Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R2058

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2058 оd 10. studenoga 2017. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2016/6 o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz hrane za životinje i hrane podrijetlom ili poslane iz Japana nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukushima (Tekst značajan za EGP. )

    C/2017/7431

    SL L 294, 11.11.2017, p. 29–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/10/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32021R1533

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/2058/oj

    11.11.2017   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 294/29


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/2058

    оd 10. studenoga 2017.

    o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2016/6 o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz hrane za životinje i hrane podrijetlom ili poslane iz Japana nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukushima

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (1), a posebno njezin članak 53. stavak 1. točku (b) podtočku ii.,

    budući da:

    (1)

    Člankom 53. Uredbe (EZ) br. 178/2002 predviđena je mogućnost donošenja odgovarajućih hitnih mjera Unije za hranu i hranu za životinje uvezene iz treće zemlje radi zaštite javnog zdravlja, zdravlja životinja ili zaštite okoliša kad se taj rizik ne može na zadovoljavajući način ukloniti mjerama koje su pojedinačno poduzele države članice.

    (2)

    Nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukushima 11. ožujka 2011. Komisija je obaviještena da su razine radionuklida u određenim prehrambenim proizvodima podrijetlom iz Japana premašuju razine djelovanja u hrani koje se primjenjuju u Japanu. Ta kontaminacija može predstavljati prijetnju javnom zdravlju i zdravlju životinja u Uniji te je stoga donesena Provedbena uredba Komisije (EU) br. 297/2011 (2). Ta je Uredba zamijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 961/2011 (3) koja je poslije zamijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 284/2012 (4). Ta je Uredba zamijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 996/2012 (5) koja je poslije zamijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 322/2014 (6), a ona je potom zamijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/6 (7).

    (3)

    Budući da je Provedbenom uredbom (EU) 2016/6 predviđeno da se u njoj navedene mjere preispitaju do 30. lipnja 2016. te kako bi se uzelo u obzir daljnji razvoj situacije i podatke o pojavi radioaktivnosti u hrani za životinje i hrani za 2015. i 2016., potrebno je izmijeniti Provedbenu uredbu (EU) b2016/6.

    (4)

    Uredbom Vijeća (Euratom) 2016/52 (8) stavljaju se izvan snage Uredba Vijeća (Euratom) br. 3954/87 (9) i Uredba Komisije (Euratom) br. 770/90 (10) te je stoga primjereno na odgovarajući način izmijeniti upućivanja na te uredbe.

    (5)

    Postojeće mjere preispitane su i u obzir se uzelo više od 132 000 podataka o pojavi radioaktivnosti u hrani za životinje i hrani osim govedine te više od 527 000 podataka o pojavi radioaktivnosti u govedini koje su japanska nadležna tijela dostavila o petoj i šestoj sezoni uzgoja nakon nesreće (od siječnja 2015. do prosinca 2016.).

    (6)

    Podaci koje su dostavila japanska nadležna tijela dokazuju da tijekom pete i šeste sezone uzgoja nakon nesreće nije zabilježeno premašivanje maksimalnih razina radioaktivnosti u hrani za životinje i hrani podrijetlom iz Akite te više nije potrebno zahtijevati da se prije izvoza u Uniju provede uzorkovanje i analiza hrane za životinje i hrane podrijetlom iz prefekture Akita u pogledu pojave radioaktivnosti.

    (7)

    Uzimajući u obzir podatke o pojavi koje su dostavila japanska nadležna tijela za 2014., 2015. i 2016., u pogledu hrane za životinje i prehrambenih proizvoda podrijetlom iz prefekture Fukushima potrebno je ukinuti zahtjev za uzorkovanje i analizu prije izvoza u Uniju za rižu i proizvode dobivene od nje. Za ostalu hranu za životinje i hranu podrijetlom iz te prefekture potrebno je zadržati zahtjev za uzorkovanje i analizu prije izvoza u Uniju.

