom (a) i člankom 218. stavkom 7.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),

    budući da:

    (1)

    Komisija je u ime Unije u pregovorima dogovorila Ugovor o osnivanju Prometne zajednice („Ugovor o Prometnoj zajednici”) između Europske unije i Republike Albanije, Bosne i Hercegovine, bivše jugoslavenske republike Makedonije, Kosova (*1), Crne Gore i Republike Srbije.

    (2)

    Ugovor o Prometnoj zajednici potpisan je u ime Unije 9. listopada 2017., podložno njegovu kasnijem sklapanju, u skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2017/1937 (2), i privremeno se primjenjuje u skladu s člankom 41. stavkom 3. Ugovora o Prometnoj zajednici.

    (3)

    Ugovorom o Prometnoj zajednici unapređuje se razvoj prometa između Unije i stranaka iz jugoistočne Europe na temelju odredaba pravne stečevine Unije.

    (4)

    Sastanci Vijeća ministara ili Regionalnog upravljačkog odbora, uspostavljenih člankom 21. odnosno člankom 24. Ugovora o Prometnoj zajednici, trebali bi se na odgovarajući način pripremati u okviru Vijeća, na temelju prijedlogâ i drugih dokumenata Komisije, u skladu s relevantnim odredbama Ugovora u funkcioniranju Europske unije (UFEU). Komisija bi trebala biti ovlaštena da u ime Unije odobri izmjene popisa akata Unije navedenih u Prilogu I. Ugovoru o Prometnoj zajednici, u skladu s njegovim člankom 20. stavkom 3. točkom (a) te nakon odgovarajućeg savjetovanja.

    (5)

    Ugovor o Prometnoj zajednici trebalo bi odobriti,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Ugovor o osnivanju Prometne zajednice odobrava se u ime Europske unije (3) (4).

    Članak 2.

    1.   Ne dovodeći u pitanje stavak 2., Komisija uoči sastanaka Vijeća ministara ili Regionalnog upravljačkog odbora Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima u odgovarajućem obliku za donošenje ili savjetovanje, ovisno o slučaju, u skladu s UFEU-om i s Ugovorom o Europskoj uniji, a osobito poštujući načelo lojalne suradnje, što je prije moguće podnosi nacrte stajališta Unije i izjava o pitanjima o kojima će se raspravljati na dotičnom sastanku.

    2.   Stajalište koje Unija treba zauzeti u vezi s odlukama Regionalnog upravljačkog odbora, u skladu s člankom 20. stavkom 3. točkom (a) Ugovora o Prometnoj zajednici, koje se odnosi samo na ažuriranje akata Unije navedenog u Prilogu I. Ugovoru o Prometnoj zajednici donosi Komisija. Prije donošenja takve odluke, Komisija se dovoljno rano i putem pisanog pripremnog dokumenta savjetuje s Vijećem o očekivanom stajalištu.

    Sve prilagodbe akata Unije koji se trebaju uključiti u Prilog I. Ugovoru o Prometnoj zajednici ograničene su na tehničke prilagodbe potrebne u svrhu takvog uključivanja.

    Članak 3.

    Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

    Sastavljeno u Bruxellesu 4. ožujka 2019.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    A. ANTON


    (1)  Suglasnost od 13. veljače 2019. (još nije objavljena u Službenom listu).

    (*1)  Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244 (1999) i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.

    (2)  Odluka Vijeća (EU) 2017/1937 od 11. srpnja 2017. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Ugovora o osnivanju Prometne zajednice (SL L 278, 27.10.2017., str. 1.).

    (3)  Tekst Ugovora o Prometnoj zajednici objavljen je u SL L 278 od 27.10.2017., str. 3., zajedno s odlukom o potpisivanju i privremenoj primjeni.

    (4)  Glavno tajništvo Vijeća objavit će datum stupanja na snagu Ugovora o Prometnoj zajednici u Službenom listu.


    IZJAVA KOMISIJE

    1.   

    Komisija ističe da je namjena Ugovora o osnivanju Prometne zajednice postupno uspostaviti prometnu zajednicu Europske unije i stranaka iz jugoistočne Europe na temelju odgovarajuće pravne stečevine EU-a te time stvoriti učinkovitu prometnu mrežu sa susjedstvom EU-a.

    2.   

    Komisija napominje da Ugovor o osnivanju Prometne zajednice ne sadržava odredbe o pristupu tržištu za cestovni prijevoz tereta, ni u samom Ugovoru ni u prilozima, te se stoga zasad za stranke iz jugoistočne Europe i dalje primjenjuje članak 1. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 1072/2009. Sve dok se situacija ne promijeni i dalje mogu vrijediti bilateralni sporazumi između država članica i stranaka iz jugoistočne Europe, uključujući dozvole koje ti sporazumi obuhvaćaju, u skladu s navedenim odredbama i podložno usklađenosti s pravom EU-a.

    3.   

    Ako Europska unija i stranke iz jugoistočne Europe odluče intenzivirati suradnju omogućivanjem pristupa tržištu za cestovni prijevoz tereta u cijelom EU-u, pregovarat će se o odgovarajućim sporazumima te će se oni potpisivati i sklapati u skladu s člankom 218. UFEU-a.

    4.   

    Bilateralni sporazumi između država članica i stranaka iz jugoistočne Europe o drugim načinima prijevoza koji su obuhvaćeni ovim Ugovorom zasad mogu i dalje vrijediti ako su usklađeni s pravom EU-a, ne dovodeći u pitanje podjelu nadležnosti između Unije i njezinih država članica.


    ZAJEDNIČKA IZJAVA SAVEZNE REPUBLIKE NJEMAČKE, FRANCUSKE, ITALIJE I AUSTRIJE

    Njemačka, Francuska, Italija i Austrija podupiru cilj postupne uspostave prometne zajednice i prometne mreže između Europske unije i stranaka iz jugoistočne Europe na temelju relevantne pravne stečevine EU-a, koji se nastoji ostvariti Ugovorom o prometu sa zapadnim Balkanom. Njemačka, Francuska, Italija i Austrija ističu da postupno otvaranje tržišta za dotične prometne sektore na temelju načela najpovlaštenije nacije nužno podrazumijeva da ne smije postojati povoljniji tretman trećih zemalja, odnosno državljana trećih zemalja u usporedbi s državljanima EU-a.

    Za Njemačku, Francusku, Italiju i Austriju važno je da se postojeći bilateralni sporazumi u području prometa između država članica i stranaka iz jugoistočne Europe mogu nastaviti primjenjivati i, prema potrebi, da se mogu prilagoditi, i u tom kontekstu pozdravljaju obveze koje je Europska unije preuzela tijekom pregovorâ o Ugovoru o prometu sa zapadnim Balkanom i koje su zabilježene u izjavi u zapisniku.

    Imajući na umu podjelu nadležnosti između Europske unije i država članica EU-a, Njemačka, Francuska, Italija i Austrija ističu i to da se Ugovorom o prometu sa zapadnim Balkanom ne dovodi u pitanje podjela nadležnosti između Europske unije i njezinih država članica te da se Ugovorom o prometu sa zapadnim Balkanom ne uvodi presedan za sporazume u području prometa s državama koje nisu članice EU-a.


    Top