    (8)

    U pogledu prefektura Gunma, Ibaraki, Tochigi, Iwate i Chiba trenutačno se zahtijevaju uzorkovanje i analiza gljiva, ribe i proizvoda ribarstva te određenog jestivog divljeg bilja, njihovih prerađevina i proizvoda koji se iz njih dobivaju prije njihova izvoza u Uniju. Podaci o pojavi za petu i šestu sezonu uzgoja dokazuju da za određeni broj tih proizvoda za prehranu životinja i prehrambenih proizvoda više nije potrebno zahtijevati uzorkovanje i analizu prije njihova izvoza u Uniju.

    (9)

    U pogledu prefektura Gunma, Ibaraki, Tochigi, Iwate i Chiba trenutačno se zahtijevaju uzorkovanje i analiza gljiva, ribe i proizvoda ribarstva te određenog jestivog divljeg bilja, njihovih prerađevina i proizvoda koji se iz njih dobivaju prije njihova izvoza u Uniju. Podaci o pojavi za petu i šestu sezonu uzgoja dokazuju da više nije potrebno zahtijevati uzorkovanje i analizu hrane za životinje i hrane podrijetlom iz prefekture Akita te da više nije potrebno zahtijevati uzorkovanje i analizu određenog jestivog divljeg bilja iz prefektura Yamagata i Nagano prije njegova izvoza u Uniju.

    (10)

    Podaci o pojavi za petu i šestu sezonu uzgoja dokazuju da je potrebno zadržati zahtjev za uzorkovanje i analizu gljiva podrijetlom iz prefektura Shizuoka, Yamanashi i Niigata prije njihova izvoza u Uniju.

    (11)

    Uzimajući u obzir podatke o pojavi iz pete i šeste sezone uzgoja, odredbe Provedbene uredbe (EU) 2016/6 potrebno je strukturirati tako da se zajedno grupiraju prefekture iz kojih se mora uzorkovati i analizirati ista hrana za životinje i hrana prije njihova izvoza u Uniju.

    (12)

    Kontrole koje se obavljaju pri uvozu pokazuju da japanska nadležna tijela pravilno provode posebne uvjete predviđene zakonodavstvom Unije, a nesukladnosti u kontroli pri uvozu nije bilo više od pet godina. Stoga je primjereno zadržati nisku učestalost kontrola pri uvozu.

    (13)

    Potrebno je predvidjeti preispitivanje odredaba Provedbene uredbe (EU) 2016/6 kad budu dostupni rezultati uzorkovanja i analiza prisutnosti radioaktivnosti u hrani za životinje i hrani u sedmoj i osmoj sezoni uzgoja nakon nesreće (2017. i 2018.), odnosno do 30. lipnja 2019.

    (14)

    Provedbenu uredbu (EU) 2016/6 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (15)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Provedbena uredba (EU) 2016/6 mijenja se kako slijedi:

    1.

    U članku 1. uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „Ova se Uredba primjenjuje na hranu za životinje i hranu, uključujući manje važnu hranu, u smislu članka 1. Uredbe Vijeća (Euratom) 2016/52 (*1) (dalje u tekstu „proizvodi”) podrijetlom ili poslane iz Japana, izuzevši:

    (*1)  SL L 13, 20.1.2016., str. 2.”"

    2.

    Članak 5. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Uz svaku pošiljku hrane za životinje i hrane navedene i razvrstane u oznake KN u Prilogu II. i složene hrane za životinje i hrane koja sadržava više od 50 % te hrane za životinje i hrane podrijetlom ili poslane iz Japana mora se priložiti valjana izvorna izjava sastavljena i potpisana u skladu s člankom 6.”;

    (b)

    točka (c) stavka 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    proizvod se otprema iz, ali ne potječe iz jedne od prefektura navedenih u Prilogu II. za koje se zahtijeva uzorkovanje i analiza tog proizvoda i nije bio izložen radioaktivnosti tijekom prolaska ili prerade; ili”;

    (c)

    stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

    „4.   Uz ribu i proizvode ribarstva iz Priloga II. ulovljene ili ubrane u obalnim vodama prefektura Fukushima, Gunma, Tochigi, Miyagi, Ibaraki, Chiba ili Iwate prilaže se izjava iz stavka 1. i analitičko izvješće koje sadržava rezultate uzorkovanja i analize, bez obzira na to gdje se takvi proizvodi istovaruju”.

    3.

    Članak 14. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 14.

    Preispitivanje

    Ova Uredba preispituje se do 30. lipnja 2019.”

    4.

    Prilog I. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi.

    5.

    Prilog II. zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi.

    6.

    Prilog III. zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Prijelazna odredba

    Pošiljke hrane za životinje i hrane obuhvaćene područjem primjene Provedbene uredbe (EU) 2016/6 koje su iz Japana izašle prije stupanja na snagu ove Uredbe smiju se uvesti u Uniju uz uvjete utvrđene u Provedbenoj uredbi (EU) 2016/6 prije njezine izmjene ovom Uredbom.

    Članak 3.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 10. studenoga 2017.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  SL L 31, 1.2.2002., str. 1.

    (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 297/2011 od 25. ožujka 2011. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz hrane za životinje i hrane podrijetlom ili poslane iz Japana nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukushima (SL L 80, 26.3.2011., str. 5.).

    (3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 961/2011 od 27. rujna 2011. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz hrane za životinje i hrane podrijetlom ili poslane iz Japana nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukushima i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 297/2011. (SL L 252, 28.9.2011., str. 10.).

    (4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 284/2012 od 29. ožujka 2012. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz hrane za životinje i hrane podrijetlom ili poslane iz Japana nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukushima i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 961/2011. (SL L 92, 30.3.2012., str. 16.).

    (5)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 996/2012 od 26. listopada 2012. o propisivanju posebnih pravila za uvoz hrane i hrane za životinje podrijetlom ili isporučene iz Japana nakon incidenta u nuklearnoj elektrani Fukushima i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 284/2012 (SL L 299, 27.10.2012., str. 31.).

    (6)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 322/2014 od 28. ožujka 2014. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz hrane za životinje i hrane podrijetlom ili poslanih iz Japana nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukushima (SL L 95, 29.3.2014., str. 1.).

    (7)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/6 od 5. siječnja 2016. o uvođenju posebnih uvjeta kojima se uređuje uvoz hrane za životinje i hrane podrijetlom ili poslane iz Japana nakon nesreće u nuklearnoj elektrani Fukushima i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 322/2014. (SL L 3, 6.1.2016., str. 5.).

    (8)  Uredba Vijeća (Euratom) 2016/52 od 15. siječnja 2016. o utvrđivanju najviših dopuštenih razina radioaktivnog onečišćenja hrane i hrane za životinje nakon nuklearne nesreće ili bilo kojeg drugog slučaja radiološke opasnosti i o stavljanju izvan snage Uredbe (Euratom) br. 3954/87 i uredaba Komisije (Euratom) br. 944/89 i (Euratom) br. 770/90 (SL L 13, 20.1.2016., str. 2.).

    (9)  Uredba Vijeća (Euratom) br. 3954/87 od 22. prosinca 1987. o utvrđivanju najvećih dopuštenih razina radioaktivne kontaminacije prehrambenih proizvoda i hrane za životinje nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge radiološke opasnosti (SL L 371, 30.12.1987., str. 11.).

    (10)  Uredba Vijeća (Euratom) br. 770/90 od 29. ožujka 1990. o utvrđivanju najvećih dopuštenih razina radioaktivne kontaminacije prehrambenih proizvoda i hrane za životinje nakon nuklearne nesreće ili bilo koje druge radiološke opasnosti (SL L 83, 30.3.1990., str. 78.).


    PRILOG I.

    PRILOG I.

    Najveće dopuštene razine za hranu  (1) (Bq/kg) predviđene japanskim zakonodavstvom

     

    Hrana za dojenčad i malu djecu

    Mlijeko i napitci na mliječnoj osnovi

    Mineralna voda i slična pića i čaj dobiven od nefermentiranih listova

    Ostala hrana

    Zbroj cezija-134 i cezija-137

    50 (2)

    50 (2)

    10 (2)

    100 (2)


    Najveće dopuštene razine za hranu  (3) (Bq/kg) predviđene japanskim zakonodavstvom

     

    Hrana za stoku i konje

    Hrana za svinje

    Hrana za perad

    Hrana za ribu (5)

    Zbroj cezija-134 i cezija-137

    100 (4)

    80 (4)

    160 (4)

    40 (4)


    (1)  Za sušene proizvode namijenjene potrošnji u rekonstituiranom stanju najveće se razine primjenjuju na rekonstituirani proizvod kakav je spreman za potrošnju.

    Za sušene gljive primjenjuje se rekonstituirajući faktor 5.

    Za čaj se najveća dopuštena razina primjenjuje na oparak od nefermentiranih listića čaja. Za sušeni je čaj faktor prerade 50 i zato se najvećom dopuštenom razinom od 500 Bq/kg za sušene listiće čaja osigurava da razina u oparku čaja ne premašuje najveću dopuštenu razinu od 10 Bq/kg.

    (2)  Kako bi se osigurala usklađenost s najvećim dopuštenim razinama koje se trenutačno primjenjuju u Japanu, ove vrijednosti privremeno zamjenjuju vrijednosti utvrđene Uredbom (Euratom) 2016/52.

    (3)  Najveće se razine odnose na hranu za životinje s udjelom vlage od 12 %.

    (4)  Kako bi se osigurala usklađenost s najvećim dopuštenim razinama koje se trenutačno primjenjuju u Japanu, ove vrijednosti privremeno zamjenjuju vrijednosti utvrđene Uredbom (Euratom) 2016/52.

    (5)  Uz izuzeće hrane za ukrasne ribice.


    PRILOG II.

    PRILOG II.

    Hrana za životinje i hrana za koje se zahtijeva uzorkovanje i analiza na prisutnost cezija-134 i cezija-137 prije izvoza u Uniju

    (a)

    proizvodi podrijetlom iz prefekture Fukushima:

    gljive i od njih dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 i ex 2005 99 80,

    riba i proizvodi ribarstva razvrstani u oznake KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 uz iznimku:

    japanskog gofa (Seriola quinqueradiata) i žutorepog gofa (Seriola lalandi) razvrstanih u oznake KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    gofa (Seriola dumerili) razvrstanog u oznake KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    japanskog pagra (Pagrus major) razvrstanog u oznake KN 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    šnjurka (Pseudocaranx dentex) razvrstanog u oznake KN ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    sjevernopacifičke tune (Thunnus orientalis) razvrstane u oznake KN ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    lokarde (Scomber japonicus) razvrstane u oznake KN ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 i ex 1604 20 50,

    soja i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN 1201 90 00, 1208 10 00 i 1507,

    veliki lopuh ili japanski lopuh (fuki) (Petasites japonicus) i od njega dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    Aralia spp. i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    bambusovi izdanci (Phyllostacys pubescens) i od njih dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 i 2005 91 00,

    orlova paprat (Pteridium aquilinum) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    koshiabura (izdanak biljke Eleuterococcus sciadophylloides) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    japanska kraljevska paprat (Osmunda japonica) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    nojeva paprat (Matteuccia struthioptheris) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    (japanska) Kaki jabuka (Diospyrossp.) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN 0810 70 00, ex 0811 90, ex 0812 90 i ex 0813 50;

    (b)

    proizvodi podrijetlom iz prefekture Miyagi:

    gljive i od njih dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 i ex 2005 99 80,

    riba i proizvodi ribarstva razvrstani u oznake KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 uz iznimku:

    japanskog gofa (Seriola quinqueradiata) i žutorepog gofa (Seriola lalandi) razvrstanih u oznake KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    gofa (Seriola dumerili) razvrstanog u oznake KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    japanskog pagra (Pagrus major) razvrstanog u oznake KN 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    šnjurka (Pseudocaranx dentex) razvrstanog u oznake KN ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    sjevernopacifičke tune (Thunnus orientalis) razvrstane u oznake KN ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    lokarde (Scomber japonicus) razvrstane u oznake KN ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 i ex 1604 20 50,

    Aralia spp. i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    bambusovi izdanci (Phyllostacys pubescens) i od njih dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 i 2005 91 00,

    orlova paprat (Pteridium aquilinum) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    koshiabura (izdanak biljke Eleuterococcus sciadophylloides) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    japanska kraljevska paprat (Osmunda japonica) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    nojeva paprat (Matteuccia struthioptheris) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90;

    (c)

    proizvodi podrijetlom iz prefekture Nagano:

    gljive i od njih dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 i ex 2005 99 80,

    Aralia spp. i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    koshiabura (izdanak biljke Eleuterococcus sciadophylloides) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    japanska kraljevska paprat (Osmunda japonica) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90,

    nojeva paprat (Matteuccia struthioptheris) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90;

    (d)

    proizvodi podrijetlom iz prefektura Gunma, Ibaraki, Tochigi, Chiba ili Iwate:

    gljive i od njih dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 i ex 2005 99 80,

    riba i proizvodi ribarstva razvrstani u oznake KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10, 1504 20, 1604 uz iznimku:

    japanskog gofa (Seriola quinqueradiata) i žutorepog gofa (Seriola lalandi) razvrstanih u oznake KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    gofa (Seriola dumerili) razvrstanog u oznake KN ex 0302 89 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    japanskog pagra (Pagrus major) razvrstanog u oznake KN 0302 85 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    šnjurka (Pseudocaranx dentex) razvrstanog u oznake KN ex 0302 49 90, ex 0303 89 90, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    sjevernopacifičke tune (Thunnus orientalis) razvrstane u oznake KN ex 0302 35, ex 0303 45, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 90, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 80, ex 0305 59 85, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, ex 1604 19 91, ex 1604 19 97 i ex 1604 20 90,

    lokarde (Scomber japonicus) razvrstane u oznake KN ex 0302 44 00, ex 0303 54 10, ex 0304 49 90, ex 0304 59 90, ex 0304 89 49, ex 0304 99 99, ex 0305 10 00, ex 0305 20 00, ex 0305 39 90, ex 0305 49 30, ex 0305 54 90, ex 0305 69 80, ex 0305 72 00, ex 0305 79 00, ex 1504 10, ex 1504 20, 1604 15 i ex 1604 20 50,

    bambusovi izdanci (Phyllostacys pubescens) i od njih dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90, ex 0712 90, ex 2004 90 i 2005 91 00,

    koshiabura (izdanak biljke Eleuterococcus sciadophylloides) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90;

    (e)

    proizvodi podrijetlom iz prefektura Yamanashi, Yamagata, Shizuoka ili Niigata:

    gljive i od njih dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN 0709 51 00, 0709 59, 0710 80 61, 0710 80 69, 0711 51 00, 0711 59 00, 0712 31 00, 0712 32 00, 0712 33 00, ex 0712 39 00, 2003 10, 2003 90 i ex 2005 99 80,

    koshiabura (izdanak biljke Eleuterococcus sciadophylloides) i od nje dobiveni proizvodi razvrstani u oznake KN ex 0709 99, ex 0710 80, ex 0711 90 i ex 0712 90;

    (f)

    složeni proizvodi koji sadržavaju više od 50 % proizvoda navedenih u točkama od (a) do (e) ovog Priloga.


    PRILOG III.

    PRILOG III.

    Image

    Tekst slike

    Image

    Tekst slike

    Top